Faux gars

Emmanuel Seone, Singuila Singuila

Liedtexte Übersetzung

Ce ne sont pas les mecs qui manquent, ma page va vite tourner
J'ai pas su être le prince charmant, fidèle à ses clichés
Je lui ai fait mal, elle n'a pas digéré ce qu'on appelle, "Aimer"
Elle ne sait pas savourer qui je suis, la vie ne l'a pas encore tapé

J'aime pas les cris, j'veux la paix des ménages lorsque c'est moi qui avait tort
Je m'attelais la nuit à faire passer l'orage
Aujourd'hui, on n'est plus d'accord

Elle fait d'l'esprit, je me disais que c'est dommage
Moi, je nous trouvais beaux et forts
Mais c'est la vie, nous n'étions qu'un mirage

Elle dit que j'suis un faux gars
Ne veut pas d'un faux gars
Elle ne sait pas ce qu'est un faux gars
Mais le moment viendra

Elle connaîtra des faux gars
S'attendra à des faux gars
Quand son cœur s'endurcira
C'que je vaux, elle le saura

J'know pleins d'mmes-ho se heurtent à un mur
Donc je ne vais pas forcer
Nos moments n'ont été qu'imposture
Paroles d'une femme blessée

Moi qui ne mesurais pas l'envergure
Que prendrait mes excès, ey
Devant ses larmes, je n'ai pas fière allure
J'peux pas changer le passé

Elle le réduit à un homme qui fait des vagues
Ou qui ne fait jamais d'efforts
Juste avant nos soucis, je regardais des bagues
Évidemment, ça, elle l'ignore

C'n'est pas celle ci, qui va me mettre en cage
Malheureusement, nous deux, c'est mort
J'ai bien saisi
J'aurais dû être plus sage

Elle dit que j'suis un faux gars
Ne veut pas d'un faux gars
Elle ne sait pas ce qu'est un faux gars
Mais le moment viendra

Elle connaîtra des faux gars
S'attendra à des faux gars
Quand son cœur s'endurcira
C'que je vaux, elle le saura
Na, na, na, oh

