Ah, ah
Fais Belek (ah), y a Bobo à la prod
La rue, la vraie (ah, ah)
Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere
Ho condanne nella tracolla, oh mamma, sono sotto indagine
Siamo sotto indagini, soldi facili, non è così facile
Tu invece che parli non hai palle, puoi solo succhiarlo
Tu invece che parli non hai palle, puoi solo succhiarlo
(Chi-chi) Chilo di zippette, mannite, aumento il peso
SIM Lyca, parlo al cliente, Nokia trentatré dieci
Ho una Beretta calda e una pa-panetta al d-d
Argento, tuta, mi vedi, non c'entro un cazzo con questi
Co-corri, c'è sese, sì, sì, sono tutto sul Whisky
Jack Daniel m'ha dato alla testa, crimi, lo sbirro mi fissa
Co-corri, c'è sese, sì, sì (Sono tutto sul Whisky)
Ja-Jack Daniel m'ha dato alla testa, crimi (Lo sbirro mi fissa)
(Fu-fu) Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere
Ho condanne nella tracolla, oh mamma, sono sotto indagine
Si-Simba la d-d, tuta Lacoste, TN Nere
Ho la zippette nelle buste e la testa per il benef (benef)
Trasporto plaquette, col crimi ho esagerato
SIM Lyca, parlo di bianca, bilancino, peso il grammo
Tu-tu-tu dacci un taglio, mannite, parlo di tagli
Tu sei solo uno che parla, non parlo, parlano i fatti
Tu-tu-tu dacci un taglio, torni a casa con i tagli
Tua mamma aspetta a casa, ma è lei che paga i tuoi grammi
(Fu-fu) Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere
Ho condanne nella tracolla, oh, mamma, sono sotto indagine
(Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-)
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
(Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere)
(Ho condanne nella tracolla, oh, mamma, sono sotto indagine)
Ah, ah
Ah, ah
Fais Belek (ah), y a Bobo à la prod
Fais Belek (ah), Bobo ist am Produzieren
La rue, la vraie (ah, ah)
Die Straße, die echte (ah, ah)
Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-
Ich rauche Probleme, trinke alle Probleme, Suite Hotel mit einer Hure-
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Ja-Jack Daniel, ich beschmutze die Firma, Louis Vuitton riecht nach Drogen-
Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere
Ich drehe einen Joint, drehe durch die ganze Nachbarschaft, sie schreiben mir Briefe aus dem Gefängnis
Ho condanne nella tracolla, oh mamma, sono sotto indagine
Ich habe Verurteilungen in der Tasche, oh Mutter, ich bin unter Untersuchung
Siamo sotto indagini, soldi facili, non è così facile
Wir sind unter Untersuchung, leichtes Geld, es ist nicht so einfach
Tu invece che parli non hai palle, puoi solo succhiarlo
Du hingegen, der du redest, hast keine Eier, du kannst nur lutschen
Tu invece che parli non hai palle, puoi solo succhiarlo
Du hingegen, der du redest, hast keine Eier, du kannst nur lutschen
(Chi-chi) Chilo di zippette, mannite, aumento il peso
(Chi-chi) Kilo von Zippos, Mannit, ich erhöhe das Gewicht
SIM Lyca, parlo al cliente, Nokia trentatré dieci
SIM Lyca, ich spreche mit dem Kunden, Nokia dreißig-drei zehn
Ho una Beretta calda e una pa-panetta al d-d
Ich habe eine heiße Beretta und ein Pa-Panettone im D-D
Argento, tuta, mi vedi, non c'entro un cazzo con questi
Silber, Trainingsanzug, du siehst mich, ich habe nichts mit diesen zu tun
Co-corri, c'è sese, sì, sì, sono tutto sul Whisky
Lauf, es gibt Sese, ja, ja, ich bin ganz auf Whisky
Jack Daniel m'ha dato alla testa, crimi, lo sbirro mi fissa
Jack Daniel hat mir den Kopf verdreht, Krimi, der Bulle starrt mich an
Co-corri, c'è sese, sì, sì (Sono tutto sul Whisky)
Lauf, es gibt Sese, ja, ja (Ich bin ganz auf Whisky)
Ja-Jack Daniel m'ha dato alla testa, crimi (Lo sbirro mi fissa)
Ja-Jack Daniel hat mir den Kopf verdreht, Krimi (Der Bulle starrt mich an)
(Fu-fu) Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-
(Fu-fu) Ich rauche Probleme, trinke alle Probleme, Suite Hotel mit einer Hure-
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Ja-Jack Daniel, ich beschmutze die Firma, Louis Vuitton riecht nach Drogen-
Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere
Ich drehe einen Joint, drehe durch die ganze Nachbarschaft, sie schreiben mir Briefe aus dem Gefängnis
Ho condanne nella tracolla, oh mamma, sono sotto indagine
Ich habe Verurteilungen in der Tasche, oh Mutter, ich bin unter Untersuchung
Si-Simba la d-d, tuta Lacoste, TN Nere
Si-Simba die D-D, Lacoste Trainingsanzug, schwarze TN
Ho la zippette nelle buste e la testa per il benef (benef)
Ich habe die Zippos in den Taschen und den Kopf für den Nutzen (Nutzen)
Trasporto plaquette, col crimi ho esagerato
Ich transportiere Plaketten, mit dem Krimi habe ich übertrieben
SIM Lyca, parlo di bianca, bilancino, peso il grammo
SIM Lyca, ich spreche von Weißem, Waage, ich wiege das Gramm
Tu-tu-tu dacci un taglio, mannite, parlo di tagli
Du-du-du schneide es ab, Mannit, ich spreche von Schnitten
Tu sei solo uno che parla, non parlo, parlano i fatti
Du bist nur einer, der redet, ich rede nicht, die Fakten sprechen
Tu-tu-tu dacci un taglio, torni a casa con i tagli
Du-du-du schneide es ab, du kommst mit Schnitten nach Hause
Tua mamma aspetta a casa, ma è lei che paga i tuoi grammi
Deine Mutter wartet zu Hause, aber sie ist diejenige, die für deine Gramm bezahlt
(Fu-fu) Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-
(Fu-fu) Ich rauche Probleme, trinke alle Probleme, Suite Hotel mit einer Hure-
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Ja-Jack Daniel, ich beschmutze die Firma, Louis Vuitton riecht nach Drogen-
Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere
Ich drehe einen Joint, drehe durch die ganze Nachbarschaft, sie schreiben mir Briefe aus dem Gefängnis
Ho condanne nella tracolla, oh, mamma, sono sotto indagine
Ich habe Verurteilungen in der Tasche, oh, Mutter, ich bin unter Untersuchung
(Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-)
(Ich rauche Probleme, trinke alle Probleme, Suite Hotel mit einer Hure-)
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Ja-Jack Daniel, ich beschmutze die Firma, Louis Vuitton riecht nach Drogen-
(Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere)
(Ich drehe einen Joint, drehe durch die ganze Nachbarschaft, sie schreiben mir Briefe aus dem Gefängnis)
(Ho condanne nella tracolla, oh, mamma, sono sotto indagine)
(Ich habe Verurteilungen in der Tasche, oh, Mutter, ich bin unter Untersuchung)
Ah, ah
Ah, ah
Fais Belek (ah), y a Bobo à la prod
Fais Belek (ah), y a Bobo na produção
La rue, la vraie (ah, ah)
A rua, a verdadeira (ah, ah)
Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-
Fumo problemas, bebo todos os problemas, suíte de hotel com uma tro-
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Ja-Jack Daniel, sujo a empresa, Louis Vuitton cheira a dro-
Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere
Rodo um baseado, rodo todo o bairro, recebo cartas da prisão
Ho condanne nella tracolla, oh mamma, sono sotto indagine
Tenho condenações na bolsa, oh mãe, estou sob investigação
Siamo sotto indagini, soldi facili, non è così facile
Estamos sob investigação, dinheiro fácil, não é tão fácil
Tu invece che parli non hai palle, puoi solo succhiarlo
Você que fala não tem coragem, só pode chupar
Tu invece che parli non hai palle, puoi solo succhiarlo
Você que fala não tem coragem, só pode chupar
(Chi-chi) Chilo di zippette, mannite, aumento il peso
(Chi-chi) Quilo de zipetes, mannite, aumento o peso
SIM Lyca, parlo al cliente, Nokia trentatré dieci
SIM Lyca, falo com o cliente, Nokia trinta e três dez
Ho una Beretta calda e una pa-panetta al d-d
Tenho uma Beretta quente e uma pa-panetta no d-d
Argento, tuta, mi vedi, non c'entro un cazzo con questi
Prata, macacão, você me vê, não tenho nada a ver com esses
Co-corri, c'è sese, sì, sì, sono tutto sul Whisky
Co-corra, tem sese, sim, sim, estou todo no Whisky
Jack Daniel m'ha dato alla testa, crimi, lo sbirro mi fissa
