Si c'est bon comme ça

Fabrice Toledano, Mathieu Blanc-Francard

Liedtexte Übersetzung

Si c'est bon comme ça
C'est si bon comme ça

Elle est très maladroite
Il est un peu fêlé
Elle n'est pas diplomate
Il n'est pas diplômé

Elle fume de gros cigares
Quand elle sèche la fac
Il abuse des pétards
Mais bosse comme un maniaque

Si c'est bon comme ça
Il ne faut pas que ça change
C'est si bon comme ça
Quand tout se mélange
Ça donne un goût étrange

Elle regarde la télé
Et parle au téléphone
Il aime le franc-parler
Mais ne parle à personne

Ils sont souvent chics
Mais rarement en même temps
Ils n'ont jamais de fric
Mais en dépensent pourtant

Si c'est bon comme ça
Il ne faut pas que ça change
C'est si bon comme ça
Quand tout se mélange
Ça donne un goût étrange

Elle aime se maquiller
Avoir l'air naturel
Il aime se débrouiller
Tout seul, mais pas sans elle

Elle écoute ses parents (la pauvre)
Mais ne croit que son mec
Il lui parle doucement
C'est ce qui lui cloue le bec

Si c'est bon comme ça
Il ne faut pas que ça change
C'est si bon comme ça
Quand tout se mélange
Ça donne un goût étrange

Si c'est bon comme ça
Il ne faut pas que ça change
C'est si bon comme ça
Ça donne un gout étrange

C'est si bon comme ça, c'est bon, c'est bon comme ça
Il ne faut pas que ça change
C'est si bon comme ça, c'est bon, c'est bon comme ça
Quand tout ce mélange
C'est si bon, c'est si bon, c'est si bon comme ça
Il ne faut pas que ça change
C'est si bon comme ça
Si bon comme ça

