Posted with that pump (I'm posted, pump)
Relay with that pump (uh, race, race-race)
Posted with that pump (uh, yuh, ayy, ayy)
Relay with that pump (uh, okay, race, race-race)
Revenge on my body, mhm (uh, revenge, we are very much in this motherfucker)
She want meet my shawty, mhm (uh, my back)
Revenge on my body, mhm (uh)
Oh my god, Ronny (bitch, woo, yuh)
Dick gon' hurt her stomach (dick-dick, yeah), she gon' need a Tums (ooh)
Plummeted from the solar (yuh, ooh), put me on your gums (oh, oh, okay)
Still got jacked like cactus (oh, oh, okay), there's quarter stars on my necklace (oh, oh, okay)
I be on my South Park shit, smokin' the cat piss (smoke, smoke, smoke, smoke)
Rest in peace, X, that's vro, and we don't forget shit (ayy, ayy)
That mean I shoot backwards, backwards (ayy, bitch)
That mean I shoot backwards (yuh, chills)
Motherfucker I be blackin' out, be matchin' out
The color of my whips so beat, be blackin' out
A bundle to my money ain't really perpetual
These niggas got no spine (spine), we call 'em a vegetable (yah)
Your bitch call me tic-tac-toe, she get the X and O's (woo)
Hugs and kisses for when I tow my little boat (yeah)
Look at the top of my head, horns grown, goat
Bill Nye the Science Guy, Fendi white lab coat (hahaha)
I'm a nicotine soldier, say, "Drink cyanide" (what? What?)
Finger fuckin' my luck, fuck a four-leaf clover (what? What?)
Bent the world over, I'm ready to die tonight (what? What?)
Bad chicks at the ice on my shoulder (what? What? What? Ayy)
Carbonated water
Nigga been poppin' like a cherry Coke soda
That is shook in October
Wonder what told you to make you bend under pressure
Like the fucker was a folder
That mean I shoot backwards (huh?), Backwards (huh?)
That mean I shoot backwards (okay)
Slit wrist on a bitch, had to slaughter
Pussy makin' sounds like a otter tail in water
Why you try to hit me? Like I was a driver
Lucky things on me, nigga, like I play Frogger
Yes I try to lick her, I'ma egg nog her
Try to kick it with her, Messi, no soccer
Spongebob pet, Gary, I'm a slimy motherfucker
Lookin' for a Fairly Odd mother, like my name Crocker
Green Goblin, no, the Grinch, stealin' out the stockings
How to dance, the chick from Grease, the pot's stole, made from Crocker
Oh, the teeny bop, pull-up like a diaper on a toddler (huh, huh)
Hit strong like a linebacker, Brian Urlacher (okay)
Witches, Harry Potter (huh)
I'm very conspicuous (yuh, yuh)
Maybe it's 'cause I'm the type to be a martyr (yeah)
Death before dishonor (huh), keep the blade on me
I'm the type to give the heebie-jeebies to the Holy Father (huh)
Like Davey Jones locker (yeah), wrist wetter than a fuckin' flounder
Can you pretty please pass me the tartar?
Where's authenticity, need to have order (need to have it)
Niggas finessin' the swag, bag, yeah, you bought it (ayy, yuh)
That mean I shoot backwards (huh? What), backwards (okay)
That mean I shoot backwards (water)
I'm a nicotine soldier, say, "Drink cyanide"
Finger fuckin' my luck, fuck a four-leaf clover
Bent the world over, I'm ready to die tonight
Bad chicks at the ice on my shoulder
Carbonated water
Nigga been poppin' like a cherry Coke soda
That is shook in October
Wonder what told you to make you bend under pressure
Like the fucker was a folder
Money my odor, sunsets, manifest
Must be something in the fucking Florida water
That mean I shoot backwards, backwards
That mean I shoot backwards
Posted with that pump (I'm posted, pump)
Gepostet mit dieser Pumpe (Ich bin gepostet, Pumpe)
Relay with that pump (uh, race, race-race)
Staffellauf mit dieser Pumpe (uh, Rennen, Rennen-Rennen)
Posted with that pump (uh, yuh, ayy, ayy)
Gepostet mit dieser Pumpe (uh, yuh, ayy, ayy)
Relay with that pump (uh, okay, race, race-race)
Staffellauf mit dieser Pumpe (uh, okay, Rennen, Rennen-Rennen)
Revenge on my body, mhm (uh, revenge, we are very much in this motherfucker)
Rache an meinem Körper, mhm (uh, Rache, wir sind sehr in dieser Mutterficker)
She want meet my shawty, mhm (uh, my back)
Sie will meine Süße treffen, mhm (uh, mein Rücken)
Revenge on my body, mhm (uh)
Rache an meinem Körper, mhm (uh)
Oh my god, Ronny (bitch, woo, yuh)
Oh mein Gott, Ronny (Schlampe, woo, yuh)
Dick gon' hurt her stomach (dick-dick, yeah), she gon' need a Tums (ooh)
Schwanz wird ihren Magen verletzen (Schwanz-Schwanz, ja), sie wird einen Tums brauchen (ooh)
Plummeted from the solar (yuh, ooh), put me on your gums (oh, oh, okay)
Gestürzt von der Sonne (yuh, ooh), leg mich auf dein Zahnfleisch (oh, oh, okay)
Still got jacked like cactus (oh, oh, okay), there's quarter stars on my necklace (oh, oh, okay)
Immer noch aufgepumpt wie ein Kaktus (oh, oh, okay), da sind Viertelsterne auf meiner Halskette (oh, oh, okay)
I be on my South Park shit, smokin' the cat piss (smoke, smoke, smoke, smoke)
Ich bin auf meinem South Park Scheiß, rauche Katzenpisse (Rauch, Rauch, Rauch, Rauch)
Rest in peace, X, that's vro, and we don't forget shit (ayy, ayy)
Ruhe in Frieden, X, das ist vro, und wir vergessen nichts (ayy, ayy)
That mean I shoot backwards, backwards (ayy, bitch)
Das bedeutet, ich schieße rückwärts, rückwärts (ayy, Schlampe)
That mean I shoot backwards (yuh, chills)
Das bedeutet, ich schieße rückwärts (yuh, Schauer)
Motherfucker I be blackin' out, be matchin' out
Motherfucker, ich werde schwarz, werde passend
The color of my whips so beat, be blackin' out
Die Farbe meiner Peitschen ist so geschlagen, wird schwarz
A bundle to my money ain't really perpetual
Ein Bündel zu meinem Geld ist nicht wirklich ewig
These niggas got no spine (spine), we call 'em a vegetable (yah)
Diese Niggas haben kein Rückgrat (Rückgrat), wir nennen sie ein Gemüse (yah)
Your bitch call me tic-tac-toe, she get the X and O's (woo)
Deine Schlampe nennt mich Tic-Tac-Toe, sie bekommt die X und O's (woo)
Hugs and kisses for when I tow my little boat (yeah)
Umarmungen und Küsse für wenn ich mein kleines Boot abschleppe (ja)
Look at the top of my head, horns grown, goat
Schau auf die Spitze meines Kopfes, Hörner gewachsen, Ziege
Bill Nye the Science Guy, Fendi white lab coat (hahaha)
Bill Nye der Wissenschaftler, Fendi weißer Labormantel (hahaha)
I'm a nicotine soldier, say, "Drink cyanide" (what? What?)