Ce ne sont pas les mecs qui manquent, ma page va vite tourner
Es mangelt nicht an Kerlen, meine Seite wird sich schnell drehen
J'ai pas su être le prince charmant, fidèle à ses clichés
Ich konnte nicht der charmante Prinz sein, treu zu seinen Klischees
Je lui ai fait mal, elle n'a pas digéré ce qu'on appelle, "Aimer"
Ich habe ihr wehgetan, sie hat nicht verdaut, was wir „Lieben“ nennen
Elle ne sait pas savourer qui je suis, la vie ne l'a pas encore tapé
Sie weiß nicht, wer ich bin zu schätzen, das Leben hat sie noch nicht getroffen
J'aime pas les cris, j'veux la paix des ménages lorsque c'est moi qui avait tort
Ich mag keine Schreie, ich will den Hausfrieden, wenn ich im Unrecht war
Je m'attelais la nuit à faire passer l'orage
Ich bemühte mich nachts, das Gewitter vorbeiziehen zu lassen
Aujourd'hui, on n'est plus d'accord
Heute sind wir nicht mehr einer Meinung
Elle fait d'l'esprit, je me disais que c'est dommage
Sie ist geistreich, ich dachte, es ist schade
Moi, je nous trouvais beaux et forts
Ich fand uns schön und stark
Mais c'est la vie, nous n'étions qu'un mirage
Aber so ist das Leben, wir waren nur eine Fata Morgana
Elle dit que j'suis un faux gars
Sie sagt, ich bin ein falscher Kerl
Ne veut pas d'un faux gars
Will keinen falschen Kerl
Elle ne sait pas ce qu'est un faux gars
Sie weiß nicht, was ein falscher Kerl ist
Mais le moment viendra
Aber die Zeit wird kommen
Elle connaîtra des faux gars
Sie wird falsche Kerle kennenlernen
S'attendra à des faux gars
Wird falsche Kerle erwarten
Quand son cœur s'endurcira
Wenn ihr Herz sich verhärtet
C'que je vaux, elle le saura
Was ich wert bin, wird sie wissen
J'know pleins d'mmes-ho se heurtent à un mur
Ich kenne viele Frauen, die gegen eine Wand laufen
Donc je ne vais pas forcer
Also werde ich nicht drängen
Nos moments n'ont été qu'imposture
Unsere Momente waren nur Betrug
Paroles d'une femme blessée
Worte einer verletzten Frau
Moi qui ne mesurais pas l'envergure
Ich, der das Ausmaß nicht einschätzen konnte
Que prendrait mes excès, ey
Das meine Exzesse nehmen würden, ey
Devant ses larmes, je n'ai pas fière allure
Vor ihren Tränen sehe ich nicht gut aus
J'peux pas changer le passé
Ich kann die Vergangenheit nicht ändern
Elle le réduit à un homme qui fait des vagues
Sie reduziert ihn auf einen Mann, der Wellen macht
Ou qui ne fait jamais d'efforts
Oder der nie Anstrengungen unternimmt
Juste avant nos soucis, je regardais des bagues
Kurz vor unseren Problemen schaute ich mir Ringe an
Évidemment, ça, elle l'ignore
Natürlich weiß sie das nicht
C'n'est pas celle ci, qui va me mettre en cage
Es ist nicht diese, die mich in einen Käfig stecken wird
Malheureusement, nous deux, c'est mort
Leider sind wir beide tot
J'ai bien saisi
Ich habe es gut verstanden
J'aurais dû être plus sage
Ich hätte klüger sein sollen
Elle dit que j'suis un faux gars
Sie sagt, ich bin ein falscher Kerl
Ne veut pas d'un faux gars
Will keinen falschen Kerl
Elle ne sait pas ce qu'est un faux gars
Sie weiß nicht, was ein falscher Kerl ist
Mais le moment viendra
Aber die Zeit wird kommen
Elle connaîtra des faux gars
Sie wird falsche Kerle kennenlernen
S'attendra à des faux gars
Wird falsche Kerle erwarten
Quand son cœur s'endurcira
Wenn ihr Herz sich verhärtet
C'que je vaux, elle le saura
Was ich wert bin, wird sie wissen
Na, na, na, oh
Na, na, na, oh
Ce ne sont pas les mecs qui manquent, ma page va vite tourner
Não faltam caras, minha página vai virar rapidamente
J'ai pas su être le prince charmant, fidèle à ses clichés
Eu não soube ser o príncipe encantado, fiel aos seus clichês
Je lui ai fait mal, elle n'a pas digéré ce qu'on appelle, "Aimer"
Eu a machuquei, ela não digeriu o que chamamos de "Amar"
Elle ne sait pas savourer qui je suis, la vie ne l'a pas encore tapé
Ela não sabe apreciar quem eu sou, a vida ainda não a atingiu
J'aime pas les cris, j'veux la paix des ménages lorsque c'est moi qui avait tort
Eu não gosto de gritos, quero a paz do lar quando eu estava errado
Je m'attelais la nuit à faire passer l'orage
Eu me esforçava à noite para acalmar a tempestade
