I Am A Rock

Paul Simon

Liedtexte Übersetzung

A winter's day
In a deep and dark December
I am alone
Gazing from my window to the streets below
On a freshly fallen silent shroud of snow

I am a rock
I am an island

I've built walls
A fortress deep and mighty
That none may penetrate
I have no need of friendship, friendship causes pain
It's laughter and it's loving I disdain

I am a rock
I am an island

Don't talk of love
But I've heard the word before
It's sleeping in my memory
I won't disturb the slumber of feelings that have died
If I never loved I never would have cried

I am a rock
I am an island

I have my books
And my poetry to protect me
I am shielded in my armor
Hiding in my room, safe within my womb
I touch no one and no one touches me

I am a rock
I am an island

And a rock feels no pain
And an island never cries

A winter's day
Ein Wintertag
In a deep and dark December
In einem tiefen und dunklen Dezember
I am alone
Ich bin allein
Gazing from my window to the streets below
Blicke aus meinem Fenster auf die Straßen unten
On a freshly fallen silent shroud of snow
Auf einen frisch gefallenen, stillen Schleier aus Schnee
I am a rock
Ich bin ein Fels
I am an island
Ich bin eine Insel
I've built walls
Ich habe Mauern errichtet
A fortress deep and mighty
Eine Festung, tief und mächtig
That none may penetrate
Die niemand durchdringen kann
I have no need of friendship, friendship causes pain
Ich brauche keine Freundschaft, Freundschaft verursacht Schmerz
It's laughter and it's loving I disdain
Ihr Lachen und ihre Liebe verachte ich
I am a rock
Ich bin ein Fels
I am an island
Ich bin eine Insel
Don't talk of love
Sprich nicht von Liebe
But I've heard the word before
Aber ich habe das Wort schon einmal gehört
It's sleeping in my memory
Es schläft in meiner Erinnerung
I won't disturb the slumber of feelings that have died
Ich werde den Schlaf der Gefühle, die gestorben sind, nicht stören
If I never loved I never would have cried
Wenn ich nie geliebt hätte, hätte ich nie geweint
I am a rock
Ich bin ein Fels
I am an island
Ich bin eine Insel
I have my books
Ich habe meine Bücher
And my poetry to protect me
Und meine Poesie, um mich zu schützen
I am shielded in my armor
Ich bin in meiner Rüstung geschützt
Hiding in my room, safe within my womb
Versteckt in meinem Zimmer, sicher in meinem Leib
I touch no one and no one touches me
Ich berühre niemanden und niemand berührt mich
I am a rock
Ich bin ein Fels
I am an island
Ich bin eine Insel
And a rock feels no pain
Und ein Fels fühlt keinen Schmerz
And an island never cries
Und eine Insel weint nie
A winter's day
Um dia de inverno
In a deep and dark December
Em um profundo e escuro dezembro
I am alone
Estou sozinho
Gazing from my window to the streets below
Olhando da minha janela para as ruas abaixo
On a freshly fallen silent shroud of snow
Sobre um manto de neve recém caído e silencioso
I am a rock
Eu sou uma rocha
I am an island
Eu sou uma ilha
I've built walls
Construí muros
A fortress deep and mighty
Uma fortaleza profunda e poderosa
That none may penetrate
Que ninguém pode penetrar
I have no need of friendship, friendship causes pain
Não preciso de amizade, a amizade causa dor
It's laughter and it's loving I disdain
É o riso e o amor que desprezo
I am a rock
Eu sou uma rocha
I am an island
Eu sou uma ilha
Don't talk of love
Não fale de amor
But I've heard the word before
Mas já ouvi essa palavra antes
It's sleeping in my memory
Está dormindo na minha memória
I won't disturb the slumber of feelings that have died
Não vou perturbar o sono dos sentimentos que morreram