Ich bin ein Nikotinsoldat, sage, „Trink Zyankali“ (was? Was?)
Finger fuckin' my luck, fuck a four-leaf clover (what? What?)
Finger fick mein Glück, fick ein vierblättriges Kleeblatt (was? Was?)
Bent the world over, I'm ready to die tonight (what? What?)
Die Welt überbogen, ich bin bereit zu sterben heute Nacht (was? Was?)
Bad chicks at the ice on my shoulder (what? What? What? Ayy)
Schlechte Küken auf dem Eis auf meiner Schulter (was? Was? Was? Ayy)
Carbonated water
Kohlensäurehaltiges Wasser
Nigga been poppin' like a cherry Coke soda
Nigga knallt wie eine Kirsch-Cola
That is shook in October
Das ist im Oktober geschüttelt
Wonder what told you to make you bend under pressure
Frage mich, was dir gesagt hat, dass du unter Druck nachgibst
Like the fucker was a folder
Wie der Ficker war ein Ordner
That mean I shoot backwards (huh?), Backwards (huh?)
Das bedeutet, ich schieße rückwärts (huh?), Rückwärts (huh?)
That mean I shoot backwards (okay)
Das bedeutet, ich schieße rückwärts (okay)
Slit wrist on a bitch, had to slaughter
Handgelenk auf eine Schlampe geschnitten, musste schlachten
Pussy makin' sounds like a otter tail in water
Muschi macht Geräusche wie ein Otterschwanz im Wasser
Why you try to hit me? Like I was a driver
Warum versuchst du mich zu schlagen? Als wäre ich ein Fahrer
Lucky things on me, nigga, like I play Frogger
Glückssachen an mir, Nigga, als würde ich Frogger spielen
Yes I try to lick her, I'ma egg nog her
Ja, ich versuche sie zu lecken, ich werde sie mit Eierlikör übergießen
Try to kick it with her, Messi, no soccer
Versuche es mit ihr zu treten, Messi, kein Fußball
Spongebob pet, Gary, I'm a slimy motherfucker
Spongebob Haustier, Gary, ich bin ein schleimiger Motherfucker
Lookin' for a Fairly Odd mother, like my name Crocker
Suche nach einer ziemlich seltsamen Mutter, wie mein Name Crocker
Green Goblin, no, the Grinch, stealin' out the stockings
Grüner Kobold, nein, der Grinch, stiehlt aus den Strümpfen
How to dance, the chick from Grease, the pot's stole, made from Crocker
Wie man tanzt, das Küken aus Grease, der Topf ist gestohlen, gemacht von Crocker
Oh, the teeny bop, pull-up like a diaper on a toddler (huh, huh)
Oh, der Teenie Bop, zieh hoch wie eine Windel auf einem Kleinkind (huh, huh)
Hit strong like a linebacker, Brian Urlacher (okay)
Schlag stark wie ein Linebacker, Brian Urlacher (okay)
Witches, Harry Potter (huh)
Hexen, Harry Potter (huh)
I'm very conspicuous (yuh, yuh)
Ich bin sehr auffällig (yuh, yuh)
Maybe it's 'cause I'm the type to be a martyr (yeah)
Vielleicht liegt es daran, dass ich der Typ bin, der ein Märtyrer sein will (ja)
Death before dishonor (huh), keep the blade on me
Tod vor Entehrung (huh), behalte das Messer bei mir
I'm the type to give the heebie-jeebies to the Holy Father (huh)
Ich bin der Typ, der dem Heiligen Vater die Heebie-Jeebies gibt (huh)
Like Davey Jones locker (yeah), wrist wetter than a fuckin' flounder
Wie Davey Jones Schließfach (ja), Handgelenk nasser als ein verdammter Flunder
Can you pretty please pass me the tartar?
Kannst du mir bitte die Tatar reichen?