Aujourd'hui, on n'est plus d'accord
Hoje, não concordamos mais
Elle fait d'l'esprit, je me disais que c'est dommage
Ela é espirituosa, eu achava isso uma pena
Moi, je nous trouvais beaux et forts
Eu nos achava bonitos e fortes
Mais c'est la vie, nous n'étions qu'un mirage
Mas é a vida, nós éramos apenas uma miragem
Elle dit que j'suis un faux gars
Ela diz que eu sou um cara falso
Ne veut pas d'un faux gars
Não quer um cara falso
Elle ne sait pas ce qu'est un faux gars
Ela não sabe o que é um cara falso
Mais le moment viendra
Mas o momento virá
Elle connaîtra des faux gars
Ela conhecerá caras falsos
S'attendra à des faux gars
Esperará por caras falsos
Quand son cœur s'endurcira
Quando seu coração endurecer
C'que je vaux, elle le saura
O que eu valho, ela saberá
J'know pleins d'mmes-ho se heurtent à un mur
Eu conheço muitas mulheres que batem em uma parede
Donc je ne vais pas forcer
Então eu não vou forçar
Nos moments n'ont été qu'imposture
Nossos momentos foram apenas uma farsa
Paroles d'une femme blessée
Palavras de uma mulher ferida
Moi qui ne mesurais pas l'envergure
Eu que não media a magnitude
Que prendrait mes excès, ey
Que meus excessos teriam, ey
Devant ses larmes, je n'ai pas fière allure
Diante de suas lágrimas, eu não tenho uma boa aparência
J'peux pas changer le passé
Eu não posso mudar o passado
Elle le réduit à un homme qui fait des vagues
Ela o reduz a um homem que faz ondas
Ou qui ne fait jamais d'efforts
Ou que nunca se esforça
Juste avant nos soucis, je regardais des bagues
Logo antes de nossos problemas, eu estava olhando para anéis
Évidemment, ça, elle l'ignore
Obviamente, ela não sabe disso
C'n'est pas celle ci, qui va me mettre en cage
Não é essa que vai me colocar em uma gaiola
Malheureusement, nous deux, c'est mort
Infelizmente, nós dois, é o fim
J'ai bien saisi
Eu entendi
J'aurais dû être plus sage
Eu deveria ter sido mais sábio
Elle dit que j'suis un faux gars
Ela diz que eu sou um cara falso
Ne veut pas d'un faux gars
Não quer um cara falso
Elle ne sait pas ce qu'est un faux gars
Ela não sabe o que é um cara falso
Mais le moment viendra
Mas o momento virá
Elle connaîtra des faux gars
Ela conhecerá caras falsos
S'attendra à des faux gars
Esperará por caras falsos
Quand son cœur s'endurcira
Quando seu coração endurecer
C'que je vaux, elle le saura
O que eu valho, ela saberá
Na, na, na, oh
Na, na, na, oh
Ce ne sont pas les mecs qui manquent, ma page va vite tourner
It's not that there's a lack of guys, my page will quickly turn
J'ai pas su être le prince charmant, fidèle à ses clichés
I couldn't be the charming prince, faithful to his clichés
Je lui ai fait mal, elle n'a pas digéré ce qu'on appelle, "Aimer"
I hurt her, she couldn't digest what we call, "Love"
Elle ne sait pas savourer qui je suis, la vie ne l'a pas encore tapé
She doesn't know how to appreciate who I am, life hasn't hit her yet
J'aime pas les cris, j'veux la paix des ménages lorsque c'est moi qui avait tort
I don't like the screams, I want domestic peace when I was wrong
Je m'attelais la nuit à faire passer l'orage
I would work at night to make the storm pass
Aujourd'hui, on n'est plus d'accord
Today, we no longer agree
Elle fait d'l'esprit, je me disais que c'est dommage
She's witty, I thought it was a shame
Moi, je nous trouvais beaux et forts
I thought we were beautiful and strong
Mais c'est la vie, nous n'étions qu'un mirage
But that's life, we were just a mirage
Elle dit que j'suis un faux gars
She says I'm a fake guy
Ne veut pas d'un faux gars
Doesn't want a fake guy
Elle ne sait pas ce qu'est un faux gars
She doesn't know what a fake guy is
Mais le moment viendra
But the time will come
Elle connaîtra des faux gars
She will know fake guys
S'attendra à des faux gars
Will expect fake guys
Quand son cœur s'endurcira
When her heart hardens
C'que je vaux, elle le saura
What I'm worth, she will know
J'know pleins d'mmes-ho se heurtent à un mur
I know plenty of women hit a wall
Donc je ne vais pas forcer
So I'm not going to force it
Nos moments n'ont été qu'imposture