Si c'est bon comme ça
Wenn es so gut ist
C'est si bon comme ça
Es ist so gut wie das
Elle est très maladroite
Sie ist sehr ungeschickt
Il est un peu fêlé
Er ist ein bisschen verrückt
Elle n'est pas diplomate
Sie ist nicht diplomatisch
Il n'est pas diplômé
Er ist nicht diplomiert
Elle fume de gros cigares
Sie raucht dicke Zigarren
Quand elle sèche la fac
Wenn sie die Uni schwänzt
Il abuse des pétards
Er missbraucht Joints
Mais bosse comme un maniaque
Aber arbeitet wie ein Besessener
Si c'est bon comme ça
Wenn es so gut ist
Il ne faut pas que ça change
Es sollte sich nicht ändern
C'est si bon comme ça
Es ist so gut wie das
Quand tout se mélange
Wenn alles sich mischt
Ça donne un goût étrange
Es gibt einen seltsamen Geschmack
Elle regarde la télé
Sie schaut fern
Et parle au téléphone
Und spricht am Telefon
Il aime le franc-parler
Er mag Direktheit
Mais ne parle à personne
Aber spricht mit niemandem
Ils sont souvent chics
Sie sind oft schick
Mais rarement en même temps
Aber selten zur gleichen Zeit
Ils n'ont jamais de fric
Sie haben nie Geld
Mais en dépensent pourtant
Aber geben es trotzdem aus
Si c'est bon comme ça
Wenn es so gut ist
Il ne faut pas que ça change
Es sollte sich nicht ändern
C'est si bon comme ça
Es ist so gut wie das
Quand tout se mélange
Wenn alles sich mischt
Ça donne un goût étrange
Es gibt einen seltsamen Geschmack
Elle aime se maquiller
Sie liebt es, sich zu schminken
Avoir l'air naturel
Natürlich aussehen
Il aime se débrouiller
Er mag es, sich durchzuschlagen
Tout seul, mais pas sans elle
Allein, aber nicht ohne sie
Elle écoute ses parents (la pauvre)
Sie hört auf ihre Eltern (die Arme)
Mais ne croit que son mec
Aber glaubt nur ihrem Kerl
Il lui parle doucement
Er spricht sanft zu ihr
C'est ce qui lui cloue le bec
Das bringt sie zum Schweigen
Si c'est bon comme ça
Wenn es so gut ist
Il ne faut pas que ça change
Es sollte sich nicht ändern
C'est si bon comme ça
Es ist so gut wie das
Quand tout se mélange
Wenn alles sich mischt
Ça donne un goût étrange
Es gibt einen seltsamen Geschmack
Si c'est bon comme ça
Wenn es so gut ist
Il ne faut pas que ça change
Es sollte sich nicht ändern
C'est si bon comme ça
Es ist so gut wie das
Ça donne un gout étrange
Es gibt einen seltsamen Geschmack
C'est si bon comme ça, c'est bon, c'est bon comme ça
Es ist so gut wie das, es ist gut, es ist so gut wie das
Il ne faut pas que ça change
Es sollte sich nicht ändern
C'est si bon comme ça, c'est bon, c'est bon comme ça
Es ist so gut wie das, es ist gut, es ist so gut wie das
Quand tout ce mélange
Wenn alles sich mischt
C'est si bon, c'est si bon, c'est si bon comme ça
Es ist so gut, es ist so gut, es ist so gut wie das
Il ne faut pas que ça change
Es sollte sich nicht ändern
C'est si bon comme ça
Es ist so gut wie das
Si bon comme ça
So gut wie das
Si c'est bon comme ça
Se é bom assim
C'est si bon comme ça
É tão bom assim
Elle est très maladroite
Ela é muito desajeitada
Il est un peu fêlé
Ele é um pouco louco
Elle n'est pas diplomate
Ela não é diplomática
Il n'est pas diplômé
Ele não é diplomado
Elle fume de gros cigares
Ela fuma charutos grandes
Quand elle sèche la fac
Quando ela falta à faculdade
Il abuse des pétards
Ele abusa dos baseados
Mais bosse comme un maniaque
Mas trabalha como um maníaco
Si c'est bon comme ça
Se é bom assim
Il ne faut pas que ça change
Não deve mudar
C'est si bon comme ça
É tão bom assim
Quand tout se mélange
Quando tudo se mistura
Ça donne un goût étrange
