"E sord n so tutt cos"
"Abbijl a cuntà però, abbijl a cuntà n poc" (Yung Snapp made another hit)
"Vir chill quant t'adda rà" (Squad)
Però vogl n'AP, rui ton, duje tone
Duje tone, 'sti sord so' a nir
C'he ditto? Nun 'e vvuò?
Nun so' buon (fra c'he fa? T'e a menà?)
New tee Vlone
Blow money fast
Louis V, pitone
Duje bracciale, vinte baguette
I gotta move like that
Fuje che te romp' 'o setto
Puosa 'o fierro int' 'o cassetto
Squadra 'o barb e sceng' a vol, uh ya
Sorde spuorche rint' 'a borza, Goyard
Slf gang, we the squad
Come Fredo, fra, you know what's up
Ca abbasscio addo me sta nevicann, St. Moritz
Duje mazz 'e 50 fisse dint' 'e sacc re jeans
Killer tuta Palm Angels
So' nato pe' vencere
Fra comm' 'e nir into Range nuov
Tutt 'sti sciem s'atteggn
E ancora m' chier' pecché nun ce può
'A tipa ca tu mo t chiave ce venera
'E frate re mij ca te servono
Traso int' 'o juoco pe' fottere 'e regole
Summer Jam si ce veron 'e scennere
Mett' 'ste bitches a pecora (a pecora)
Slf 'tt 'a jurnata me ha credere (m'a crr)
Simmo turnat m'ea crerer (m'a crr)
Mo a muri tu, paura 'e nisciun, ma serij
Flow accussì friddo che chesto se gela
Tutto chello che dic' s'avvera
Air Force 1 o pede, no Maison Margiel
Primm 500 e po' voglio e chiù (vogl e chiù)
Po' ati 1000 e po ancor e chiù (ancor e chiù)
Puortm a scen e nu barbecue (nu barbecue)
C'accatt 'a Chanel e nun parl chiù
(Accatt 'a Chanel e nun parl chiù)
C'accatt 'a Chanel e nun parl chiù
Mmh ya ya ya, ya ya ya
Venimmo cu 4 Mercedes nere
Ccà for o studij par 'o G8, eh
Chesta tena 'na quarta
Tene nu cul, l'ha fatt Giotto eh
'O zio sape sempe 'a 'mabasciata
Si ce sta 'o problem sta semp a 38
Me levo nu cuofano 'e soddisfazione
Ma ancor chiù bell a piglià nu malloppo
Simmo 'na vrangata 'e figli 'e puttana
Nuje simmo veloce, tu vaje chianu chianu
Facimm sord, sord c' 'a pala
'Na razza diversa, simm Namecciane
Ij me vulevo sul guaragnà 'o pan
Aggio fatt hindred thousand sulo c' 'e manne
Scenimmo tranquille 'e nu martedì (hundred)
Par 'na sfilat 'e Burberry (Burberry)
Chill è nu guardia, chill s n'adda jì
'A guagliona soja ce guarda 'e storie
Doppo ce veneno 'e fantasij
Quanno c' 'o dongo, quand sent 'e piezze
Tutt' 'e doje vota allucca: "Mamma mij"
Quand 'o contratt è comm ric' ij
Tanno ce mett 'na granda firma
Vuliss trasì nta famiglia mij
Tu nun fa 'o mmriuso
O Lè carica 'e buste
E manno a casa c' 'e buffe
'A nennell è bellella, m' 'a sposo
Mmh mh mh, che bellu musso (mmh)
T'agg ditt n'e scennere 'a coppa (aoh)
Pecché so' tropp geluso (geluso)
Magno tutt' 'e cose è pccat (ah)
Asttemmà 'e sant è pccat (o saje)
A Secondigliano puortame rispett (eh)
Abbusche tu e pure pateto (bua)
Nmiezz 'a vij cu' Stoner (Stoner)
Cu 'na 35 (veum)
Simm scise a pede (per)
Metto 'a nera a pecora (ah)
"E pigliat 'e sord fratm?"
"Ma comm nun l'agg pigliat, che facev nun m'e pigliav?"
"E aro stann fratè, aro stann?"
"Ammo stann cà, cunt n poc 'o frat"
"Stann cà, ch facev nm'e pigliav" "Ch facimm tutt chiacchier?"
"Ah frate ch staj capenn o frat?"
"Staj ancor cuntann 'e sord, 'e sord nun so tutt cos"
"O rù cunt n poc eh, uno, due, tre"
"M'at scassat o cazz"
"E bast"
(Slf Gang we the squad)
"E sord n so tutt cos"
„Und das Geld ist nicht alles“
"Abbijl a cuntà però, abbijl a cuntà n poc" (Yung Snapp made another hit)
„Erzähl es trotzdem, erzähl es ein bisschen“ (Yung Snapp hat einen weiteren Hit gemacht)
"Vir chill quant t'adda rà" (Squad)
„Sieh, wie chillig du sein musst“ (Squad)
Però vogl n'AP, rui ton, duje tone
Aber ich will eine AP, rote Töne, zwei Töne
Duje tone, 'sti sord so' a nir
Zwei Töne, diese Jungs sind schwarz
C'he ditto? Nun 'e vvuò?
Was habe ich gesagt? Willst du es nicht?
Nun so' buon (fra c'he fa? T'e a menà?)
Ich bin nicht gut (Bruder, was machst du? Führst du mich?)