Jack Daniel me atingiu na cabeça, crimi, o policial me encara
Co-corri, c'è sese, sì, sì (Sono tutto sul Whisky)
Co-corra, tem sese, sim, sim (Estou todo no Whisky)
Ja-Jack Daniel m'ha dato alla testa, crimi (Lo sbirro mi fissa)
Ja-Jack Daniel me atingiu na cabeça, crimi (O policial me encara)
(Fu-fu) Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-
(Fu-fu) Fumo problemas, bebo todos os problemas, suíte de hotel com uma tro-
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Ja-Jack Daniel, sujo a empresa, Louis Vuitton cheira a dro-
Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere
Rodo um baseado, rodo todo o bairro, recebo cartas da prisão
Ho condanne nella tracolla, oh mamma, sono sotto indagine
Tenho condenações na bolsa, oh mãe, estou sob investigação
Si-Simba la d-d, tuta Lacoste, TN Nere
Si-Simba a d-d, macacão Lacoste, TN Pretas
Ho la zippette nelle buste e la testa per il benef (benef)
Tenho as zipetes nos sacos e a cabeça para o benef (benef)
Trasporto plaquette, col crimi ho esagerato
Transporto plaquettes, com o crimi exagerei
SIM Lyca, parlo di bianca, bilancino, peso il grammo
SIM Lyca, falo de branca, balança, peso o grama
Tu-tu-tu dacci un taglio, mannite, parlo di tagli
Tu-tu-tu dá um corte, mannite, falo de cortes
Tu sei solo uno che parla, non parlo, parlano i fatti
Você é só um que fala, não falo, os fatos falam
Tu-tu-tu dacci un taglio, torni a casa con i tagli
Tu-tu-tu dá um corte, volta para casa com cortes
Tua mamma aspetta a casa, ma è lei che paga i tuoi grammi
Sua mãe espera em casa, mas é ela que paga seus gramas
(Fu-fu) Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-
(Fu-fu) Fumo problemas, bebo todos os problemas, suíte de hotel com uma tro-
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Ja-Jack Daniel, sujo a empresa, Louis Vuitton cheira a dro-
Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere
Rodo um baseado, rodo todo o bairro, recebo cartas da prisão
Ho condanne nella tracolla, oh, mamma, sono sotto indagine
Tenho condenações na bolsa, oh, mãe, estou sob investigação
(Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-)
(Fumo problemas, bebo todos os problemas, suíte de hotel com uma tro-)
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Ja-Jack Daniel, sujo a empresa, Louis Vuitton cheira a dro-
(Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere)
(Rodo um baseado, rodo todo o bairro, recebo cartas da prisão)
(Ho condanne nella tracolla, oh, mamma, sono sotto indagine)
(Tenho condenações na bolsa, oh, mãe, estou sob investigação)
Ah, ah
Ah, ah
Fais Belek (ah), y a Bobo à la prod
Be careful (ah), Bobo is producing
La rue, la vraie (ah, ah)
The street, the real one (ah, ah)
Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-
I smoke problems, I drink all the problems, hotel suite with a ho-
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Ja-Jack Daniel, I dirty the company, Louis Vuitton smells like dro-
Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere
I roll a joint, I go around the whole neighborhood, they write me letters from prison
Ho condanne nella tracolla, oh mamma, sono sotto indagine
I have convictions in my bag, oh mom, I'm under investigation
Siamo sotto indagini, soldi facili, non è così facile
We are under investigation, easy money, it's not that easy
Tu invece che parli non hai palle, puoi solo succhiarlo
You who talk don't have balls, you can only suck it
Tu invece che parli non hai palle, puoi solo succhiarlo
You who talk don't have balls, you can only suck it
(Chi-chi) Chilo di zippette, mannite, aumento il peso
(Chi-chi) Kilo of zippette, mannite, I increase the weight
SIM Lyca, parlo al cliente, Nokia trentatré dieci
SIM Lyca, I talk to the client, Nokia thirty-three ten
Ho una Beretta calda e una pa-panetta al d-d
I have a hot Beretta and a pa-panetta at d-d