Dá um gosto estranho
Elle regarde la télé
Ela assiste à televisão
Et parle au téléphone
E fala ao telefone
Il aime le franc-parler
Ele gosta de falar francamente
Mais ne parle à personne
Mas não fala com ninguém
Ils sont souvent chics
Eles são frequentemente elegantes
Mais rarement en même temps
Mas raramente ao mesmo tempo
Ils n'ont jamais de fric
Eles nunca têm dinheiro
Mais en dépensent pourtant
Mas gastam mesmo assim
Si c'est bon comme ça
Se é bom assim
Il ne faut pas que ça change
Não deve mudar
C'est si bon comme ça
É tão bom assim
Quand tout se mélange
Quando tudo se mistura
Ça donne un goût étrange
Dá um gosto estranho
Elle aime se maquiller
Ela gosta de se maquiar
Avoir l'air naturel
Parecer natural
Il aime se débrouiller
Ele gosta de se virar
Tout seul, mais pas sans elle
Sozinho, mas não sem ela
Elle écoute ses parents (la pauvre)
Ela ouve seus pais (a pobre)
Mais ne croit que son mec
Mas só acredita no seu namorado
Il lui parle doucement
Ele fala com ela suavemente
C'est ce qui lui cloue le bec
Isso é o que a cala
Si c'est bon comme ça
Se é bom assim
Il ne faut pas que ça change
Não deve mudar
C'est si bon comme ça
É tão bom assim
Quand tout se mélange
Quando tudo se mistura
Ça donne un goût étrange
Dá um gosto estranho
Si c'est bon comme ça
Se é bom assim
Il ne faut pas que ça change
Não deve mudar
C'est si bon comme ça
É tão bom assim
Ça donne un gout étrange
Dá um gosto estranho
C'est si bon comme ça, c'est bon, c'est bon comme ça
É tão bom assim, é bom, é bom assim
Il ne faut pas que ça change
Não deve mudar
C'est si bon comme ça, c'est bon, c'est bon comme ça
É tão bom assim, é bom, é bom assim
Quand tout ce mélange
Quando tudo se mistura
C'est si bon, c'est si bon, c'est si bon comme ça
É tão bom, é tão bom, é tão bom assim
Il ne faut pas que ça change
Não deve mudar
C'est si bon comme ça
É tão bom assim
Si bon comme ça
Tão bom assim
Si c'est bon comme ça
If it's good like that
C'est si bon comme ça
It's so good like that
Elle est très maladroite
She is very clumsy
Il est un peu fêlé
He is a bit cracked
Elle n'est pas diplomate
She is not diplomatic
Il n'est pas diplômé
He is not a graduate
Elle fume de gros cigares
She smokes big cigars
Quand elle sèche la fac
When she skips school
Il abuse des pétards
He abuses joints
Mais bosse comme un maniaque
But works like a maniac
Si c'est bon comme ça
If it's good like that
Il ne faut pas que ça change
It should not change
C'est si bon comme ça
It's so good like that
Quand tout se mélange
When everything mixes
Ça donne un goût étrange
It gives a strange taste
Elle regarde la télé
She watches TV
Et parle au téléphone
And talks on the phone
Il aime le franc-parler
He likes straight talk
Mais ne parle à personne
But talks to no one
Ils sont souvent chics
They are often chic
Mais rarement en même temps
But rarely at the same time
Ils n'ont jamais de fric
They never have money
Mais en dépensent pourtant
But spend it anyway
Si c'est bon comme ça
If it's good like that
Il ne faut pas que ça change
It should not change
C'est si bon comme ça
It's so good like that
Quand tout se mélange
When everything mixes
Ça donne un goût étrange
It gives a strange taste
Elle aime se maquiller
She likes to put on makeup
Avoir l'air naturel
To look natural
Il aime se débrouiller
He likes to manage
Tout seul, mais pas sans elle
Alone, but not without her
Elle écoute ses parents (la pauvre)
She listens to her parents (poor thing)
Mais ne croit que son mec