New tee Vlone
Neues Vlone T-Shirt
Blow money fast
Schnell Geld ausgeben
Louis V, pitone
Louis V, Python
Duje bracciale, vinte baguette
Zwei Armbänder, zwanzig Baguettes
I gotta move like that
Ich muss mich so bewegen
Fuje che te romp' 'o setto
Ich breche dir die Nase
Puosa 'o fierro int' 'o cassetto
Ich lege die Waffe in die Schublade
Squadra 'o barb e sceng' a vol, uh ya
Der Barbier rasiert und fliegt weg, uh ya
Sorde spuorche rint' 'a borza, Goyard
Schmutziges Geld in der Tasche, Goyard
Slf gang, we the squad
Slf Gang, wir sind das Squad
Come Fredo, fra, you know what's up
Wie Fredo, Bruder, du weißt, was los ist
Ca abbasscio addo me sta nevicann, St. Moritz
Denn unten, wo es schneit, St. Moritz
Duje mazz 'e 50 fisse dint' 'e sacc re jeans
Zwei 50er Bündel fest in den Jeanstaschen
Killer tuta Palm Angels
Killeranzug von Palm Angels
So' nato pe' vencere
Ich bin geboren, um zu gewinnen
Fra comm' 'e nir into Range nuov
Bruder, wie ein neuer Range Rover
Tutt 'sti sciem s'atteggn
All diese Wissenschaftler verhalten sich
E ancora m' chier' pecché nun ce può
Und immer noch fragen sie mich, warum ich es nicht kann
'A tipa ca tu mo t chiave ce venera
Das Mädchen, das du gerade fickst, verehrt dich
'E frate re mij ca te servono
Die Brüder, die dir dienen
Traso int' 'o juoco pe' fottere 'e regole
Ich trete ins Spiel, um die Regeln zu brechen
Summer Jam si ce veron 'e scennere
Summer Jam, wenn wir runterkommen
Mett' 'ste bitches a pecora (a pecora)
Bring diese Schlampen auf alle Viere (auf alle Viere)
Slf 'tt 'a jurnata me ha credere (m'a crr)
Slf hat mich den ganzen Tag glauben lassen (hat mich glauben lassen)
Simmo turnat m'ea crerer (m'a crr)
Wir sind zurück, ich konnte es kaum glauben (ich konnte es kaum glauben)
Mo a muri tu, paura 'e nisciun, ma serij
Jetzt stirbst du, Angst vor niemandem, aber ernsthaft
Flow accussì friddo che chesto se gela
Flow so kalt, dass es gefriert
Tutto chello che dic' s'avvera
Alles, was ich sage, wird wahr
Air Force 1 o pede, no Maison Margiel
Air Force 1 an den Füßen, kein Maison Margiela
Primm 500 e po' voglio e chiù (vogl e chiù)
Erst 500 und dann will ich mehr (ich will mehr)
Po' ati 1000 e po ancor e chiù (ancor e chiù)
Dann noch 1000 und dann noch mehr (noch mehr)
Puortm a scen e nu barbecue (nu barbecue)
Bring mich auf die Bühne und ein Barbecue (ein Barbecue)
C'accatt 'a Chanel e nun parl chiù
Kauf die Chanel und rede nicht mehr
(Accatt 'a Chanel e nun parl chiù)
(Kauf die Chanel und rede nicht mehr)
C'accatt 'a Chanel e nun parl chiù
Kauf die Chanel und rede nicht mehr
Mmh ya ya ya, ya ya ya
Mmh ya ya ya, ya ya ya
Venimmo cu 4 Mercedes nere
Wir kamen mit 4 schwarzen Mercedes
Ccà for o studij par 'o G8, eh
Hier draußen im Studio für das G8, eh
Chesta tena 'na quarta
Diese hat eine Viertel
Tene nu cul, l'ha fatt Giotto eh
Sie hat einen Arsch, den hat Giotto gemacht, eh
'O zio sape sempe 'a 'mabasciata
Der Onkel weiß immer, was los ist
Si ce sta 'o problem sta semp a 38
Wenn es ein Problem gibt, ist es immer eine 38
Me levo nu cuofano 'e soddisfazione
Ich nehme einen Haufen Zufriedenheit ab
Ma ancor chiù bell a piglià nu malloppo
Aber es ist noch schöner, einen Haufen Geld zu nehmen
Simmo 'na vrangata 'e figli 'e puttana
Wir sind eine Bande von Hurenkindern
Nuje simmo veloce, tu vaje chianu chianu
Wir sind schnell, du gehst langsam
Facimm sord, sord c' 'a pala
Wir machen Geld, Geld mit der Schaufel
'Na razza diversa, simm Namecciane
Eine andere Rasse, wir sind Namekianer
Ij me vulevo sul guaragnà 'o pan
Ich wollte nur mein Brot verdienen
Aggio fatt hindred thousand sulo c' 'e manne
Ich habe hunderttausend nur mit meinen Händen gemacht
Scenimmo tranquille 'e nu martedì (hundred)
Wir kommen ruhig an einem Dienstag runter (hundert)
Par 'na sfilat 'e Burberry (Burberry)
Für eine Burberry Modenschau (Burberry)
Chill è nu guardia, chill s n'adda jì
Chill ist ein Wächter, Chill muss gehen
'A guagliona soja ce guarda 'e storie
Das blonde Mädchen schaut sich die Geschichten an
Doppo ce veneno 'e fantasij
Dann kommen die Fantasien
Quanno c' 'o dongo, quand sent 'e piezze
Wenn ich es ihr gebe, wenn sie die Stücke fühlt
Tutt' 'e doje vota allucca: "Mamma mij"
Beide Male leuchtet sie auf: „Meine Mutter“
Quand 'o contratt è comm ric' ij
Wenn der Vertrag so reich ist
Tanno ce mett 'na granda firma
Dann setzen wir eine große Unterschrift
Vuliss trasì nta famiglia mij
Ich wollte in meine Familie eintreten
Tu nun fa 'o mmriuso
Du machst keinen Ärger
O Lè carica 'e buste
O Lè trägt die Taschen
E manno a casa c' 'e buffe
Und schickt sie mit den Puffern nach Hause
'A nennell è bellella, m' 'a sposo
Die Puppe ist hübsch, ich heirate sie
Mmh mh mh, che bellu musso (mmh)
Mmh mh mh, was für ein schönes Gesicht (mmh)
T'agg ditt n'e scennere 'a coppa (aoh)
Ich habe dir gesagt, du sollst nicht runterkommen (aoh)
Pecché so' tropp geluso (geluso)
Weil ich zu eifersüchtig bin (eifersüchtig)
Magno tutt' 'e cose è pccat (ah)
Ich esse alles, es ist eine Sünde (ah)
Asttemmà 'e sant è pccat (o saje)
Wir warten auf die Heiligen, es ist eine Sünde (du weißt)
A Secondigliano puortame rispett (eh)
In Secondigliano bringe ich Respekt (eh)
Abbusche tu e pure pateto (bua)
Ich erschrecke dich und auch deinen Vater (bua)
Nmiezz 'a vij cu' Stoner (Stoner)
In der Mitte des Lebens mit Stoner (Stoner)
Cu 'na 35 (veum)
Mit einer 35 (veum)
Simm scise a pede (per)
Wir sind zu Fuß unterwegs (für)
Metto 'a nera a pecora (ah)
Ich bringe die Schwarze auf alle Viere (ah)
"E pigliat 'e sord fratm?"