If I never loved I never would have cried
Se nunca amei, nunca teria chorado
I am a rock
Eu sou uma rocha
I am an island
Eu sou uma ilha
I have my books
Tenho meus livros
And my poetry to protect me
E minha poesia para me proteger
I am shielded in my armor
Estou protegido na minha armadura
Hiding in my room, safe within my womb
Escondido no meu quarto, seguro dentro do meu ventre
I touch no one and no one touches me
Não toco em ninguém e ninguém me toca
I am a rock
Eu sou uma rocha
I am an island
Eu sou uma ilha
And a rock feels no pain
E uma rocha não sente dor
And an island never cries
E uma ilha nunca chora
A winter's day
Un día de invierno
In a deep and dark December
En un profundo y oscuro diciembre
I am alone
Estoy solo
Gazing from my window to the streets below
Mirando desde mi ventana a las calles de abajo
On a freshly fallen silent shroud of snow
Sobre un manto de nieve recién caído y silencioso
I am a rock
Soy una roca
I am an island
Soy una isla
I've built walls
He construido muros
A fortress deep and mighty
Una fortaleza profunda y poderosa
That none may penetrate
Que nadie puede penetrar
I have no need of friendship, friendship causes pain
No necesito de la amistad, la amistad causa dolor
It's laughter and it's loving I disdain
Es la risa y el amor lo que desprecio
I am a rock
Soy una roca
I am an island
Soy una isla
Don't talk of love
No hables de amor
But I've heard the word before
Pero he oído la palabra antes
It's sleeping in my memory
Está durmiendo en mi memoria
I won't disturb the slumber of feelings that have died
No perturbaré el sueño de los sentimientos que han muerto
If I never loved I never would have cried
Si nunca amé, nunca habría llorado
I am a rock
Soy una roca
I am an island
Soy una isla
I have my books
Tengo mis libros
And my poetry to protect me
Y mi poesía para protegerme
I am shielded in my armor
Estoy protegido en mi armadura
Hiding in my room, safe within my womb
Escondido en mi habitación, seguro dentro de mi vientre
I touch no one and no one touches me
No toco a nadie y nadie me toca
I am a rock
Soy una roca
I am an island
Soy una isla
And a rock feels no pain
Y una roca no siente dolor
And an island never cries
Y una isla nunca llora
A winter's day
Un jour d'hiver
In a deep and dark December
Dans un profond et sombre décembre
I am alone
Je suis seul
Gazing from my window to the streets below
Contemplant de ma fenêtre les rues en dessous
On a freshly fallen silent shroud of snow
Sur un manteau de neige fraîchement tombé et silencieux
I am a rock
Je suis un rocher
I am an island
Je suis une île
I've built walls
J'ai construit des murs
A fortress deep and mighty
Une forteresse profonde et puissante
That none may penetrate
Que personne ne peut pénétrer
I have no need of friendship, friendship causes pain
Je n'ai pas besoin d'amitié, l'amitié cause de la douleur
It's laughter and it's loving I disdain
C'est le rire et l'amour que je méprise
I am a rock
Je suis un rocher
I am an island
Je suis une île
Don't talk of love
Ne parlez pas d'amour
But I've heard the word before
Mais j'ai déjà entendu ce mot
It's sleeping in my memory
Il dort dans ma mémoire
I won't disturb the slumber of feelings that have died
Je ne dérangerai pas le sommeil des sentiments qui sont morts
If I never loved I never would have cried
Si je n'avais jamais aimé, je n'aurais jamais pleuré
I am a rock
Je suis un rocher
I am an island
Je suis une île
I have my books
J'ai mes livres
And my poetry to protect me
Et ma poésie pour me protéger
I am shielded in my armor