But only believes her guy
Il lui parle doucement
He speaks softly to her
C'est ce qui lui cloue le bec
That's what shuts her up
Si c'est bon comme ça
If it's good like that
Il ne faut pas que ça change
It should not change
C'est si bon comme ça
It's so good like that
Quand tout se mélange
When everything mixes
Ça donne un goût étrange
It gives a strange taste
Si c'est bon comme ça
If it's good like that
Il ne faut pas que ça change
It should not change
C'est si bon comme ça
It's so good like that
Ça donne un gout étrange
It gives a strange taste
C'est si bon comme ça, c'est bon, c'est bon comme ça
It's so good like that, it's good, it's so good like that
Il ne faut pas que ça change
It should not change
C'est si bon comme ça, c'est bon, c'est bon comme ça
It's so good like that, it's good, it's so good like that
Quand tout ce mélange
When everything mixes
C'est si bon, c'est si bon, c'est si bon comme ça
It's so good, it's so good, it's so good like that
Il ne faut pas que ça change
It should not change
C'est si bon comme ça
It's so good like that
Si bon comme ça
So good like that
Si c'est bon comme ça
Si está bien así
C'est si bon comme ça
Es tan bueno así
Elle est très maladroite
Ella es muy torpe
Il est un peu fêlé
Él está un poco loco
Elle n'est pas diplomate
Ella no es diplomática
Il n'est pas diplômé
Él no tiene un título
Elle fume de gros cigares
Ella fuma puros grandes
Quand elle sèche la fac
Cuando se salta la universidad
Il abuse des pétards
Él abusa de los porros
Mais bosse comme un maniaque
Pero trabaja como un maniático
Si c'est bon comme ça
Si está bien así
Il ne faut pas que ça change
No debe cambiar
C'est si bon comme ça
Es tan bueno así
Quand tout se mélange
Cuando todo se mezcla
Ça donne un goût étrange
Da un sabor extraño
Elle regarde la télé
Ella mira la televisión
Et parle au téléphone
Y habla por teléfono
Il aime le franc-parler
A él le gusta hablar claro
Mais ne parle à personne
Pero no habla con nadie
Ils sont souvent chics
A menudo son elegantes
Mais rarement en même temps
Pero raramente al mismo tiempo
Ils n'ont jamais de fric
Nunca tienen dinero
Mais en dépensent pourtant
Pero aún así lo gastan
Si c'est bon comme ça
Si está bien así
Il ne faut pas que ça change
No debe cambiar
C'est si bon comme ça
Es tan bueno así
Quand tout se mélange
Cuando todo se mezcla
Ça donne un goût étrange
Da un sabor extraño
Elle aime se maquiller
A ella le gusta maquillarse
Avoir l'air naturel
Parecer natural
Il aime se débrouiller
A él le gusta arreglárselas
Tout seul, mais pas sans elle
Solo, pero no sin ella
Elle écoute ses parents (la pauvre)
Ella escucha a sus padres (la pobre)
Mais ne croit que son mec
Pero solo cree en su chico
Il lui parle doucement
Él le habla suavemente
C'est ce qui lui cloue le bec
Eso es lo que la deja sin palabras
Si c'est bon comme ça
Si está bien así
Il ne faut pas que ça change
No debe cambiar
C'est si bon comme ça
Es tan bueno así
Quand tout se mélange
Cuando todo se mezcla
Ça donne un goût étrange
Da un sabor extraño
Si c'est bon comme ça
Si está bien así
Il ne faut pas que ça change
No debe cambiar
C'est si bon comme ça
Es tan bueno así
Ça donne un gout étrange
Da un sabor extraño
C'est si bon comme ça, c'est bon, c'est bon comme ça
Es tan bueno así, está bien, está bien así
Il ne faut pas que ça change
No debe cambiar
C'est si bon comme ça, c'est bon, c'est bon comme ça
Es tan bueno así, está bien, está bien así
Quand tout ce mélange
Cuando todo se mezcla