Argento, tuta, mi vedi, non c'entro un cazzo con questi
Silver, tracksuit, you see me, I have nothing to do with these
Co-corri, c'è sese, sì, sì, sono tutto sul Whisky
Run, there's sese, yes, yes, I'm all about Whisky
Jack Daniel m'ha dato alla testa, crimi, lo sbirro mi fissa
Jack Daniel hit me in the head, crimi, the cop is staring at me
Co-corri, c'è sese, sì, sì (Sono tutto sul Whisky)
Run, there's sese, yes, yes (I'm all about Whisky)
Ja-Jack Daniel m'ha dato alla testa, crimi (Lo sbirro mi fissa)
Ja-Jack Daniel hit me in the head, crimi (The cop is staring at me)
(Fu-fu) Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-
(Sm-sm) I smoke problems, I drink all the problems, hotel suite with a ho-
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Ja-Jack Daniel, I dirty the company, Louis Vuitton smells like dro-
Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere
I roll a joint, I go around the whole neighborhood, they write me letters from prison
Ho condanne nella tracolla, oh mamma, sono sotto indagine
I have convictions in my bag, oh mom, I'm under investigation
Si-Simba la d-d, tuta Lacoste, TN Nere
Si-Simba the d-d, Lacoste tracksuit, Black TN
Ho la zippette nelle buste e la testa per il benef (benef)
I have the zippette in the bags and the head for the benef (benef)
Trasporto plaquette, col crimi ho esagerato
I transport plaquettes, with crimi I exaggerated
SIM Lyca, parlo di bianca, bilancino, peso il grammo
SIM Lyca, I talk about white, scale, I weigh the gram
Tu-tu-tu dacci un taglio, mannite, parlo di tagli
You-you-you cut it out, mannite, I talk about cuts
Tu sei solo uno che parla, non parlo, parlano i fatti
You are just one who talks, I don't talk, the facts speak
Tu-tu-tu dacci un taglio, torni a casa con i tagli
You-you-you cut it out, you come home with cuts
Tua mamma aspetta a casa, ma è lei che paga i tuoi grammi
Your mom waits at home, but she's the one who pays for your grams
(Fu-fu) Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-
(Sm-sm) I smoke problems, I drink all the problems, hotel suite with a ho-
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Ja-Jack Daniel, I dirty the company, Louis Vuitton smells like dro-
Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere
I roll a joint, I go around the whole neighborhood, they write me letters from prison
Ho condanne nella tracolla, oh, mamma, sono sotto indagine
I have convictions in my bag, oh, mom, I'm under investigation
(Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-)
(I smoke problems, I drink all the problems, hotel suite with a ho-)
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Ja-Jack Daniel, I dirty the company, Louis Vuitton smells like dro-
(Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere)
(I roll a joint, I go around the whole neighborhood, they write me letters from prison)
(Ho condanne nella tracolla, oh, mamma, sono sotto indagine)
(I have convictions in my bag, oh, mom, I'm under investigation)
Ah, ah
Ah, ah
Fais Belek (ah), y a Bobo à la prod
Fais Belek (ah), y Bobo en la producción
La rue, la vraie (ah, ah)
La calle, la verdadera (ah, ah)
Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-
Fumo problemas, bebo todos los problemas, suite de hotel con una tro-
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Ja-Jack Daniel, ensucio la compañía, Louis Vuitton huele a dro-
Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere
Doy una vuelta, recorro todo el barrio, me escriben cartas desde la cárcel
Ho condanne nella tracolla, oh mamma, sono sotto indagine
Tengo condenas en la bolsa, oh mamá, estoy bajo investigación
Siamo sotto indagini, soldi facili, non è così facile
Estamos bajo investigación, dinero fácil, no es tan fácil
Tu invece che parli non hai palle, puoi solo succhiarlo
Tú en cambio que hablas no tienes pelotas, solo puedes chuparlo
Tu invece che parli non hai palle, puoi solo succhiarlo