Je suis protégé dans mon armure
Hiding in my room, safe within my womb
Me cachant dans ma chambre, en sécurité dans mon ventre
I touch no one and no one touches me
Je ne touche personne et personne ne me touche
I am a rock
Je suis un rocher
I am an island
Je suis une île
And a rock feels no pain
Et un rocher ne ressent pas de douleur
And an island never cries
Et une île ne pleure jamais
A winter's day
Un giorno d'inverno
In a deep and dark December
In un profondo e oscuro dicembre
I am alone
Sono solo
Gazing from my window to the streets below
Osservando dalla mia finestra le strade sottostanti
On a freshly fallen silent shroud of snow
Su un manto di neve appena caduto, silenzioso
I am a rock
Io sono una roccia
I am an island
Io sono un'isola
I've built walls
Ho costruito mura
A fortress deep and mighty
Una fortezza profonda e potente
That none may penetrate
Che nessuno può penetrare
I have no need of friendship, friendship causes pain
Non ho bisogno di amicizia, l'amicizia provoca dolore
It's laughter and it's loving I disdain
È il riso e l'amore che disprezzo
I am a rock
Io sono una roccia
I am an island
Io sono un'isola
Don't talk of love
Non parlare d'amore
But I've heard the word before
Ma ho sentito quella parola prima
It's sleeping in my memory
È addormentata nella mia memoria
I won't disturb the slumber of feelings that have died
Non disturberò il sonno dei sentimenti che sono morti
If I never loved I never would have cried
Se non avessi mai amato non avrei mai pianto
I am a rock
Io sono una roccia
I am an island
Io sono un'isola
I have my books
Ho i miei libri
And my poetry to protect me
E la mia poesia per proteggermi
I am shielded in my armor
Sono protetto nella mia armatura
Hiding in my room, safe within my womb
Nascondendomi nella mia stanza, al sicuro nel mio grembo
I touch no one and no one touches me
Non tocco nessuno e nessuno mi tocca
I am a rock
Io sono una roccia
I am an island
Io sono un'isola
And a rock feels no pain
E una roccia non sente dolore
And an island never cries
E un'isola non piange mai
A winter's day
Hari di musim dingin
In a deep and dark December
Di Desember yang dalam dan gelap
I am alone
Aku sendiri
Gazing from my window to the streets below
Memandang dari jendela ku ke jalan di bawah
On a freshly fallen silent shroud of snow
Di atas selimut salju yang baru saja jatuh dengan diam
I am a rock
Aku adalah batu
I am an island
Aku adalah pulau
I've built walls
Aku telah membangun tembok
A fortress deep and mighty
Benteng yang dalam dan kuat
That none may penetrate
Yang tidak ada yang bisa menembus
I have no need of friendship, friendship causes pain
Aku tidak membutuhkan persahabatan, persahabatan menyebabkan sakit
It's laughter and it's loving I disdain
Tawa dan cinta adalah hal yang aku hindari
I am a rock
Aku adalah batu
I am an island
Aku adalah pulau
Don't talk of love
Jangan bicara tentang cinta
But I've heard the word before
Tapi aku pernah mendengar kata itu sebelumnya
It's sleeping in my memory
Itu tertidur dalam ingatanku
I won't disturb the slumber of feelings that have died
Aku tidak akan mengganggu tidur perasaan yang telah mati
If I never loved I never would have cried
Jika aku tidak pernah mencintai, aku tidak akan pernah menangis
I am a rock
Aku adalah batu
I am an island
Aku adalah pulau
I have my books
Aku punya buku-buku ku
And my poetry to protect me
Dan puisi untuk melindungi ku
I am shielded in my armor
Aku terlindungi dalam baju besi ku
Hiding in my room, safe within my womb
Bersembunyi di kamar ku, aman dalam rahim ku
I touch no one and no one touches me