„Hast du das Geld genommen, Bruder?“
"Ma comm nun l'agg pigliat, che facev nun m'e pigliav?"
„Aber wie hätte ich es nicht nehmen sollen, was hätte ich sonst tun sollen?“
"E aro stann fratè, aro stann?"
„Und jetzt, Bruder, wo sind sie jetzt?“
"Ammo stann cà, cunt n poc 'o frat"
„Sie sind hier, Bruder, mit ein bisschen Geld“
"Stann cà, ch facev nm'e pigliav" "Ch facimm tutt chiacchier?"
„Sie sind hier, was hätte ich sonst tun sollen?“ „Was machen wir, nur reden?“
"Ah frate ch staj capenn o frat?"
„Ah Bruder, was machst du, Bruder?“
"Staj ancor cuntann 'e sord, 'e sord nun so tutt cos"
„Du zählst immer noch das Geld, Geld ist nicht alles“
"O rù cunt n poc eh, uno, due, tre"
„O rù zählt ein bisschen eh, eins, zwei, drei“
"M'at scassat o cazz"
„Du hast mir auf die Nerven gegangen“
"E bast"
„Und genug“
(Slf Gang we the squad)
(Slf Gang, wir sind das Squad)
"E sord n so tutt cos"
"Não são todas as coisas sobre dinheiro"
"Abbijl a cuntà però, abbijl a cuntà n poc" (Yung Snapp made another hit)
"Eu tenho que contar, mas, eu tenho que contar um pouco" (Yung Snapp fez outro hit)
"Vir chill quant t'adda rà" (Squad)
"Venha relaxar quando você tem que ir" (Equipe)
Però vogl n'AP, rui ton, duje tone
Mas eu quero um AP, um tom, dois tons
Duje tone, 'sti sord so' a nir
Dois tons, esses surdos são negros
C'he ditto? Nun 'e vvuò?
O que ele disse? Você não quer?
Nun so' buon (fra c'he fa? T'e a menà?)
Eu não sou bom (irmão, o que você está fazendo? Você está me levando?)
New tee Vlone
Nova camiseta Vlone
Blow money fast
Gastar dinheiro rápido
Louis V, pitone
Louis V, pitão
Duje bracciale, vinte baguette
Dois braceletes, vinte baguetes
I gotta move like that
Eu tenho que me mover assim
Fuje che te romp' 'o setto
Foge que te quebra o nariz
Puosa 'o fierro int' 'o cassetto
Coloca o ferro na gaveta
Squadra 'o barb e sceng' a vol, uh ya
Equipe o barbeiro e voa, uh ya
Sorde spuorche rint' 'a borza, Goyard
Dinheiro sujo na bolsa, Goyard
Slf gang, we the squad
Slf gang, nós somos a equipe
Come Fredo, fra, you know what's up
Como Fredo, irmão, você sabe o que está acontecendo
Ca abbasscio addo me sta nevicann, St. Moritz
Aqui embaixo onde está nevando, St. Moritz
Duje mazz 'e 50 fisse dint' 'e sacc re jeans
Dois maços de 50 fixos dentro dos jeans
Killer tuta Palm Angels
Macacão Palm Angels
So' nato pe' vencere
Nasci para vencer
Fra comm' 'e nir into Range nuov
Irmão, como é novo no Range
Tutt 'sti sciem s'atteggn
Todos esses cientistas se comportam
E ancora m' chier' pecché nun ce può
E ainda me pergunto por que não posso
'A tipa ca tu mo t chiave ce venera
A garota que você está com agora te venera
'E frate re mij ca te servono
Os irmãos que te servem
Traso int' 'o juoco pe' fottere 'e regole
Entrei no jogo para foder as regras
Summer Jam si ce veron 'e scennere
Summer Jam se eles vão descer
Mett' 'ste bitches a pecora (a pecora)
Coloque essas vadias de quatro (de quatro)
Slf 'tt 'a jurnata me ha credere (m'a crr)
Slf acredita em mim o dia todo (acredita em mim)
Simmo turnat m'ea crerer (m'a crr)
Voltamos a acreditar (acredita em mim)
Mo a muri tu, paura 'e nisciun, ma serij
Agora você morre, medo de ninguém, mas sério
Flow accussì friddo che chesto se gela
Fluxo tão frio que isso congela
Tutto chello che dic' s'avvera
Tudo o que eu digo se torna realidade
Air Force 1 o pede, no Maison Margiel
Air Force 1 nos pés, não Maison Margiel
Primm 500 e po' voglio e chiù (vogl e chiù)
Primeiro 500 e depois quero mais (quero mais)
Po' ati 1000 e po ancor e chiù (ancor e chiù)
Depois você tem 1000 e depois ainda mais (ainda mais)
Puortm a scen e nu barbecue (nu barbecue)
Leve-me para um churrasco (um churrasco)
C'accatt 'a Chanel e nun parl chiù
Compre a Chanel e não fale mais
(Accatt 'a Chanel e nun parl chiù)
(Compre a Chanel e não fale mais)
C'accatt 'a Chanel e nun parl chiù
Compre a Chanel e não fale mais
Mmh ya ya ya, ya ya ya
Mmh ya ya ya, ya ya ya
Venimmo cu 4 Mercedes nere
Viemos com 4 Mercedes pretas