Where's authenticity, need to have order (need to have it)
Wo ist die Authentizität, muss Ordnung haben (muss es haben)
Niggas finessin' the swag, bag, yeah, you bought it (ayy, yuh)
Niggas verfeinern den Swag, Tasche, ja, du hast es gekauft (ayy, yuh)
That mean I shoot backwards (huh? What), backwards (okay)
Das bedeutet, ich schieße rückwärts (huh? Was), rückwärts (okay)
That mean I shoot backwards (water)
Das bedeutet, ich schieße rückwärts (Wasser)
I'm a nicotine soldier, say, "Drink cyanide"
Ich bin ein Nikotinsoldat, sage, „Trink Zyankali“
Finger fuckin' my luck, fuck a four-leaf clover
Finger fick mein Glück, fick ein vierblättriges Kleeblatt
Bent the world over, I'm ready to die tonight
Die Welt überbogen, ich bin bereit zu sterben heute Nacht
Bad chicks at the ice on my shoulder
Schlechte Küken auf dem Eis auf meiner Schulter
Carbonated water
Kohlensäurehaltiges Wasser
Nigga been poppin' like a cherry Coke soda
Nigga knallt wie eine Kirsch-Cola
That is shook in October
Das ist im Oktober geschüttelt
Wonder what told you to make you bend under pressure
Frage mich, was dir gesagt hat, dass du unter Druck nachgibst
Like the fucker was a folder
Wie der Ficker war ein Ordner
Money my odor, sunsets, manifest
Geld mein Geruch, Sonnenuntergänge, Manifest
Must be something in the fucking Florida water
Muss etwas im verdammten Florida Wasser sein
That mean I shoot backwards, backwards
Das bedeutet, ich schieße rückwärts, rückwärts
That mean I shoot backwards
Das bedeutet, ich schieße rückwärts
Posted with that pump (I'm posted, pump)
Postado com aquela bomba (Estou postado, bomba)
Relay with that pump (uh, race, race-race)
Revezamento com aquela bomba (uh, corrida, corrida-corrida)
Posted with that pump (uh, yuh, ayy, ayy)
Postado com aquela bomba (uh, yuh, ayy, ayy)
Relay with that pump (uh, okay, race, race-race)
Revezamento com aquela bomba (uh, ok, corrida, corrida-corrida)
Revenge on my body, mhm (uh, revenge, we are very much in this motherfucker)
Vingança no meu corpo, mhm (uh, vingança, estamos muito nisso)
She want meet my shawty, mhm (uh, my back)
Ela quer conhecer minha garota, mhm (uh, minhas costas)
Revenge on my body, mhm (uh)
Vingança no meu corpo, mhm (uh)
Oh my god, Ronny (bitch, woo, yuh)
Oh meu Deus, Ronny (vadia, woo, yuh)
Dick gon' hurt her stomach (dick-dick, yeah), she gon' need a Tums (ooh)
Pau vai machucar o estômago dela (pau-pau, sim), ela vai precisar de um Tums (ooh)
Plummeted from the solar (yuh, ooh), put me on your gums (oh, oh, okay)
Despenquei do solar (yuh, ooh), me coloque em suas gengivas (oh, oh, ok)
Still got jacked like cactus (oh, oh, okay), there's quarter stars on my necklace (oh, oh, okay)
Ainda tenho jack como cacto (oh, oh, ok), há estrelas de quarto no meu colar (oh, oh, ok)
I be on my South Park shit, smokin' the cat piss (smoke, smoke, smoke, smoke)
Eu estou na minha merda do South Park, fumando a urina de gato (fumaça, fumaça, fumaça, fumaça)
Rest in peace, X, that's vro, and we don't forget shit (ayy, ayy)
Descanse em paz, X, esse é o vro, e não esquecemos merda (ayy, ayy)
That mean I shoot backwards, backwards (ayy, bitch)
Isso significa que atiro para trás, para trás (ayy, vadia)
That mean I shoot backwards (yuh, chills)
Isso significa que atiro para trás (yuh, arrepios)
Motherfucker I be blackin' out, be matchin' out
Filho da puta, eu fico apagando, combinando
The color of my whips so beat, be blackin' out
A cor dos meus chicotes tão batida, fica apagando
A bundle to my money ain't really perpetual
Um pacote para o meu dinheiro não é realmente perpétuo
These niggas got no spine (spine), we call 'em a vegetable (yah)
Esses negros não têm espinha (espinha), chamamos eles de vegetais (yah)
Your bitch call me tic-tac-toe, she get the X and O's (woo)
Sua vadia me chama de jogo da velha, ela pega os X e O's (woo)
Hugs and kisses for when I tow my little boat (yeah)
Abraços e beijos para quando eu reboco meu pequeno barco (sim)
Look at the top of my head, horns grown, goat
Olhe o topo da minha cabeça, chifres crescidos, cabra
Bill Nye the Science Guy, Fendi white lab coat (hahaha)
Bill Nye, o cara da ciência, jaleco branco Fendi (hahaha)
I'm a nicotine soldier, say, "Drink cyanide" (what? What?)
Eu sou um soldado de nicotina, digo, "Beba cianeto" (o quê? O quê?)
Finger fuckin' my luck, fuck a four-leaf clover (what? What?)
Fodendo minha sorte com o dedo, foda-se um trevo de quatro folhas (o quê? O quê?)
Bent the world over, I'm ready to die tonight (what? What?)
Dobrei o mundo, estou pronto para morrer esta noite (o quê? O quê?)
Bad chicks at the ice on my shoulder (what? What? What? Ayy)
Gatas ruins no gelo no meu ombro (o quê? O quê? O quê? Ayy)
Carbonated water
Água carbonatada
Nigga been poppin' like a cherry Coke soda
Negro estourando como um refrigerante de cereja
That is shook in October
Que é agitado em outubro
Wonder what told you to make you bend under pressure
Pergunto o que te disse para te fazer dobrar sob pressão
Like the fucker was a folder
Como se fosse uma pasta
That mean I shoot backwards (huh?), Backwards (huh?)
Isso significa que atiro para trás (huh?), Para trás (huh?)