Our moments were nothing but a sham
Paroles d'une femme blessée
Words of a wounded woman
Moi qui ne mesurais pas l'envergure
I who didn't measure the magnitude
Que prendrait mes excès, ey
That my excesses would take, ey
Devant ses larmes, je n'ai pas fière allure
In front of her tears, I don't look good
J'peux pas changer le passé
I can't change the past
Elle le réduit à un homme qui fait des vagues
She reduces him to a man who makes waves
Ou qui ne fait jamais d'efforts
Or who never makes an effort
Juste avant nos soucis, je regardais des bagues
Just before our problems, I was looking at rings
Évidemment, ça, elle l'ignore
Obviously, she doesn't know that
C'n'est pas celle ci, qui va me mettre en cage
It's not this one, who will put me in a cage
Malheureusement, nous deux, c'est mort
Unfortunately, we are done
J'ai bien saisi
I got it
J'aurais dû être plus sage
I should have been wiser
Elle dit que j'suis un faux gars
She says I'm a fake guy
Ne veut pas d'un faux gars
Doesn't want a fake guy
Elle ne sait pas ce qu'est un faux gars
She doesn't know what a fake guy is
Mais le moment viendra
But the time will come
Elle connaîtra des faux gars
She will know fake guys
S'attendra à des faux gars
Will expect fake guys
Quand son cœur s'endurcira
When her heart hardens
C'que je vaux, elle le saura
What I'm worth, she will know
Na, na, na, oh
Na, na, na, oh
Ce ne sont pas les mecs qui manquent, ma page va vite tourner
No faltan chicos, mi página pronto se dará vuelta
J'ai pas su être le prince charmant, fidèle à ses clichés
No supe ser el príncipe azul, fiel a sus clichés
Je lui ai fait mal, elle n'a pas digéré ce qu'on appelle, "Aimer"
Le hice daño, ella no pudo digerir lo que llamamos "Amar"
Elle ne sait pas savourer qui je suis, la vie ne l'a pas encore tapé
Ella no sabe apreciar quién soy, la vida aún no la ha golpeado
J'aime pas les cris, j'veux la paix des ménages lorsque c'est moi qui avait tort
No me gustan los gritos, quiero la paz del hogar cuando yo estaba equivocado
Je m'attelais la nuit à faire passer l'orage
Me esforzaba por la noche para calmar la tormenta
Aujourd'hui, on n'est plus d'accord
Hoy, ya no estamos de acuerdo
Elle fait d'l'esprit, je me disais que c'est dommage
Ella es ingeniosa, pensaba que era una lástima
Moi, je nous trouvais beaux et forts
Yo nos veía hermosos y fuertes
Mais c'est la vie, nous n'étions qu'un mirage
Pero así es la vida, solo éramos un espejismo
Elle dit que j'suis un faux gars
Ella dice que soy un falso chico
Ne veut pas d'un faux gars
No quiere a un falso chico
Elle ne sait pas ce qu'est un faux gars
Ella no sabe lo que es un falso chico
Mais le moment viendra
Pero el momento llegará
Elle connaîtra des faux gars
Ella conocerá a falsos chicos
S'attendra à des faux gars
Esperará a falsos chicos
Quand son cœur s'endurcira
Cuando su corazón se endurezca
C'que je vaux, elle le saura
Lo que valgo, ella lo sabrá
J'know pleins d'mmes-ho se heurtent à un mur
Conozco a muchas mujeres que chocan contra un muro
Donc je ne vais pas forcer
Así que no voy a forzar
Nos moments n'ont été qu'imposture
Nuestros momentos no fueron más que impostura
Paroles d'une femme blessée
Palabras de una mujer herida
Moi qui ne mesurais pas l'envergure
Yo que no medía la magnitud
Que prendrait mes excès, ey
Que tomarían mis excesos, ey
Devant ses larmes, je n'ai pas fière allure
Ante sus lágrimas, no tengo buen aspecto
J'peux pas changer le passé
No puedo cambiar el pasado
Elle le réduit à un homme qui fait des vagues
Ella lo reduce a un hombre que hace olas
Ou qui ne fait jamais d'efforts
O que nunca hace esfuerzos
Juste avant nos soucis, je regardais des bagues
Justo antes de nuestros problemas, estaba mirando anillos
Évidemment, ça, elle l'ignore
Obviamente, eso, ella lo ignora
C'n'est pas celle ci, qui va me mettre en cage
No es esta la que me va a encerrar
Malheureusement, nous deux, c'est mort
Desafortunadamente, nosotros dos, es el fin
J'ai bien saisi
Lo entendí bien
J'aurais dû être plus sage
Debería haber sido más sabio
Elle dit que j'suis un faux gars