Ccà for o studij par 'o G8, eh
Aqui fora do estúdio para o G8, eh
Chesta tena 'na quarta
Esta tem um quarto
Tene nu cul, l'ha fatt Giotto eh
Tem uma bunda, Giotto fez, eh
'O zio sape sempe 'a 'mabasciata
O tio sempre sabe a embaixada
Si ce sta 'o problem sta semp a 38
Se há um problema, é sempre 38
Me levo nu cuofano 'e soddisfazione
Tiro um capuz de satisfação
Ma ancor chiù bell a piglià nu malloppo
Mas ainda mais bonito pegar um pacote
Simmo 'na vrangata 'e figli 'e puttana
Somos um bando de filhos da puta
Nuje simmo veloce, tu vaje chianu chianu
Nós somos rápidos, você vai devagar
Facimm sord, sord c' 'a pala
Fazemos dinheiro, dinheiro com a pá
'Na razza diversa, simm Namecciane
Uma raça diferente, somos Namekianos
Ij me vulevo sul guaragnà 'o pan
Eu só queria ganhar o pão
Aggio fatt hindred thousand sulo c' 'e manne
Fiz cem mil só com as mãos
Scenimmo tranquille 'e nu martedì (hundred)
Descemos tranquilos numa terça-feira (cem)
Par 'na sfilat 'e Burberry (Burberry)
Para um desfile da Burberry (Burberry)
Chill è nu guardia, chill s n'adda jì
Chill é um guarda, chill tem que ir
'A guagliona soja ce guarda 'e storie
A garota loira olha as histórias
Doppo ce veneno 'e fantasij
Depois vêm as fantasias
Quanno c' 'o dongo, quand sent 'e piezze
Quando eu dou a ela, quando ela sente as peças
Tutt' 'e doje vota allucca: "Mamma mij"
Todas as duas vezes ela acende: "Mãe minha"
Quand 'o contratt è comm ric' ij
Quando o contrato é como eu sou rico
Tanno ce mett 'na granda firma
Então colocamos uma grande assinatura
Vuliss trasì nta famiglia mij
Eu queria entrar na minha família
Tu nun fa 'o mmriuso
Você não faz o morto
O Lè carica 'e buste
O Lè carrega as sacolas
E manno a casa c' 'e buffe
E manda para casa com as bufas
'A nennell è bellella, m' 'a sposo
A nennell é bonita, eu me caso
Mmh mh mh, che bellu musso (mmh)
Mmh mh mh, que belo focinho (mmh)
T'agg ditt n'e scennere 'a coppa (aoh)
Eu te disse para descer de cima (aoh)
Pecché so' tropp geluso (geluso)
Porque sou muito ciumento (ciumento)
Magno tutt' 'e cose è pccat (ah)
Como todas as coisas é pecado (ah)
Asttemmà 'e sant è pccat (o saje)
Esperamos pelos santos é pecado (você sabe)
A Secondigliano puortame rispett (eh)
Em Secondigliano me trazem respeito (eh)
Abbusche tu e pure pateto (bua)
Você e o pateta (bua)
Nmiezz 'a vij cu' Stoner (Stoner)
No meio da vida com Stoner (Stoner)
Cu 'na 35 (veum)
Com um 35 (veum)
Simm scise a pede (per)
Estamos a pé (para)
Metto 'a nera a pecora (ah)
Coloco a negra de quatro (ah)
"E pigliat 'e sord fratm?"
"E você pegou o dinheiro, irmão?"
"Ma comm nun l'agg pigliat, che facev nun m'e pigliav?"
"Mas como eu não peguei, o que eu estava fazendo se não pegava?"
"E aro stann fratè, aro stann?"
"E agora eles estão, irmão, agora eles estão?"
"Ammo stann cà, cunt n poc 'o frat"
"Vamos ficar aqui, com um pouco do irmão"
"Stann cà, ch facev nm'e pigliav" "Ch facimm tutt chiacchier?"
"Ficar aqui, o que eu estava fazendo se não pegava" "O que estamos fazendo todo esse papo?"
"Ah frate ch staj capenn o frat?"
"Ah irmão, o que você está entendendo, irmão?"
"Staj ancor cuntann 'e sord, 'e sord nun so tutt cos"
"Você ainda está contando dinheiro, dinheiro não é tudo"
"O rù cunt n poc eh, uno, due, tre"
"O rù conta um pouco eh, um, dois, três"
"M'at scassat o cazz"
"Você me quebrou o pau"
"E bast"
"E basta"
(Slf Gang we the squad)
(Slf Gang somos a equipe)
"E sord n so tutt cos"
"And the deaf are not all things"
"Abbijl a cuntà però, abbijl a cuntà n poc" (Yung Snapp made another hit)
"Tell him to count though, tell him to count a little" (Yung Snapp made another hit)
"Vir chill quant t'adda rà" (Squad)
"See how much you have to give" (Squad)
Però vogl n'AP, rui ton, duje tone
But I want an AP, red tone, two tones
Duje tone, 'sti sord so' a nir
Two tones, these deaf are black
C'he ditto? Nun 'e vvuò?
What did he say? Don't you want it?
Nun so' buon (fra c'he fa? T'e a menà?)
I'm not good (brother what are you doing? Are you kidding?)