That mean I shoot backwards (okay)
Isso significa que atiro para trás (ok)
Slit wrist on a bitch, had to slaughter
Cortei o pulso em uma vadia, tive que matar
Pussy makin' sounds like a otter tail in water
Buceta fazendo sons como uma lontra na água
Why you try to hit me? Like I was a driver
Por que você tenta me acertar? Como se eu fosse um motorista
Lucky things on me, nigga, like I play Frogger
Coisas de sorte em mim, negro, como se eu jogasse Frogger
Yes I try to lick her, I'ma egg nog her
Sim, eu tento lamber ela, vou encher ela de ovo nog
Try to kick it with her, Messi, no soccer
Tento chutar com ela, Messi, sem futebol
Spongebob pet, Gary, I'm a slimy motherfucker
Pet do Bob Esponja, Gary, eu sou um filho da puta escorregadio
Lookin' for a Fairly Odd mother, like my name Crocker
Procurando por uma mãe bastante estranha, como meu nome Crocker
Green Goblin, no, the Grinch, stealin' out the stockings
Duende Verde, não, o Grinch, roubando das meias
How to dance, the chick from Grease, the pot's stole, made from Crocker
Como dançar, a garota de Grease, o pote roubado, feito de Crocker
Oh, the teeny bop, pull-up like a diaper on a toddler (huh, huh)
Oh, a adolescente, aparece como uma fralda em uma criança (huh, huh)
Hit strong like a linebacker, Brian Urlacher (okay)
Bate forte como um linebacker, Brian Urlacher (ok)
Witches, Harry Potter (huh)
Bruxas, Harry Potter (huh)
I'm very conspicuous (yuh, yuh)
Eu sou muito conspícuo (yuh, yuh)
Maybe it's 'cause I'm the type to be a martyr (yeah)
Talvez seja porque eu sou o tipo de ser um mártir (sim)
Death before dishonor (huh), keep the blade on me
Morte antes da desonra (huh), mantenha a lâmina em mim
I'm the type to give the heebie-jeebies to the Holy Father (huh)
Eu sou o tipo de dar arrepios no Santo Padre (huh)
Like Davey Jones locker (yeah), wrist wetter than a fuckin' flounder
Como o armário de Davey Jones (sim), pulso mais molhado que um maldito linguado
Can you pretty please pass me the tartar?
Você pode, por favor, me passar o tártaro?
Where's authenticity, need to have order (need to have it)
Onde está a autenticidade, precisa ter ordem (precisa ter)
Niggas finessin' the swag, bag, yeah, you bought it (ayy, yuh)
Negros finessing o swag, saco, sim, você comprou (ayy, yuh)
That mean I shoot backwards (huh? What), backwards (okay)
Isso significa que atiro para trás (huh? O quê), para trás (ok)
That mean I shoot backwards (water)
Isso significa que atiro para trás (água)
I'm a nicotine soldier, say, "Drink cyanide"
Eu sou um soldado de nicotina, digo, "Beba cianeto"
Finger fuckin' my luck, fuck a four-leaf clover
Fodendo minha sorte com o dedo, foda-se um trevo de quatro folhas
Bent the world over, I'm ready to die tonight
Dobrei o mundo, estou pronto para morrer esta noite
Bad chicks at the ice on my shoulder
Gatas ruins no gelo no meu ombro
Carbonated water
Água carbonatada
Nigga been poppin' like a cherry Coke soda
Negro estourando como um refrigerante de cereja
That is shook in October
Que é agitado em outubro
Wonder what told you to make you bend under pressure
Pergunto o que te disse para te fazer dobrar sob pressão
Like the fucker was a folder
Como se fosse uma pasta
Money my odor, sunsets, manifest
Dinheiro meu odor, pores do sol, manifestam
Must be something in the fucking Florida water
Deve ser algo na maldita água da Flórida
That mean I shoot backwards, backwards
Isso significa que atiro para trás, para trás
That mean I shoot backwards
Isso significa que atiro para trás
Posted with that pump (I'm posted, pump)
Publicado con esa bomba (Estoy publicado, bomba)
Relay with that pump (uh, race, race-race)
Relevo con esa bomba (uh, carrera, carrera-carrera)
Posted with that pump (uh, yuh, ayy, ayy)
Publicado con esa bomba (uh, yuh, ayy, ayy)
Relay with that pump (uh, okay, race, race-race)
Relevo con esa bomba (uh, vale, carrera, carrera-carrera)
Revenge on my body, mhm (uh, revenge, we are very much in this motherfucker)
Venganza en mi cuerpo, mhm (uh, venganza, estamos muy en esta madre)
She want meet my shawty, mhm (uh, my back)
Ella quiere conocer a mi chica, mhm (uh, mi espalda)
Revenge on my body, mhm (uh)
Venganza en mi cuerpo, mhm (uh)
Oh my god, Ronny (bitch, woo, yuh)
Oh Dios mío, Ronny (perra, woo, yuh)
Dick gon' hurt her stomach (dick-dick, yeah), she gon' need a Tums (ooh)
La polla le va a doler el estómago (polla-polla, sí), va a necesitar un Tums (ooh)
Plummeted from the solar (yuh, ooh), put me on your gums (oh, oh, okay)
Caído del sol (yuh, ooh), ponme en tus encías (oh, oh, vale)
Still got jacked like cactus (oh, oh, okay), there's quarter stars on my necklace (oh, oh, okay)
Todavía tengo jacked como un cactus (oh, oh, vale), hay estrellas de cuarto en mi collar (oh, oh, vale)
I be on my South Park shit, smokin' the cat piss (smoke, smoke, smoke, smoke)
Estoy en mi mierda de South Park, fumando la orina de gato (humo, humo, humo, humo)
Rest in peace, X, that's vro, and we don't forget shit (ayy, ayy)
Descansa en paz, X, ese es vro, y no olvidamos nada (ayy, ayy)
That mean I shoot backwards, backwards (ayy, bitch)
Eso significa que disparo hacia atrás, hacia atrás (ayy, perra)
That mean I shoot backwards (yuh, chills)
Eso significa que disparo hacia atrás (yuh, escalofríos)
Motherfucker I be blackin' out, be matchin' out
Hijo de puta, me pongo negro, me pongo a juego
The color of my whips so beat, be blackin' out
El color de mis latigazos es tan fuerte, me pongo negro
A bundle to my money ain't really perpetual
Un fajo para mi dinero no es realmente perpetuo
These niggas got no spine (spine), we call 'em a vegetable (yah)
Estos negros no tienen columna vertebral (columna), los llamamos vegetales (yah)
Your bitch call me tic-tac-toe, she get the X and O's (woo)
Tu perra me llama tres en raya, ella consigue las X y los O (woo)
Hugs and kisses for when I tow my little boat (yeah)
Abrazos y besos para cuando remolco mi pequeño barco (sí)
Look at the top of my head, horns grown, goat
Mira la parte superior de mi cabeza, cuernos crecidos, cabra
Bill Nye the Science Guy, Fendi white lab coat (hahaha)
Bill Nye el chico de la ciencia, bata de laboratorio blanca Fendi (jajaja)
I'm a nicotine soldier, say, "Drink cyanide" (what? What?)