Tú en cambio que hablas no tienes pelotas, solo puedes chuparlo
(Chi-chi) Chilo di zippette, mannite, aumento il peso
(Chi-chi) Kilo de zippette, mannite, aumento el peso
SIM Lyca, parlo al cliente, Nokia trentatré dieci
SIM Lyca, hablo al cliente, Nokia treinta y tres diez
Ho una Beretta calda e una pa-panetta al d-d
Tengo una Beretta caliente y una pa-panetta al d-d
Argento, tuta, mi vedi, non c'entro un cazzo con questi
Plata, chándal, me ves, no tengo nada que ver con estos
Co-corri, c'è sese, sì, sì, sono tutto sul Whisky
Co-corre, hay sese, sí, sí, estoy todo en el Whisky
Jack Daniel m'ha dato alla testa, crimi, lo sbirro mi fissa
Jack Daniel me ha dado en la cabeza, crimi, el policía me mira
Co-corri, c'è sese, sì, sì (Sono tutto sul Whisky)
Co-corre, hay sese, sí, sí (Estoy todo en el Whisky)
Ja-Jack Daniel m'ha dato alla testa, crimi (Lo sbirro mi fissa)
Ja-Jack Daniel me ha dado en la cabeza, crimi (El policía me mira)
(Fu-fu) Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-
(Fu-fu) Fumo problemas, bebo todos los problemas, suite de hotel con una tro-
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Ja-Jack Daniel, ensucio la compañía, Louis Vuitton huele a dro-
Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere
Doy una vuelta, recorro todo el barrio, me escriben cartas desde la cárcel
Ho condanne nella tracolla, oh mamma, sono sotto indagine
Tengo condenas en la bolsa, oh mamá, estoy bajo investigación
Si-Simba la d-d, tuta Lacoste, TN Nere
Si-Simba la d-d, chándal Lacoste, TN Negras
Ho la zippette nelle buste e la testa per il benef (benef)
Tengo la zippette en las bolsas y la cabeza para el benef (benef)
Trasporto plaquette, col crimi ho esagerato
Transporto plaquette, con el crimi he exagerado
SIM Lyca, parlo di bianca, bilancino, peso il grammo
SIM Lyca, hablo de blanca, balanza, peso el gramo
Tu-tu-tu dacci un taglio, mannite, parlo di tagli
Tu-tu-tu dale un corte, mannite, hablo de cortes
Tu sei solo uno che parla, non parlo, parlano i fatti
Tú eres solo uno que habla, no hablo, hablan los hechos
Tu-tu-tu dacci un taglio, torni a casa con i tagli
Tu-tu-tu dale un corte, vuelves a casa con los cortes
Tua mamma aspetta a casa, ma è lei che paga i tuoi grammi
Tu mamá espera en casa, pero es ella quien paga tus gramos
(Fu-fu) Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-
(Fu-fu) Fumo problemas, bebo todos los problemas, suite de hotel con una tro-
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Ja-Jack Daniel, ensucio la compañía, Louis Vuitton huele a dro-
Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere
Doy una vuelta, recorro todo el barrio, me escriben cartas desde la cárcel
Ho condanne nella tracolla, oh, mamma, sono sotto indagine
Tengo condenas en la bolsa, oh, mamá, estoy bajo investigación
(Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-)
(Fumo problemas, bebo todos los problemas, suite de hotel con una tro-)
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Ja-Jack Daniel, ensucio la compañía, Louis Vuitton huele a dro-
(Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere)
(Doy una vuelta, recorro todo el barrio, me escriben cartas desde la cárcel)
(Ho condanne nella tracolla, oh, mamma, sono sotto indagine)
(Tengo condenas en la bolsa, oh, mamá, estoy bajo investigación)
Ah, ah
Ah, ah
Fais Belek (ah), y a Bobo à la prod
Fais attention (ah), Bobo est à la prod
La rue, la vraie (ah, ah)
La rue, la vraie (ah, ah)
Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-
Je fume des problèmes, je bois tous les problèmes, suite d'hôtel avec une pro-
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Ja-Jack Daniel, je salis la compagnie, Louis Vuitton sent la dro-
Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere
Je roule un joint, je fais le tour du quartier, on m'écrit des lettres de prison