New tee Vlone
New tee Vlone
Blow money fast
Blow money fast
Louis V, pitone
Louis V, python
Duje bracciale, vinte baguette
Two bracelets, twenty baguettes
I gotta move like that
I gotta move like that
Fuje che te romp' 'o setto
Get out of here before you break your septum
Puosa 'o fierro int' 'o cassetto
Put the iron in the drawer
Squadra 'o barb e sceng' a vol, uh ya
The team shaves and flies away, uh ya
Sorde spuorche rint' 'a borza, Goyard
Dirty money in the bag, Goyard
Slf gang, we the squad
Slf gang, we the squad
Come Fredo, fra, you know what's up
Like Fredo, bro, you know what's up
Ca abbasscio addo me sta nevicann, St. Moritz
Because down where I am it's snowing, St. Moritz
Duje mazz 'e 50 fisse dint' 'e sacc re jeans
Two bundles of 50 fixed in the jeans bag
Killer tuta Palm Angels
Killer tracksuit Palm Angels
So' nato pe' vencere
I was born to win
Fra comm' 'e nir into Range nuov
Brother like the black in the new Range
Tutt 'sti sciem s'atteggn
All these fools behave
E ancora m' chier' pecché nun ce può
And still they ask me why they can't
'A tipa ca tu mo t chiave ce venera
The girl that you now have the key to worships
'E frate re mij ca te servono
The brothers of mine that serve you
Traso int' 'o juoco pe' fottere 'e regole
I enter the game to fuck the rules
Summer Jam si ce veron 'e scennere
Summer Jam if we have to go down
Mett' 'ste bitches a pecora (a pecora)
Put these bitches on all fours (on all fours)
Slf 'tt 'a jurnata me ha credere (m'a crr)
Slf all day made me believe (made me believe)
Simmo turnat m'ea crerer (m'a crr)
We came back to believe (made me believe)
Mo a muri tu, paura 'e nisciun, ma serij
Now you die, fear of no one, but seriously
Flow accussì friddo che chesto se gela
Flow so cold that this freezes
Tutto chello che dic' s'avvera
Everything he says comes true
Air Force 1 o pede, no Maison Margiel
Air Force 1 on foot, no Maison Margiela
Primm 500 e po' voglio e chiù (vogl e chiù)
First 500 and then I want more (I want more)
Po' ati 1000 e po ancor e chiù (ancor e chiù)
Then you have 1000 and then even more (even more)
Puortm a scen e nu barbecue (nu barbecue)
Take me to the scene of a barbecue (a barbecue)
C'accatt 'a Chanel e nun parl chiù
Buy the Chanel and don't talk anymore
(Accatt 'a Chanel e nun parl chiù)
(Buy the Chanel and don't talk anymore)
C'accatt 'a Chanel e nun parl chiù
Buy the Chanel and don't talk anymore
Mmh ya ya ya, ya ya ya
Mmh ya ya ya, ya ya ya
Venimmo cu 4 Mercedes nere
We came with 4 black Mercedes
Ccà for o studij par 'o G8, eh
Here outside the studio for the G8, eh
Chesta tena 'na quarta
This one has a quarter
Tene nu cul, l'ha fatt Giotto eh
She has a butt, Giotto made it eh
'O zio sape sempe 'a 'mabasciata
The uncle always knows the 'mabasciata
Si ce sta 'o problem sta semp a 38
If there is a problem it is always at 38
Me levo nu cuofano 'e soddisfazione
I take off a hood of satisfaction
Ma ancor chiù bell a piglià nu malloppo
But even more beautiful to take a bundle
Simmo 'na vrangata 'e figli 'e puttana
We are a bunch of sons of bitches
Nuje simmo veloce, tu vaje chianu chianu
We are fast, you go slowly
Facimm sord, sord c' 'a pala
We make money, money with a shovel
'Na razza diversa, simm Namecciane
A different race, we are Namekians
Ij me vulevo sul guaragnà 'o pan
They wanted me only to earn bread
Aggio fatt hindred thousand sulo c' 'e manne
I made a hundred thousand only with the hands
Scenimmo tranquille 'e nu martedì (hundred)
We go out quietly on a Tuesday (hundred)
Par 'na sfilat 'e Burberry (Burberry)
For a Burberry fashion show (Burberry)
Chill è nu guardia, chill s n'adda jì
Chill is a guard, chill has to go
'A guagliona soja ce guarda 'e storie
The girl looks at the stories
Doppo ce veneno 'e fantasij
Then the fantasies come
Quanno c' 'o dongo, quand sent 'e piezze
When I give it to her, when she feels the pieces
Tutt' 'e doje vota allucca: "Mamma mij"
Both times she lights up: "My mom"
Quand 'o contratt è comm ric' ij
When the contract is as rich as they
Tanno ce mett 'na granda firma
Then we put a big signature
Vuliss trasì nta famiglia mij
I wanted to enter my family
Tu nun fa 'o mmriuso
You don't make the mmriuso
O Lè carica 'e buste
Or Lè loads the bags
E manno a casa c' 'e buffe
And they send home with the buffe
'A nennell è bellella, m' 'a sposo
The girl is beautiful, I marry her
Mmh mh mh, che bellu musso (mmh)
Mmh mh mh, what a beautiful muzzle (mmh)
T'agg ditt n'e scennere 'a coppa (aoh)
I told you not to go down on top (aoh)
Pecché so' tropp geluso (geluso)
Because I'm too jealous (jealous)
Magno tutt' 'e cose è pccat (ah)
I eat all things is a sin (ah)
Asttemmà 'e sant è pccat (o saje)
We are waiting for the saints is a sin (you know)
A Secondigliano puortame rispett (eh)
In Secondigliano bring me respect (eh)
Abbusche tu e pure pateto (bua)
You and even pateto (bua)
Nmiezz 'a vij cu' Stoner (Stoner)
In the middle of the road with Stoner (Stoner)
Cu 'na 35 (veum)
With a 35 (veum)
Simm scise a pede (per)
We are cut on foot (for)
Metto 'a nera a pecora (ah)
I put the black on all fours (ah)
"E pigliat 'e sord fratm?"
"And did you take the money brother?"
"Ma comm nun l'agg pigliat, che facev nun m'e pigliav?"
"But how did I not take it, what was I doing if I didn't take it?"
"E aro stann fratè, aro stann?"
"And now they are brothers, now they are?"
"Ammo stann cà, cunt n poc 'o frat"
"We have to be here, with a little brother"
"Stann cà, ch facev nm'e pigliav" "Ch facimm tutt chiacchier?"
"They are here, what was I doing if I didn't take it" "What are we all talking about?"
"Ah frate ch staj capenn o frat?"