Soy un soldado de la nicotina, digo, "Bebe cianuro" (¿qué? ¿Qué?)
Finger fuckin' my luck, fuck a four-leaf clover (what? What?)
Jodiendo con mi suerte, jodiendo un trébol de cuatro hojas (¿qué? ¿Qué?)
Bent the world over, I'm ready to die tonight (what? What?)
Doblé el mundo, estoy listo para morir esta noche (¿qué? ¿Qué?)
Bad chicks at the ice on my shoulder (what? What? What? Ayy)
Chicas malas en el hielo de mi hombro (¿qué? ¿Qué? ¿Qué? Ayy)
Carbonated water
Agua carbonatada
Nigga been poppin' like a cherry Coke soda
El negro ha estado reventando como una Coca Cola de cereza
That is shook in October
Que se agitó en octubre
Wonder what told you to make you bend under pressure
Me pregunto qué te dijo para hacerte doblar bajo presión
Like the fucker was a folder
Como si el jodido fuera una carpeta
That mean I shoot backwards (huh?), Backwards (huh?)
Eso significa que disparo hacia atrás (¿eh?), Hacia atrás (¿eh?)
That mean I shoot backwards (okay)
Eso significa que disparo hacia atrás (vale)
Slit wrist on a bitch, had to slaughter
Corté la muñeca a una perra, tuve que matar
Pussy makin' sounds like a otter tail in water
El coño hace sonidos como una cola de nutria en el agua
Why you try to hit me? Like I was a driver
¿Por qué intentas golpearme? Como si yo fuera un conductor
Lucky things on me, nigga, like I play Frogger
Cosas de suerte en mí, negro, como si jugara a Frogger
Yes I try to lick her, I'ma egg nog her
Sí, intento lamerla, voy a hacerle un huevo nog
Try to kick it with her, Messi, no soccer
Intento patearlo con ella, Messi, no fútbol
Spongebob pet, Gary, I'm a slimy motherfucker
Mascota de Bob Esponja, Gary, soy un jodido baboso
Lookin' for a Fairly Odd mother, like my name Crocker
Buscando una madre bastante rara, como mi nombre Crocker
Green Goblin, no, the Grinch, stealin' out the stockings
Duende Verde, no, el Grinch, robando de las medias
How to dance, the chick from Grease, the pot's stole, made from Crocker
Cómo bailar, la chica de Grease, la olla robada, hecha de Crocker
Oh, the teeny bop, pull-up like a diaper on a toddler (huh, huh)
Oh, el teeny bop, pull-up como un pañal en un niño pequeño (eh, eh)
Hit strong like a linebacker, Brian Urlacher (okay)
Golpe fuerte como un linebacker, Brian Urlacher (vale)
Witches, Harry Potter (huh)
Brujas, Harry Potter (eh)
I'm very conspicuous (yuh, yuh)
Soy muy conspicuo (yuh, yuh)
Maybe it's 'cause I'm the type to be a martyr (yeah)
Quizás es porque soy el tipo de ser un mártir (sí)
Death before dishonor (huh), keep the blade on me
Muerte antes que deshonra (eh), mantén la hoja en mí
I'm the type to give the heebie-jeebies to the Holy Father (huh)
Soy el tipo de darle los heebie-jeebies al Santo Padre (eh)
Like Davey Jones locker (yeah), wrist wetter than a fuckin' flounder
Como el casillero de Davey Jones (sí), muñeca más mojada que un jodido lenguado
Can you pretty please pass me the tartar?
¿Puedes por favor pasarme la tártara?