Ho condanne nella tracolla, oh mamma, sono sotto indagine
J'ai des condamnations dans mon sac, oh maman, je suis sous enquête
Siamo sotto indagini, soldi facili, non è così facile
Nous sommes sous enquête, de l'argent facile, ce n'est pas si facile
Tu invece che parli non hai palle, puoi solo succhiarlo
Toi qui parles, tu n'as pas de couilles, tu peux seulement sucer
Tu invece che parli non hai palle, puoi solo succhiarlo
Toi qui parles, tu n'as pas de couilles, tu peux seulement sucer
(Chi-chi) Chilo di zippette, mannite, aumento il peso
(Chi-chi) Kilo de zipettes, mannite, j'augmente le poids
SIM Lyca, parlo al cliente, Nokia trentatré dieci
SIM Lyca, je parle au client, Nokia trente-trois dix
Ho una Beretta calda e una pa-panetta al d-d
J'ai un Beretta chaud et un pa-panier au d-d
Argento, tuta, mi vedi, non c'entro un cazzo con questi
Argent, survêtement, tu me vois, je n'ai rien à voir avec eux
Co-corri, c'è sese, sì, sì, sono tutto sul Whisky
Co-cours, il y a de la sese, oui, oui, je suis tout sur le Whisky
Jack Daniel m'ha dato alla testa, crimi, lo sbirro mi fissa
Jack Daniel m'a monté à la tête, crimi, le flic me fixe
Co-corri, c'è sese, sì, sì (Sono tutto sul Whisky)
Co-cours, il y a de la sese, oui, oui (Je suis tout sur le Whisky)
Ja-Jack Daniel m'ha dato alla testa, crimi (Lo sbirro mi fissa)
Ja-Jack Daniel m'a monté à la tête, crimi (Le flic me fixe)
(Fu-fu) Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-
(Fu-fu) Je fume des problèmes, je bois tous les problèmes, suite d'hôtel avec une pro-
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Ja-Jack Daniel, je salis la compagnie, Louis Vuitton sent la dro-
Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere
Je roule un joint, je fais le tour du quartier, on m'écrit des lettres de prison
Ho condanne nella tracolla, oh mamma, sono sotto indagine
J'ai des condamnations dans mon sac, oh maman, je suis sous enquête
Si-Simba la d-d, tuta Lacoste, TN Nere
Si-Simba la d-d, survêtement Lacoste, TN Noires
Ho la zippette nelle buste e la testa per il benef (benef)
J'ai la zipette dans les sacs et la tête pour le bénéf (bénéf)
Trasporto plaquette, col crimi ho esagerato
Je transporte des plaquettes, avec le crimi j'ai exagéré
SIM Lyca, parlo di bianca, bilancino, peso il grammo
SIM Lyca, je parle de blanche, balance, je pèse le gramme
Tu-tu-tu dacci un taglio, mannite, parlo di tagli
Toi-toi-toi donne un coup, mannite, je parle de coupures
Tu sei solo uno che parla, non parlo, parlano i fatti
Tu es juste quelqu'un qui parle, je ne parle pas, les faits parlent
Tu-tu-tu dacci un taglio, torni a casa con i tagli
Toi-toi-toi donne un coup, tu rentres à la maison avec des coupures
Tua mamma aspetta a casa, ma è lei che paga i tuoi grammi
Ta mère t'attend à la maison, mais c'est elle qui paye tes grammes
(Fu-fu) Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-
(Fu-fu) Je fume des problèmes, je bois tous les problèmes, suite d'hôtel avec une pro-
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Ja-Jack Daniel, je salis la compagnie, Louis Vuitton sent la dro-
Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere
Je roule un joint, je fais le tour du quartier, on m'écrit des lettres de prison
Ho condanne nella tracolla, oh, mamma, sono sotto indagine
J'ai des condamnations dans mon sac, oh, maman, je suis sous enquête
(Fumo problemi, bevo tutti i problem, suite hotel con una tro-)
(Je fume des problèmes, je bois tous les problèmes, suite d'hôtel avec une pro-)
Ja-Jack Daniel, mi sporco il company, Louis Vuitton puzza di dro-
Ja-Jack Daniel, je salis la compagnie, Louis Vuitton sent la dro-
(Giro un bedo, giro tutto il quartier, mi scrivono lettere dal carcere)
(Je roule un joint, je fais le tour du quartier, on m'écrit des lettres de prison)
(Ho condanne nella tracolla, oh, mamma, sono sotto indagine)
(J'ai des condamnations dans mon sac, oh, maman, je suis sous enquête)