C'est si bon, c'est si bon, c'est si bon comme ça
Es tan bueno, es tan bueno, es tan bueno así
Il ne faut pas que ça change
No debe cambiar
C'est si bon comme ça
Es tan bueno así
Si bon comme ça
Tan bueno así
Si c'est bon comme ça
Se è buono così
C'est si bon comme ça
È così buono così
Elle est très maladroite
Lei è molto maldestra
Il est un peu fêlé
Lui è un po' strano
Elle n'est pas diplomate
Lei non è diplomatica
Il n'est pas diplômé
Lui non è laureato
Elle fume de gros cigares
Lei fuma grossi sigari
Quand elle sèche la fac
Quando salta l'università
Il abuse des pétards
Lui abusa dei fumogeni
Mais bosse comme un maniaque
Ma lavora come un maniaco
Si c'est bon comme ça
Se è buono così
Il ne faut pas que ça change
Non deve cambiare
C'est si bon comme ça
È così buono così
Quand tout se mélange
Quando tutto si mescola
Ça donne un goût étrange
Dà un sapore strano
Elle regarde la télé
Lei guarda la TV
Et parle au téléphone
E parla al telefono
Il aime le franc-parler
Lui ama la franchezza
Mais ne parle à personne
Ma non parla con nessuno
Ils sont souvent chics
Sono spesso eleganti
Mais rarement en même temps
Ma raramente allo stesso tempo
Ils n'ont jamais de fric
Non hanno mai soldi
Mais en dépensent pourtant
Ma li spendono comunque
Si c'est bon comme ça
Se è buono così
Il ne faut pas que ça change
Non deve cambiare
C'est si bon comme ça
È così buono così
Quand tout se mélange
Quando tutto si mescola
Ça donne un goût étrange
Dà un sapore strano
Elle aime se maquiller
Lei ama truccarsi
Avoir l'air naturel
Avere un aspetto naturale
Il aime se débrouiller
Lui ama cavarsela
Tout seul, mais pas sans elle
Da solo, ma non senza di lei
Elle écoute ses parents (la pauvre)
Lei ascolta i suoi genitori (la povera)
Mais ne croit que son mec
Ma crede solo al suo ragazzo
Il lui parle doucement
Lui le parla dolcemente
C'est ce qui lui cloue le bec
È quello che la zittisce
Si c'est bon comme ça
Se è buono così
Il ne faut pas que ça change
Non deve cambiare
C'est si bon comme ça
È così buono così
Quand tout se mélange
Quando tutto si mescola
Ça donne un goût étrange
Dà un sapore strano
Si c'est bon comme ça
Se è buono così
Il ne faut pas que ça change
Non deve cambiare
C'est si bon comme ça
È così buono così
Ça donne un gout étrange
Dà un sapore strano
C'est si bon comme ça, c'est bon, c'est bon comme ça
È così buono così, è buono, è buono così
Il ne faut pas que ça change
Non deve cambiare
C'est si bon comme ça, c'est bon, c'est bon comme ça
È così buono così, è buono, è buono così
Quand tout ce mélange
Quando tutto si mescola
C'est si bon, c'est si bon, c'est si bon comme ça
È così buono, è così buono, è così buono così
Il ne faut pas que ça change
Non deve cambiare
C'est si bon comme ça
È così buono così
Si bon comme ça
Così buono così
Si c'est bon comme ça
Jika ini baik seperti ini
C'est si bon comme ça
Ini sangat baik seperti ini
Elle est très maladroite
Dia sangat canggung
Il est un peu fêlé
Dia sedikit retak
Elle n'est pas diplomate
Dia bukan diplomat
Il n'est pas diplômé
Dia tidak berpendidikan
Elle fume de gros cigares
Dia merokok cerutu besar
Quand elle sèche la fac
Ketika dia bolos kuliah
Il abuse des pétards
Dia sering merokok ganja
Mais bosse comme un maniaque
Tapi bekerja seperti orang gila
Si c'est bon comme ça
Jika ini baik seperti ini
Il ne faut pas que ça change
Ini tidak boleh berubah
C'est si bon comme ça
Ini sangat baik seperti ini
Quand tout se mélange
Ketika semuanya bercampur
Ça donne un goût étrange