Where's authenticity, need to have order (need to have it)
¿Dónde está la autenticidad, necesito tener orden (necesito tenerlo)
Niggas finessin' the swag, bag, yeah, you bought it (ayy, yuh)
Los negros finessin' the swag, bag, sí, lo compraste (ayy, yuh)
That mean I shoot backwards (huh? What), backwards (okay)
Eso significa que disparo hacia atrás (¿eh? ¿Qué), hacia atrás (vale)
That mean I shoot backwards (water)
Eso significa que disparo hacia atrás (agua)
I'm a nicotine soldier, say, "Drink cyanide"
Soy un soldado de la nicotina, digo, "Bebe cianuro"
Finger fuckin' my luck, fuck a four-leaf clover
Jodiendo con mi suerte, jodiendo un trébol de cuatro hojas
Bent the world over, I'm ready to die tonight
Doblé el mundo, estoy listo para morir esta noche
Bad chicks at the ice on my shoulder
Chicas malas en el hielo de mi hombro
Carbonated water
Agua carbonatada
Nigga been poppin' like a cherry Coke soda
El negro ha estado reventando como una Coca Cola de cereza
That is shook in October
Que se agitó en octubre
Wonder what told you to make you bend under pressure
Me pregunto qué te dijo para hacerte doblar bajo presión
Like the fucker was a folder
Como si el jodido fuera una carpeta
Money my odor, sunsets, manifest
El dinero es mi olor, puestas de sol, manifiesto
Must be something in the fucking Florida water
Debe ser algo en el jodido agua de Florida
That mean I shoot backwards, backwards
Eso significa que disparo hacia atrás, hacia atrás
That mean I shoot backwards
Eso significa que disparo hacia atrás
Posted with that pump (I'm posted, pump)
Posté avec cette pompe (Je suis posté, pompe)
Relay with that pump (uh, race, race-race)
Relais avec cette pompe (uh, course, course-course)
Posted with that pump (uh, yuh, ayy, ayy)
Posté avec cette pompe (uh, yuh, ayy, ayy)
Relay with that pump (uh, okay, race, race-race)
Relais avec cette pompe (uh, ok, course, course-course)
Revenge on my body, mhm (uh, revenge, we are very much in this motherfucker)
La vengeance sur mon corps, mhm (uh, vengeance, nous sommes très présents dans cette merde)
She want meet my shawty, mhm (uh, my back)
Elle veut rencontrer ma chérie, mhm (uh, mon dos)
Revenge on my body, mhm (uh)
La vengeance sur mon corps, mhm (uh)
Oh my god, Ronny (bitch, woo, yuh)
Oh mon dieu, Ronny (salope, woo, yuh)
Dick gon' hurt her stomach (dick-dick, yeah), she gon' need a Tums (ooh)
Dick va lui faire mal à l'estomac (dick-dick, ouais), elle va avoir besoin d'un Tums (ooh)
Plummeted from the solar (yuh, ooh), put me on your gums (oh, oh, okay)
Plongé du solaire (yuh, ooh), mets-moi sur tes gencives (oh, oh, ok)
Still got jacked like cactus (oh, oh, okay), there's quarter stars on my necklace (oh, oh, okay)
J'ai toujours été braqué comme un cactus (oh, oh, ok), il y a des étoiles de quart sur mon collier (oh, oh, ok)
I be on my South Park shit, smokin' the cat piss (smoke, smoke, smoke, smoke)
Je suis sur ma merde South Park, fumant de la pisse de chat (fumée, fumée, fumée, fumée)
Rest in peace, X, that's vro, and we don't forget shit (ayy, ayy)
Repose en paix, X, c'est vro, et on n'oublie pas la merde (ayy, ayy)
That mean I shoot backwards, backwards (ayy, bitch)
Ça veut dire que je tire à l'envers, à l'envers (ayy, salope)
That mean I shoot backwards (yuh, chills)
Ça veut dire que je tire à l'envers (yuh, frissons)
Motherfucker I be blackin' out, be matchin' out
Fils de pute, je suis en train de noircir, de faire correspondre
The color of my whips so beat, be blackin' out
La couleur de mes fouets est si battue, elle noircit
A bundle to my money ain't really perpetual
Un paquet à mon argent n'est pas vraiment perpétuel
These niggas got no spine (spine), we call 'em a vegetable (yah)
Ces négros n'ont pas de colonne vertébrale (colonne vertébrale), on les appelle un légume (yah)
Your bitch call me tic-tac-toe, she get the X and O's (woo)
Ta salope m'appelle tic-tac-toe, elle obtient les X et O's (woo)
Hugs and kisses for when I tow my little boat (yeah)
Des câlins et des bisous pour quand je remorque mon petit bateau (ouais)
Look at the top of my head, horns grown, goat
Regarde le haut de ma tête, des cornes poussent, chèvre
Bill Nye the Science Guy, Fendi white lab coat (hahaha)
Bill Nye le gars de la science, manteau de laboratoire blanc Fendi (hahaha)
I'm a nicotine soldier, say, "Drink cyanide" (what? What?)
Je suis un soldat de la nicotine, dis, "Bois du cyanure" (quoi ? Quoi ?)
Finger fuckin' my luck, fuck a four-leaf clover (what? What?)
Doigté ma chance, baise un trèfle à quatre feuilles (quoi ? Quoi ?)
Bent the world over, I'm ready to die tonight (what? What?)
J'ai plié le monde, je suis prêt à mourir ce soir (quoi ? Quoi ?)
Bad chicks at the ice on my shoulder (what? What? What? Ayy)
Des poussins mauvais sur la glace sur mon épaule (quoi ? Quoi ? Quoi ? Ayy)
Carbonated water
Eau gazeuse
Nigga been poppin' like a cherry Coke soda
Nigga a été poppin' comme un soda à la cerise Coke
That is shook in October
C'est secoué en octobre
Wonder what told you to make you bend under pressure
Je me demande ce qui t'a dit de te plier sous la pression
Like the fucker was a folder
Comme si le baiseur était un dossier
That mean I shoot backwards (huh?), Backwards (huh?)
Ça veut dire que je tire à l'envers (hein ?), À l'envers (hein ?)