"Ah brother what are you understanding brother?"
"Staj ancor cuntann 'e sord, 'e sord nun so tutt cos"
"You're still counting money, money is not everything"
"O rù cunt n poc eh, uno, due, tre"
"O rù with a little eh, one, two, three"
"M'at scassat o cazz"
"You broke my balls"
"E bast"
"And enough"
(Slf Gang we the squad)
(Slf Gang we the squad)
"E sord n so tutt cos"
"El dinero no es todo"
"Abbijl a cuntà però, abbijl a cuntà n poc" (Yung Snapp made another hit)
"Deberías contar un poco más, deberías contar un poco más" (Yung Snapp hizo otro éxito)
"Vir chill quant t'adda rà" (Squad)
"Vamos a relajarnos un poco" (Escuadrón)
Però vogl n'AP, rui ton, duje tone
Pero quiero un AP, tono rojo, dos tonos
Duje tone, 'sti sord so' a nir
Dos tonos, estos sordos son negros
C'he ditto? Nun 'e vvuò?
¿Qué dije? ¿No lo quieres?
Nun so' buon (fra c'he fa? T'e a menà?)
No soy bueno (¿qué estás haciendo? ¿Estás bromeando?)
New tee Vlone
Nueva camiseta Vlone
Blow money fast
Gastar dinero rápido
Louis V, pitone
Louis V, pitón
Duje bracciale, vinte baguette
Dos pulseras, veinte baguettes
I gotta move like that
Tengo que moverme así
Fuje che te romp' 'o setto
Fuera de aquí, te romperás la cabeza
Puosa 'o fierro int' 'o cassetto
Pon el hierro en el cajón
Squadra 'o barb e sceng' a vol, uh ya
El equipo se afeita y vuela, uh ya
Sorde spuorche rint' 'a borza, Goyard
Dinero sucio en la bolsa, Goyard
Slf gang, we the squad
Slf gang, somos el escuadrón
Come Fredo, fra, you know what's up
Como Fredo, amigo, sabes qué pasa
Ca abbasscio addo me sta nevicann, St. Moritz
Aquí abajo donde está nevando, St. Moritz
Duje mazz 'e 50 fisse dint' 'e sacc re jeans
Dos fajos de 50 en los bolsillos de los jeans
Killer tuta Palm Angels
Traje completo Palm Angels
So' nato pe' vencere
Nací para ganar
Fra comm' 'e nir into Range nuov
Amigo, como un nuevo Range Rover negro
Tutt 'sti sciem s'atteggn
Todos estos tontos se comportan
E ancora m' chier' pecché nun ce può
Y todavía me preguntan por qué no puedo
'A tipa ca tu mo t chiave ce venera
La chica que ahora tienes la venera
'E frate re mij ca te servono
Los hermanos que te sirven
Traso int' 'o juoco pe' fottere 'e regole
Entré en el juego para romper las reglas
Summer Jam si ce veron 'e scennere
Summer Jam si nos ven bajando
Mett' 'ste bitches a pecora (a pecora)
Pon a estas chicas a cuatro patas (a cuatro patas)
Slf 'tt 'a jurnata me ha credere (m'a crr)
Slf todo el día me hizo creer (me hizo creer)
Simmo turnat m'ea crerer (m'a crr)
Hemos vuelto a creer (me hizo creer)
Mo a muri tu, paura 'e nisciun, ma serij
Ahora a morir tú, miedo de nadie, pero serio
Flow accussì friddo che chesto se gela
Flujo tan frío que esto se congela
Tutto chello che dic' s'avvera
Todo lo que digo se cumple
Air Force 1 o pede, no Maison Margiel
Air Force 1 en los pies, no Maison Margiela
Primm 500 e po' voglio e chiù (vogl e chiù)
Primero 500 y luego quiero más (quiero más)
Po' ati 1000 e po ancor e chiù (ancor e chiù)
Luego otros 1000 y luego aún más (aún más)
Puortm a scen e nu barbecue (nu barbecue)
Llévame a la escena de una barbacoa (una barbacoa)
C'accatt 'a Chanel e nun parl chiù
Compra Chanel y no hables más
(Accatt 'a Chanel e nun parl chiù)
(Compra Chanel y no hables más)
C'accatt 'a Chanel e nun parl chiù
Compra Chanel y no hables más
Mmh ya ya ya, ya ya ya
Mmh ya ya ya, ya ya ya
Venimmo cu 4 Mercedes nere
Venimos con 4 Mercedes negros
Ccà for o studij par 'o G8, eh
Aquí fuera del estudio para el G8, eh
Chesta tena 'na quarta
Esta tiene una cuarta
Tene nu cul, l'ha fatt Giotto eh
Tiene un culo, lo hizo Giotto eh
'O zio sape sempe 'a 'mabasciata
El tío siempre sabe la embajada
Si ce sta 'o problem sta semp a 38
Si hay un problema, siempre está el 38
Me levo nu cuofano 'e soddisfazione
Me quito un capó de satisfacción
Ma ancor chiù bell a piglià nu malloppo
Pero es aún más bonito coger un fajo de billetes
Simmo 'na vrangata 'e figli 'e puttana
Somos una banda de hijos de puta
Nuje simmo veloce, tu vaje chianu chianu
Nosotros somos rápidos, tú vas lento
Facimm sord, sord c' 'a pala
Hacemos dinero, dinero con la pala
'Na razza diversa, simm Namecciane
Una raza diferente, somos Namekianos
Ij me vulevo sul guaragnà 'o pan
Yo solo quería ganar el pan
Aggio fatt hindred thousand sulo c' 'e manne
He hecho cien mil solo con las manos
Scenimmo tranquille 'e nu martedì (hundred)
Salimos tranquilos un martes (cien)
Par 'na sfilat 'e Burberry (Burberry)
Para un desfile de Burberry (Burberry)
Chill è nu guardia, chill s n'adda jì
Chill es un guardia, Chill no tiene que irse