Itu memberikan rasa yang aneh
Elle regarde la télé
Dia menonton televisi
Et parle au téléphone
Dan berbicara di telepon
Il aime le franc-parler
Dia suka bicara apa adanya
Mais ne parle à personne
Tapi tidak berbicara dengan siapa pun
Ils sont souvent chics
Mereka sering terlihat elegan
Mais rarement en même temps
Tapi jarang pada saat yang sama
Ils n'ont jamais de fric
Mereka tidak pernah punya uang
Mais en dépensent pourtant
Tapi mereka tetap menghabiskannya
Si c'est bon comme ça
Jika ini baik seperti ini
Il ne faut pas que ça change
Ini tidak boleh berubah
C'est si bon comme ça
Ini sangat baik seperti ini
Quand tout se mélange
Ketika semuanya bercampur
Ça donne un goût étrange
Itu memberikan rasa yang aneh
Elle aime se maquiller
Dia suka berdandan
Avoir l'air naturel
Tampak alami
Il aime se débrouiller
Dia suka berusaha sendiri
Tout seul, mais pas sans elle
Sendirian, tapi tidak tanpa dia
Elle écoute ses parents (la pauvre)
Dia mendengarkan orang tuanya (kasihan)
Mais ne croit que son mec
Tapi hanya percaya pada pacarnya
Il lui parle doucement
Dia berbicara dengan lembut padanya
C'est ce qui lui cloue le bec
Itulah yang membuatnya diam
Si c'est bon comme ça
Jika ini baik seperti ini
Il ne faut pas que ça change
Ini tidak boleh berubah
C'est si bon comme ça
Ini sangat baik seperti ini
Quand tout se mélange
Ketika semuanya bercampur
Ça donne un goût étrange
Itu memberikan rasa yang aneh
Si c'est bon comme ça
Jika ini baik seperti ini
Il ne faut pas que ça change
Ini tidak boleh berubah
C'est si bon comme ça
Ini sangat baik seperti ini
Ça donne un gout étrange
Itu memberikan rasa yang aneh
C'est si bon comme ça, c'est bon, c'est bon comme ça
Ini sangat baik seperti ini, baik, baik seperti ini
Il ne faut pas que ça change
Ini tidak boleh berubah
C'est si bon comme ça, c'est bon, c'est bon comme ça
Ini sangat baik seperti ini, baik, baik seperti ini
Quand tout ce mélange
Ketika semuanya bercampur
C'est si bon, c'est si bon, c'est si bon comme ça
Ini sangat baik, sangat baik, sangat baik seperti ini
Il ne faut pas que ça change
Ini tidak boleh berubah
C'est si bon comme ça
Ini sangat baik seperti ini
Si bon comme ça
Sangat baik seperti ini
Si c'est bon comme ça
ถ้าดีอย่างนี้
C'est si bon comme ça
มันดีมากอย่างนี้
Elle est très maladroite
เธอเป็นคนไม่ค่อยเก่ง
Il est un peu fêlé
เขาเป็นคนบ้าบอ
Elle n'est pas diplomate
เธอไม่ค่อยมีทักษะในการเจรจา
Il n'est pas diplômé
เขาไม่มีปริญญา
Elle fume de gros cigares
เธอสูบซิการ์ใหญ่
Quand elle sèche la fac
เมื่อเธอขาดการเรียน
Il abuse des pétards
เขาใช้ยาเสพติดมาก
Mais bosse comme un maniaque
แต่ทำงานอย่างคลั่งไคล่
Si c'est bon comme ça
ถ้าดีอย่างนี้
Il ne faut pas que ça change
ไม่ควรเปลี่ยนแปลง
C'est si bon comme ça
มันดีมากอย่างนี้
Quand tout se mélange
เมื่อทุกอย่างผสมผสาน
Ça donne un goût étrange
มันให้รสชาติแปลกๆ
Elle regarde la télé
เธอดูทีวี
Et parle au téléphone
และพูดคุยทางโทรศัพท์
Il aime le franc-parler
เขาชอบพูดตรง
Mais ne parle à personne
แต่ไม่พูดคุยกับใคร
Ils sont souvent chics
พวกเขามักจะดูดี
Mais rarement en même temps
แต่ไม่ค่อยเป็นในเวลาเดียวกัน
Ils n'ont jamais de fric
พวกเขาไม่มีเงิน
Mais en dépensent pourtant
แต่ก็ใช้จ่ายอยู่ดี
Si c'est bon comme ça
ถ้าดีอย่างนี้
Il ne faut pas que ça change
ไม่ควรเปลี่ยนแปลง
C'est si bon comme ça
มันดีมากอย่างนี้
Quand tout se mélange
เมื่อทุกอย่างผสมผสาน
Ça donne un goût étrange
มันให้รสชาติแปลกๆ
Elle aime se maquiller
เธอชอบแต่งหน้า
Avoir l'air naturel
ดูเป็นธรรมชาติ
Il aime se débrouiller