That mean I shoot backwards (okay)
Ça veut dire que je tire à l'envers (ok)
Slit wrist on a bitch, had to slaughter
Poignet fendu sur une salope, a dû abattre
Pussy makin' sounds like a otter tail in water
La chatte fait des bruits comme une loutre dans l'eau
Why you try to hit me? Like I was a driver
Pourquoi tu essaies de me frapper ? Comme si j'étais un conducteur
Lucky things on me, nigga, like I play Frogger
Des choses chanceuses sur moi, nigga, comme si je jouais à Frogger
Yes I try to lick her, I'ma egg nog her
Oui, j'essaie de la lécher, je vais la noyer dans du lait de poule
Try to kick it with her, Messi, no soccer
Essayer de jouer avec elle, Messi, pas de football
Spongebob pet, Gary, I'm a slimy motherfucker
Animal de compagnie de Spongebob, Gary, je suis un fils de pute gluant
Lookin' for a Fairly Odd mother, like my name Crocker
À la recherche d'une mère assez bizarre, comme mon nom Crocker
Green Goblin, no, the Grinch, stealin' out the stockings
Green Goblin, non, le Grinch, volant dans les bas
How to dance, the chick from Grease, the pot's stole, made from Crocker
Comment danser, la poule de Grease, le pot volé, fait de Crocker
Oh, the teeny bop, pull-up like a diaper on a toddler (huh, huh)
Oh, le teeny bop, pull-up comme une couche sur un tout-petit (hein, hein)
Hit strong like a linebacker, Brian Urlacher (okay)
Frappe fort comme un linebacker, Brian Urlacher (ok)
Witches, Harry Potter (huh)
Sorcières, Harry Potter (hein)
I'm very conspicuous (yuh, yuh)
Je suis très visible (yuh, yuh)
Maybe it's 'cause I'm the type to be a martyr (yeah)
Peut-être que c'est parce que je suis le type à être un martyr (ouais)
Death before dishonor (huh), keep the blade on me
La mort avant le déshonneur (hein), garde la lame sur moi
I'm the type to give the heebie-jeebies to the Holy Father (huh)
Je suis le type à donner la chair de poule au Saint-Père (hein)
Like Davey Jones locker (yeah), wrist wetter than a fuckin' flounder
Comme le casier de Davey Jones (ouais), le poignet plus mouillé qu'un putain de flétan
Can you pretty please pass me the tartar?
Peux-tu s'il te plaît me passer le tartare ?
Where's authenticity, need to have order (need to have it)
Où est l'authenticité, il faut de l'ordre (il faut l'avoir)
Niggas finessin' the swag, bag, yeah, you bought it (ayy, yuh)
Les négros finessent le swag, le sac, ouais, tu l'as acheté (ayy, yuh)
That mean I shoot backwards (huh? What), backwards (okay)
Ça veut dire que je tire à l'envers (hein ? Quoi), à l'envers (ok)
That mean I shoot backwards (water)
Ça veut dire que je tire à l'envers (eau)
I'm a nicotine soldier, say, "Drink cyanide"
Je suis un soldat de la nicotine, dis, "Bois du cyanure"
Finger fuckin' my luck, fuck a four-leaf clover
Doigté ma chance, baise un trèfle à quatre feuilles
Bent the world over, I'm ready to die tonight
J'ai plié le monde, je suis prêt à mourir ce soir
Bad chicks at the ice on my shoulder
Des poussins mauvais sur la glace sur mon épaule
Carbonated water
Eau gazeuse
Nigga been poppin' like a cherry Coke soda
Nigga a été poppin' comme un soda à la cerise Coke
That is shook in October
C'est secoué en octobre
Wonder what told you to make you bend under pressure
Je me demande ce qui t'a dit de te plier sous la pression
Like the fucker was a folder
Comme si le baiseur était un dossier
Money my odor, sunsets, manifest
L'argent mon odeur, les couchers de soleil, se manifestent
Must be something in the fucking Florida water
Il doit y avoir quelque chose dans cette putain d'eau de Floride
That mean I shoot backwards, backwards
Ça veut dire que je tire à l'envers, à l'envers
That mean I shoot backwards
Ça veut dire que je tire à l'envers
Posted with that pump (I'm posted, pump)
Pubblicato con quella pompa (sono pubblicato, pompa)
Relay with that pump (uh, race, race-race)
Staffetta con quella pompa (uh, corsa, corsa-corsa)
Posted with that pump (uh, yuh, ayy, ayy)
Pubblicato con quella pompa (uh, yuh, ayy, ayy)
Relay with that pump (uh, okay, race, race-race)
Staffetta con quella pompa (uh, okay, corsa, corsa-corsa)
Revenge on my body, mhm (uh, revenge, we are very much in this motherfucker)
Vendetta sul mio corpo, mhm (uh, vendetta, siamo molto in questa stronza)
She want meet my shawty, mhm (uh, my back)
Lei vuole incontrare la mia ragazza, mhm (uh, la mia schiena)
Revenge on my body, mhm (uh)
Vendetta sul mio corpo, mhm (uh)
Oh my god, Ronny (bitch, woo, yuh)
Oh mio dio, Ronny (stronza, woo, yuh)
Dick gon' hurt her stomach (dick-dick, yeah), she gon' need a Tums (ooh)
Il cazzo le farà male allo stomaco (cazzo-cazzo, sì), avrà bisogno di un Tums (ooh)
Plummeted from the solar (yuh, ooh), put me on your gums (oh, oh, okay)
Precipitato dal solare (yuh, ooh), mettimi sulle tue gengive (oh, oh, okay)
Still got jacked like cactus (oh, oh, okay), there's quarter stars on my necklace (oh, oh, okay)
Ho ancora il jack come un cactus (oh, oh, okay), ci sono stelle di quartiere sulla mia collana (oh, oh, okay)
I be on my South Park shit, smokin' the cat piss (smoke, smoke, smoke, smoke)
Sono sulla mia merda di South Park, fumando la piscia di gatto (fumo, fumo, fumo, fumo)
Rest in peace, X, that's vro, and we don't forget shit (ayy, ayy)
Riposa in pace, X, quello è vro, e non dimentichiamo una merda (ayy, ayy)
That mean I shoot backwards, backwards (ayy, bitch)
Ciò significa che sparo all'indietro, all'indietro (ayy, stronza)
That mean I shoot backwards (yuh, chills)
Ciò significa che sparo all'indietro (yuh, brividi)
Motherfucker I be blackin' out, be matchin' out
Stronzo, io sto schiarendo, sto abbinando
The color of my whips so beat, be blackin' out
Il colore delle mie fruste è così battuto, sto schiarendo
A bundle to my money ain't really perpetual
Un fascio per i miei soldi non è davvero perpetuo
These niggas got no spine (spine), we call 'em a vegetable (yah)
Questi negri non hanno spina dorsale (spina), li chiamiamo un vegetale (yah)
Your bitch call me tic-tac-toe, she get the X and O's (woo)
La tua stronza mi chiama tris, prende le X e gli O (woo)
Hugs and kisses for when I tow my little boat (yeah)
Abbracci e baci per quando traino la mia piccola barca (sì)
Look at the top of my head, horns grown, goat
Guarda la cima della mia testa, corna cresciute, capra
Bill Nye the Science Guy, Fendi white lab coat (hahaha)
Bill Nye the Science Guy, camice da laboratorio bianco Fendi (hahaha)
I'm a nicotine soldier, say, "Drink cyanide" (what? What?)