Aku tidak menyentuh siapa pun dan tidak ada yang menyentuh ku
I am a rock
Aku adalah batu
I am an island
Aku adalah pulau
And a rock feels no pain
Dan batu tidak merasakan sakit
And an island never cries
Dan pulau tidak pernah menangis
A winter's day
วันที่หนาวๆ
In a deep and dark December
ในเดือนธันวาคมที่ลึกและมืดมิด
I am alone
ฉันอยู่คนเดียว
Gazing from my window to the streets below
มองจากหน้าต่างของฉันลงไปยังถนนด้านล่าง
On a freshly fallen silent shroud of snow
บนพรมหิมะที่ตกใหม่และเงียบสงบ
I am a rock
ฉันคือหิน
I am an island
ฉันคือเกาะ
I've built walls
ฉันสร้างกำแพง
A fortress deep and mighty
ป้อมที่ลึกและแข็งแกร่ง
That none may penetrate
ที่ไม่มีใครสามารถทะลุได้
I have no need of friendship, friendship causes pain
ฉันไม่ต้องการมิตรภาพ, มิตรภาพทำให้เจ็บปวด
It's laughter and it's loving I disdain
การหัวเราะและการรักษาฉันเหยียดหยาม
I am a rock
ฉันคือหิน
I am an island
ฉันคือเกาะ
Don't talk of love
อย่าพูดถึงความรัก
But I've heard the word before
แต่ฉันเคยได้ยินคำนั้นมาก่อน
It's sleeping in my memory
มันกำลังหลับในความทรงจำของฉัน
I won't disturb the slumber of feelings that have died
ฉันจะไม่รบกวนความหลับของความรู้สึกที่ได้ตายไปแล้ว
If I never loved I never would have cried
ถ้าฉันไม่เคยรักฉันก็จะไม่เคยร้องไห้
I am a rock
ฉันคือหิน
I am an island
ฉันคือเกาะ
I have my books
ฉันมีหนังสือของฉัน
And my poetry to protect me
และบทกวีเพื่อปกป้องฉัน
I am shielded in my armor
ฉันถูกป้องกันด้วยเกราะของฉัน
Hiding in my room, safe within my womb
ซ่อนตัวในห้องของฉัน, ปลอดภัยในครรภ์ของฉัน
I touch no one and no one touches me
ฉันไม่สัมผัสใครและไม่มีใครสัมผัสฉัน
I am a rock
ฉันคือหิน
I am an island
ฉันคือเกาะ
And a rock feels no pain
และหินไม่รู้สึกเจ็บปวด
And an island never cries
และเกาะไม่เคยร้องไห้
A winter's day
一个冬天的日子
In a deep and dark December
在一个深沉而黑暗的十二月
I am alone
我独自一人
Gazing from my window to the streets below
从我的窗户望向下面的街道
On a freshly fallen silent shroud of snow
在新鲜落下的雪的寂静覆盖下
I am a rock
我是一块岩石
I am an island
我是一个岛屿
I've built walls
我已经建起了墙
A fortress deep and mighty
一个深深而强大的堡垒
That none may penetrate
没有人能够穿透
I have no need of friendship, friendship causes pain
我不需要友谊,友谊会带来痛苦
It's laughter and it's loving I disdain
我鄙视它的笑声和它的爱
I am a rock
我是一块岩石
I am an island
我是一个岛屿
Don't talk of love
不要谈论爱
But I've heard the word before
但我以前听过这个词
It's sleeping in my memory
它在我的记忆中沉睡
I won't disturb the slumber of feelings that have died
我不会打扰那些已经死去的感情的安眠
If I never loved I never would have cried
如果我从未爱过,我就不会哭泣
I am a rock
我是一块岩石
I am an island
我是一个岛屿
I have my books
我有我的书
And my poetry to protect me
和我的诗歌来保护我
I am shielded in my armor
我在我的盔甲中得到保护
Hiding in my room, safe within my womb
躲在我的房间里,安全地在我的子宫里
I touch no one and no one touches me
我不接触任何人,也没有人接触我
I am a rock
我是一块岩石
I am an island
我是一个岛屿
And a rock feels no pain
而一块岩石不会感到痛苦
And an island never cries
一个岛屿永远不会哭泣

Wissenswertes über das Lied I Am A Rock von Simon & Garfunkel

Auf welchen Alben wurde das Lied “I Am A Rock” von Simon & Garfunkel veröffentlicht?
Simon & Garfunkel hat das Lied auf den Alben “Sounds of Silence” im Jahr 1966, “Collected Works” im Jahr 1981, “Simon And Garfunkel's Greatest Hits” im Jahr 1989, “The Definitive Simon & Garfunkel” im Jahr 1991, “Old Friends” im Jahr 1997, “Live In New York City, 1967” im Jahr 2002, “Old Friends : Live on Stage” im Jahr 2004 und “The Collection” im Jahr 2008 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “I Am A Rock” von Simon & Garfunkel komponiert?
Das Lied “I Am A Rock” von Simon & Garfunkel wurde von Paul Simon komponiert.

Beliebteste Lieder von Simon & Garfunkel

Andere Künstler von Folk