Ella dice que soy un falso chico
Ne veut pas d'un faux gars
No quiere a un falso chico
Elle ne sait pas ce qu'est un faux gars
Ella no sabe lo que es un falso chico
Mais le moment viendra
Pero el momento llegará
Elle connaîtra des faux gars
Ella conocerá a falsos chicos
S'attendra à des faux gars
Esperará a falsos chicos
Quand son cœur s'endurcira
Cuando su corazón se endurezca
C'que je vaux, elle le saura
Lo que valgo, ella lo sabrá
Na, na, na, oh
Na, na, na, oh
Ce ne sont pas les mecs qui manquent, ma page va vite tourner
Non mancano ragazzi, la mia pagina si girerà velocemente
J'ai pas su être le prince charmant, fidèle à ses clichés
Non sono riuscito a essere il principe azzurro, fedele ai suoi cliché
Je lui ai fait mal, elle n'a pas digéré ce qu'on appelle, "Aimer"
Le ho fatto male, non ha digerito quello che chiamiamo "Amare"
Elle ne sait pas savourer qui je suis, la vie ne l'a pas encore tapé
Non sa apprezzare chi sono, la vita non l'ha ancora colpita
J'aime pas les cris, j'veux la paix des ménages lorsque c'est moi qui avait tort
Non mi piacciono le grida, voglio la pace domestica quando avevo torto
Je m'attelais la nuit à faire passer l'orage
Mi impegnavo di notte a far passare il temporale
Aujourd'hui, on n'est plus d'accord
Oggi, non siamo più d'accordo
Elle fait d'l'esprit, je me disais que c'est dommage
Lei fa dell'ingegno, pensavo che fosse un peccato
Moi, je nous trouvais beaux et forts
Io, ci trovavo belli e forti
Mais c'est la vie, nous n'étions qu'un mirage
Ma è la vita, eravamo solo un miraggio
Elle dit que j'suis un faux gars
Dice che sono un falso ragazzo
Ne veut pas d'un faux gars
Non vuole un falso ragazzo
Elle ne sait pas ce qu'est un faux gars
Non sa cosa sia un falso ragazzo
Mais le moment viendra
Ma il momento arriverà
Elle connaîtra des faux gars
Conoscerà dei falsi ragazzi
S'attendra à des faux gars
Si aspetterà dei falsi ragazzi
Quand son cœur s'endurcira
Quando il suo cuore si indurirà
C'que je vaux, elle le saura
Quello che valgo, lo saprà
J'know pleins d'mmes-ho se heurtent à un mur
Conosco un sacco di donne che si scontrano con un muro
Donc je ne vais pas forcer
Quindi non forzerò
Nos moments n'ont été qu'imposture
I nostri momenti sono stati solo un'illusione
Paroles d'une femme blessée
Parole di una donna ferita
Moi qui ne mesurais pas l'envergure
Io che non misuravo l'ampiezza
Que prendrait mes excès, ey
Che avrebbero preso i miei eccessi, eh
Devant ses larmes, je n'ai pas fière allure
Di fronte alle sue lacrime, non ho un bell'aspetto
J'peux pas changer le passé
Non posso cambiare il passato
Elle le réduit à un homme qui fait des vagues
Lo riduce a un uomo che fa onde
Ou qui ne fait jamais d'efforts
O che non fa mai sforzi
Juste avant nos soucis, je regardais des bagues
Proprio prima dei nostri problemi, stavo guardando degli anelli
Évidemment, ça, elle l'ignore
Ovviamente, lei non lo sa
C'n'est pas celle ci, qui va me mettre en cage
Non è questa, che mi metterà in gabbia
Malheureusement, nous deux, c'est mort
Purtroppo, noi due, è finita
J'ai bien saisi
Ho capito bene
J'aurais dû être plus sage
Avrei dovuto essere più saggio
Elle dit que j'suis un faux gars
Dice che sono un falso ragazzo
Ne veut pas d'un faux gars
Non vuole un falso ragazzo
Elle ne sait pas ce qu'est un faux gars
Non sa cosa sia un falso ragazzo
Mais le moment viendra
Ma il momento arriverà
Elle connaîtra des faux gars
Conoscerà dei falsi ragazzi
S'attendra à des faux gars
Si aspetterà dei falsi ragazzi
Quand son cœur s'endurcira
Quando il suo cuore si indurirà
C'que je vaux, elle le saura
Quello che valgo, lo saprà
Na, na, na, oh
Na, na, na, oh

Wissenswertes über das Lied Faux gars von Singuila

Wann wurde das Lied “Faux gars” von Singuila veröffentlicht?
Das Lied Faux gars wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Faux gars” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Faux gars” von Singuila komponiert?
Das Lied “Faux gars” von Singuila wurde von Emmanuel Seone, Singuila Singuila komponiert.

Beliebteste Lieder von Singuila

Andere Künstler von Hip Hop/Rap