Sono un soldato della nicotina, dico, "Bevi cianuro" (cosa? Cosa?)
Finger fuckin' my luck, fuck a four-leaf clover (what? What?)
Fottendo con le dita la mia fortuna, fottiti un quadrifoglio (cosa? Cosa?)
Bent the world over, I'm ready to die tonight (what? What?)
Ho piegato il mondo, sono pronto a morire stasera (cosa? Cosa?)
Bad chicks at the ice on my shoulder (what? What? What? Ayy)
Ragazze cattive al ghiaccio sulla mia spalla (cosa? Cosa? Cosa? Ayy)
Carbonated water
Acqua carbonata
Nigga been poppin' like a cherry Coke soda
Il negro è scoppiato come una Coca Cola alla ciliegia
That is shook in October
Che è scossa in ottobre
Wonder what told you to make you bend under pressure
Chiedo cosa ti ha detto per farti piegare sotto pressione
Like the fucker was a folder
Come se fosse una cartella
That mean I shoot backwards (huh?), Backwards (huh?)
Ciò significa che sparo all'indietro (huh?), All'indietro (huh?)
That mean I shoot backwards (okay)
Ciò significa che sparo all'indietro (okay)
Slit wrist on a bitch, had to slaughter
Polso tagliato su una stronza, ho dovuto macellare
Pussy makin' sounds like a otter tail in water
La figa fa suoni come una lontra in acqua
Why you try to hit me? Like I was a driver
Perché provi a colpirmi? Come se fossi un autista
Lucky things on me, nigga, like I play Frogger
Cose fortunate su di me, negro, come se giocassi a Frogger
Yes I try to lick her, I'ma egg nog her
Sì, provo a leccarla, le farò un egg nog
Try to kick it with her, Messi, no soccer
Provo a calciarla con lei, Messi, no calcio
Spongebob pet, Gary, I'm a slimy motherfucker
Pet di Spongebob, Gary, sono uno stronzo viscido
Lookin' for a Fairly Odd mother, like my name Crocker
Cercando una Fairly Odd madre, come il mio nome Crocker
Green Goblin, no, the Grinch, stealin' out the stockings
Green Goblin, no, il Grinch, rubando dalle calze
How to dance, the chick from Grease, the pot's stole, made from Crocker
Come ballare, la ragazza da Grease, la pentola rubata, fatta da Crocker
Oh, the teeny bop, pull-up like a diaper on a toddler (huh, huh)
Oh, il teeny bop, tiro su come un pannolino su un bambino (huh, huh)
Hit strong like a linebacker, Brian Urlacher (okay)
Colpisci forte come un linebacker, Brian Urlacher (okay)
Witches, Harry Potter (huh)
Streghe, Harry Potter (huh)
I'm very conspicuous (yuh, yuh)
Sono molto evidente (yuh, yuh)
Maybe it's 'cause I'm the type to be a martyr (yeah)
Forse è perché sono il tipo da martire (sì)
Death before dishonor (huh), keep the blade on me
Morte prima del disonore (huh), tengo la lama su di me
I'm the type to give the heebie-jeebies to the Holy Father (huh)
Sono il tipo che dà i brividi al Santo Padre (huh)
Like Davey Jones locker (yeah), wrist wetter than a fuckin' flounder
Come il locker di Davey Jones (sì), polso più bagnato di un cazzo di platessa
Can you pretty please pass me the tartar?
Puoi per favore passarmi il tartaro?
Where's authenticity, need to have order (need to have it)
Dov'è l'autenticità, bisogno di avere ordine (bisogno di averlo)
Niggas finessin' the swag, bag, yeah, you bought it (ayy, yuh)
I negri stanno affinando lo swag, borsa, sì, l'hai comprato (ayy, yuh)
That mean I shoot backwards (huh? What), backwards (okay)
Ciò significa che sparo all'indietro (huh? Cosa), all'indietro (okay)
That mean I shoot backwards (water)
Ciò significa che sparo all'indietro (acqua)
I'm a nicotine soldier, say, "Drink cyanide"
Sono un soldato della nicotina, dico, "Bevi cianuro"
Finger fuckin' my luck, fuck a four-leaf clover
Fottendo con le dita la mia fortuna, fottiti un quadrifoglio
Bent the world over, I'm ready to die tonight
Ho piegato il mondo, sono pronto a morire stasera
Bad chicks at the ice on my shoulder
Ragazze cattive al ghiaccio sulla mia spalla
Carbonated water
Acqua carbonata
Nigga been poppin' like a cherry Coke soda
Il negro è scoppiato come una Coca Cola alla ciliegia
That is shook in October
Che è scossa in ottobre
Wonder what told you to make you bend under pressure
Chiedo cosa ti ha detto per farti piegare sotto pressione
Like the fucker was a folder
Come se fosse una cartella
Money my odor, sunsets, manifest
Il denaro è il mio odore, tramonti, manifesti
Must be something in the fucking Florida water
Deve esserci qualcosa nell'acqua della Florida
That mean I shoot backwards, backwards
Ciò significa che sparo all'indietro, all'indietro
That mean I shoot backwards
Ciò significa che sparo all'indietro