'A guagliona soja ce guarda 'e storie
La chica soja nos mira las historias
Doppo ce veneno 'e fantasij
Luego vienen las fantasías
Quanno c' 'o dongo, quand sent 'e piezze
Cuando tengo el dongle, cuando siento los pedazos
Tutt' 'e doje vota allucca: "Mamma mij"
Ambas veces se ilumina: "Mamá mía"
Quand 'o contratt è comm ric' ij
Cuando el contrato es como rico yo
Tanno ce mett 'na granda firma
Entonces ponemos una gran firma
Vuliss trasì nta famiglia mij
Quería entrar en mi familia
Tu nun fa 'o mmriuso
Tú no haces el tonto
O Lè carica 'e buste
O Lè carga las bolsas
E manno a casa c' 'e buffe
Y envía a casa con las bufandas
'A nennell è bellella, m' 'a sposo
La niña es bonita, me la casaré
Mmh mh mh, che bellu musso (mmh)
Mmh mh mh, qué bonito hocico (mmh)
T'agg ditt n'e scennere 'a coppa (aoh)
Te dije que no bajes (aoh)
Pecché so' tropp geluso (geluso)
Porque soy muy celoso (celoso)
Magno tutt' 'e cose è pccat (ah)
Como todas las cosas es pecado (ah)
Asttemmà 'e sant è pccat (o saje)
Esperar a los santos es pecado (lo sabes)
A Secondigliano puortame rispett (eh)
En Secondigliano me llevas respeto (eh)
Abbusche tu e pure pateto (bua)
Te disparo a ti y también a pateto (bua)
Nmiezz 'a vij cu' Stoner (Stoner)
En medio de la vida con Stoner (Stoner)
Cu 'na 35 (veum)
Con un 35 (veum)
Simm scise a pede (per)
Estamos despiertos a pie (por)
Metto 'a nera a pecora (ah)
Pongo la negra a cuatro patas (ah)
"E pigliat 'e sord fratm?"
"¿Cogiste el dinero hermano?"
"Ma comm nun l'agg pigliat, che facev nun m'e pigliav?"
"Pero cómo no lo cogí, ¿qué estaba haciendo si no lo cogía?"
"E aro stann fratè, aro stann?"
"¿Y ahora cómo están hermano, cómo están?"
"Ammo stann cà, cunt n poc 'o frat"
"Vamos a estar aquí, con un poco de hermano"
"Stann cà, ch facev nm'e pigliav" "Ch facimm tutt chiacchier?"
"Están aquí, ¿qué estaba haciendo si no lo cogía?" "¿Qué hacemos todo charla?"
"Ah frate ch staj capenn o frat?"
"Ah hermano ¿qué estás entendiendo hermano?"
"Staj ancor cuntann 'e sord, 'e sord nun so tutt cos"
"Todavía estás contando el dinero, el dinero no es todo"
"O rù cunt n poc eh, uno, due, tre"
"O rù cuenta un poco eh, uno, dos, tres"
"M'at scassat o cazz"
"Me has roto las pelotas"
"E bast"
"Y basta"
(Slf Gang we the squad)
(Slf Gang somos el escuadrón)
"E sord n so tutt cos"
"Ces mots ne sont pas tout"
"Abbijl a cuntà però, abbijl a cuntà n poc" (Yung Snapp made another hit)
"Je dois le dire cependant, je dois le dire un peu" (Yung Snapp a fait un autre hit)
"Vir chill quant t'adda rà" (Squad)
"Regarde comme tu dois te détendre" (Équipe)
Però vogl n'AP, rui ton, duje tone
Mais je veux un AP, une tonne, deux tonnes
Duje tone, 'sti sord so' a nir
Deux tonnes, ces mots sont noirs
C'he ditto? Nun 'e vvuò?
Qu'est-ce que j'ai dit? Tu ne veux pas?
Nun so' buon (fra c'he fa? T'e a menà?)
Je ne suis pas bon (frère, qu'est-ce que tu fais? Tu me mènes?)
New tee Vlone
Nouveau tee-shirt Vlone
Blow money fast
Dépenser de l'argent rapidement
Louis V, pitone
Louis V, python
Duje bracciale, vinte baguette
Deux bracelets, vingt baguettes
I gotta move like that
Je dois bouger comme ça
Fuje che te romp' 'o setto
Fuis, ça te casse le nez
Puosa 'o fierro int' 'o cassetto
Mets le fer dans le tiroir
Squadra 'o barb e sceng' a vol, uh ya
L'équipe se rase et s'envole, uh ouais
Sorde spuorche rint' 'a borza, Goyard
De l'argent sale dans le sac, Goyard
Slf gang, we the squad
Slf gang, nous sommes l'équipe
Come Fredo, fra, you know what's up
Comme Fredo, frère, tu sais ce qui se passe
Ca abbasscio addo me sta nevicann, St. Moritz
Ici, où il neige, St. Moritz
Duje mazz 'e 50 fisse dint' 'e sacc re jeans
Deux billets de 50 dans le sac à jeans
Killer tuta Palm Angels
Combinaison Palm Angels
So' nato pe' vencere
Je suis né pour gagner
Fra comm' 'e nir into Range nuov
Frère, comme un nouveau Range noir
Tutt 'sti sciem s'atteggn
Tous ces idiots se comportent
E ancora m' chier' pecché nun ce può
Et je me demande encore pourquoi il ne peut pas
'A tipa ca tu mo t chiave ce venera
La fille que tu as maintenant m'adore
'E frate re mij ca te servono
Les frères qui te servent
Traso int' 'o juoco pe' fottere 'e regole
Je suis entré dans le jeu pour briser les règles
Summer Jam si ce veron 'e scennere
Summer Jam si nous devons descendre
Mett' 'ste bitches a pecora (a pecora)
Mets ces salopes à quatre pattes (à quatre pattes)
Slf 'tt 'a jurnata me ha credere (m'a crr)
Slf toute la journée me fait croire (me fait croire)
Simmo turnat m'ea crerer (m'a crr)
Nous sommes revenus, je ne peux pas croire (je ne peux pas croire)