เขาชอบจัดการเอง
Tout seul, mais pas sans elle
คนเดียว แต่ไม่ได้ไม่มีเธอ
Elle écoute ses parents (la pauvre)
เธอฟังความเห็นของพ่อแม่ (น่าสงสาร)
Mais ne croit que son mec
แต่เชื่อแค่แฟน
Il lui parle doucement
เขาพูดกับเธออย่างนุ่มนวล
C'est ce qui lui cloue le bec
นั่นคือสิ่งที่ทำให้เธอเงียบ
Si c'est bon comme ça
ถ้าดีอย่างนี้
Il ne faut pas que ça change
ไม่ควรเปลี่ยนแปลง
C'est si bon comme ça
มันดีมากอย่างนี้
Quand tout se mélange
เมื่อทุกอย่างผสมผสาน
Ça donne un goût étrange
มันให้รสชาติแปลกๆ
Si c'est bon comme ça
ถ้าดีอย่างนี้
Il ne faut pas que ça change
ไม่ควรเปลี่ยนแปลง
C'est si bon comme ça
มันดีมากอย่างนี้
Ça donne un gout étrange
มันให้รสชาติแปลกๆ
C'est si bon comme ça, c'est bon, c'est bon comme ça
มันดีมากอย่างนี้, ดี, ดีมากอย่างนี้
Il ne faut pas que ça change
ไม่ควรเปลี่ยนแปลง
C'est si bon comme ça, c'est bon, c'est bon comme ça
มันดีมากอย่างนี้, ดี, ดีมากอย่างนี้
Quand tout ce mélange
เมื่อทุกอย่างผสมผสาน
C'est si bon, c'est si bon, c'est si bon comme ça
มันดีมาก, มันดีมาก, มันดีมากอย่างนี้
Il ne faut pas que ça change
ไม่ควรเปลี่ยนแปลง
C'est si bon comme ça
มันดีมากอย่างนี้
Si bon comme ça
ดีมากอย่างนี้
Si c'est bon comme ça
如果这样就好
C'est si bon comme ça
这样真好
Elle est très maladroite
她非常笨拙
Il est un peu fêlé
他有点疯狂
Elle n'est pas diplomate
她不是外交官
Il n'est pas diplômé
他没有毕业
Elle fume de gros cigares
她抽大雪茄
Quand elle sèche la fac
当她逃课时
Il abuse des pétards
他滥用大麻
Mais bosse comme un maniaque
但工作得像个疯子
Si c'est bon comme ça
如果这样就好
Il ne faut pas que ça change
不要改变
C'est si bon comme ça
这样真好
Quand tout se mélange
当一切混在一起
Ça donne un goût étrange
它带来了奇怪的味道
Elle regarde la télé
她看电视
Et parle au téléphone
并在电话上说话
Il aime le franc-parler
他喜欢直言不讳
Mais ne parle à personne
但不和任何人说话
Ils sont souvent chics
他们经常很时髦
Mais rarement en même temps
但很少同时
Ils n'ont jamais de fric
他们从不有钱
Mais en dépensent pourtant
但却花费了
Si c'est bon comme ça
如果这样就好
Il ne faut pas que ça change
不要改变
C'est si bon comme ça
这样真好
Quand tout se mélange
当一切混在一起
Ça donne un goût étrange
它带来了奇怪的味道
Elle aime se maquiller
她喜欢化妆
Avoir l'air naturel
看起来自然
Il aime se débrouiller
他喜欢自己应付
Tout seul, mais pas sans elle
独自一人,但不能没有她
Elle écoute ses parents (la pauvre)
她听从父母的话(可怜的)
Mais ne croit que son mec
但只相信她的男人
Il lui parle doucement
他温柔地对她说话
C'est ce qui lui cloue le bec
这就是让她闭嘴的原因
Si c'est bon comme ça
如果这样就好
Il ne faut pas que ça change
不要改变
C'est si bon comme ça
这样真好
Quand tout se mélange
当一切混在一起
Ça donne un goût étrange
它带来了奇怪的味道
Si c'est bon comme ça
如果这样就好
Il ne faut pas que ça change
不要改变
C'est si bon comme ça
这样真好
Ça donne un gout étrange
它带来了奇怪的味道
C'est si bon comme ça, c'est bon, c'est bon comme ça
这样真好,真好,这样真好
Il ne faut pas que ça change
不要改变
C'est si bon comme ça, c'est bon, c'est bon comme ça
这样真好,真好,这样真好
Quand tout ce mélange
当一切混在一起
C'est si bon, c'est si bon, c'est si bon comme ça
这样真好,这样真好,这样真好
Il ne faut pas que ça change
不要改变
C'est si bon comme ça
这样真好
Si bon comme ça
这样真好

Wissenswertes über das Lied Si c'est bon comme ça von Sinclair

Auf welchen Alben wurde das Lied “Si c'est bon comme ça” von Sinclair veröffentlicht?
Sinclair hat das Lied auf den Alben “La Bonne Attitude” im Jahr 1997, “Live Au Zénith” im Jahr 1999 und “Live 2002” im Jahr 2003 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Si c'est bon comme ça” von Sinclair komponiert?
Das Lied “Si c'est bon comme ça” von Sinclair wurde von Fabrice Toledano, Mathieu Blanc-Francard komponiert.

Beliebteste Lieder von Sinclair

Andere Künstler von Pop rock