Mo a muri tu, paura 'e nisciun, ma serij
Maintenant tu meurs, peur de personne, mais sérieux
Flow accussì friddo che chesto se gela
Un flow si froid que ça gèle
Tutto chello che dic' s'avvera
Tout ce que je dis se réalise
Air Force 1 o pede, no Maison Margiel
Air Force 1 aux pieds, pas de Maison Margiela
Primm 500 e po' voglio e chiù (vogl e chiù)
D'abord 500 et ensuite je veux plus (je veux plus)
Po' ati 1000 e po ancor e chiù (ancor e chiù)
Ensuite tu as 1000 et encore plus (encore plus)
Puortm a scen e nu barbecue (nu barbecue)
Emmène-moi sur scène pour un barbecue (un barbecue)
C'accatt 'a Chanel e nun parl chiù
Achète le Chanel et ne parle plus
(Accatt 'a Chanel e nun parl chiù)
(Achète le Chanel et ne parle plus)
C'accatt 'a Chanel e nun parl chiù
Achète le Chanel et ne parle plus
Mmh ya ya ya, ya ya ya
Mmh ya ya ya, ya ya ya
Venimmo cu 4 Mercedes nere
Nous sommes venus avec 4 Mercedes noires
Ccà for o studij par 'o G8, eh
Ici, hors du studio pour le G8, eh
Chesta tena 'na quarta
Elle a une quatrième
Tene nu cul, l'ha fatt Giotto eh
Elle a un cul, Giotto l'a fait, eh
'O zio sape sempe 'a 'mabasciata
L'oncle sait toujours l'ambassade
Si ce sta 'o problem sta semp a 38
S'il y a un problème, il est toujours à 38
Me levo nu cuofano 'e soddisfazione
Je me lève avec une satisfaction
Ma ancor chiù bell a piglià nu malloppo
Mais c'est encore plus beau de prendre un gros paquet
Simmo 'na vrangata 'e figli 'e puttana
Nous sommes une bande de fils de pute
Nuje simmo veloce, tu vaje chianu chianu
Nous sommes rapides, tu vas lentement
Facimm sord, sord c' 'a pala
Nous faisons de l'argent, de l'argent avec une pelle
'Na razza diversa, simm Namecciane
Une race différente, nous sommes des Namekians
Ij me vulevo sul guaragnà 'o pan
Ils voulaient juste gagner leur pain
Aggio fatt hindred thousand sulo c' 'e manne
J'ai fait cent mille avec mes mains
Scenimmo tranquille 'e nu martedì (hundred)
Nous descendons tranquillement un mardi (cent)
Par 'na sfilat 'e Burberry (Burberry)
Pour un défilé Burberry (Burberry)
Chill è nu guardia, chill s n'adda jì
Chill est un gardien, Chill ne doit pas partir
'A guagliona soja ce guarda 'e storie
La fille soja regarde les histoires
Doppo ce veneno 'e fantasij
Ensuite viennent les fantasmes
Quanno c' 'o dongo, quand sent 'e piezze
Quand je le donne, quand je sens les pièces
Tutt' 'e doje vota allucca: "Mamma mij"
Toutes les deux fois elle crie : "Maman mienne"
Quand 'o contratt è comm ric' ij
Quand le contrat est aussi riche que moi
Tanno ce mett 'na granda firma
Alors je mets une grande signature
Vuliss trasì nta famiglia mij
Je voulais entrer dans ma famille
Tu nun fa 'o mmriuso
Tu ne fais pas le mort
O Lè carica 'e buste
O Lè charge les sacs
E manno a casa c' 'e buffe
Et rentre à la maison avec les buffles
'A nennell è bellella, m' 'a sposo
La petite est belle, je l'épouse
Mmh mh mh, che bellu musso (mmh)
Mmh mh mh, quel beau museau (mmh)
T'agg ditt n'e scennere 'a coppa (aoh)
Je t'ai dit de ne pas descendre (aoh)
Pecché so' tropp geluso (geluso)
Parce que je suis trop jaloux (jaloux)
Magno tutt' 'e cose è pccat (ah)
Je mange toutes les choses, c'est un péché (ah)
Asttemmà 'e sant è pccat (o saje)
Nous attendons les saints, c'est un péché (tu sais)
A Secondigliano puortame rispett (eh)
A Secondigliano, respecte-moi (eh)
Abbusche tu e pure pateto (bua)
Tu es effrayé et aussi patate (bua)
Nmiezz 'a vij cu' Stoner (Stoner)
Au milieu de la vie avec Stoner (Stoner)
Cu 'na 35 (veum)
Avec un 35 (veum)
Simm scise a pede (per)
Nous sommes coupés à pied (pour)
Metto 'a nera a pecora (ah)
Je mets la noire à quatre pattes (ah)
"E pigliat 'e sord fratm?"
"Et tu as pris l'argent frère?"
"Ma comm nun l'agg pigliat, che facev nun m'e pigliav?"
"Mais comment je ne l'ai pas pris, qu'est-ce que je faisais si je ne le prenais pas?"
"E aro stann fratè, aro stann?"
"Et maintenant ils sont frères, maintenant ils sont?"
"Ammo stann cà, cunt n poc 'o frat"
"Nous devons rester ici, avec un peu de frère"
"Stann cà, ch facev nm'e pigliav" "Ch facimm tutt chiacchier?"
"Reste ici, qu'est-ce que je faisais si je ne le prenais pas" "Qu'est-ce que nous faisons tous les bavardages?"
"Ah frate ch staj capenn o frat?"
"Ah frère qu'est-ce que tu comprends frère?"
"Staj ancor cuntann 'e sord, 'e sord nun so tutt cos"
"Tu comptes encore l'argent, l'argent n'est pas tout"
"O rù cunt n poc eh, uno, due, tre"
"O rù compte un peu eh, un, deux, trois"
"M'at scassat o cazz"
"Tu m'as cassé les couilles"
"E bast"
"Et ça suffit"
(Slf Gang we the squad)
(Slf Gang nous sommes l'équipe)