Drip, drip
J'suis toujours dans la spirale
Ici c'est moche mais ça m'a inspiré
J'continue d'creuser même quand y a plus rien (plus rien plus rien)
Ils pénavent mais c'est qui eux?
Moi c'est Tsukilala Sama, me demande pas si ça va
Moi c'est nouveau sorcier ça vend, on apporte le changement
La maison, le chemin, j'ai confié à demain
L'histoire se dénoue
J'regarde toujours le ciel comme j'étais sur un deux roues
J'regarde toujours le ciel, j'aime toujours le feu
J'vais plus trop là-bas, ressers moi plutôt à boire
C'est noir j'peux plus trop y voir, j'écris des poèmes le soir
J'dépose un courrier à ta porte, on les fait couler on tamponne
Pour nous c'était déjà niqué à l'école
J'écrivais déjà quand j'étais un microbe
Ils savent pas où j'veux en venir, demande à Robi, Nico
Mais moi de base j'voulais pas chanter ma vie
Chanter ma vie jusqu'à m'en casser la voix
C'est nous on leur fait croire en la magie
J'm'éloigne des traitres ils viennent pour casser ma voix
Encore un autre soir et j'recommence à boire
J'étais tout l'temps dehors
C'est une maladie y a que quand j'encaisse que j'recommence à voir
Tsuki Kitsu, c'est trop la casse faut qu'j'quitte ça
J'ferai des clichés de nos vies sans tricher
Demain qui sait, où on sera ici?
Demain qui sait, ce sera peut-être plus radieux?
J'le fais pour le nectar et les radis
Elle sait que j'le fais comme ATL elle est ravie
Comme ATL elle a drop dans mes DM
La drogue me dérègle, le rap me guérit
Torticolis, quand y a les bleus, torticolis
J'ai trop dit, j'leur ai promis
Je chante nos malheurs connus
J'le fais de malade, abusé
Sé-po sur l'canap' oh yeah
C'est pas la peine de rappeler j'suis pas là, oh yeah
C'est pas la peine de rappeler
J'suis à un palace, en face d'un palace
J'ai pas le tête à rentrer
Tant que j'ai pas fait plus de rentrées
Mais moi de base j'voulais pas chanter ma vie
Chanter ma vie jusqu'à m'en casser la voix
C'est nous on leur fait croire en la magie
J'm'éloigne des traitres ils viennent pour casser ma voix
Encore un autre soir et j'recommence à boire
J'étais tout l'temps dehors
C'est une maladie y a que quand j'encaisse que j'recommence à voir
Drip, drip
Tropfen, Tropfen
J'suis toujours dans la spirale
Ich bin immer noch in der Spirale
Ici c'est moche mais ça m'a inspiré
Hier ist es hässlich, aber es hat mich inspiriert
J'continue d'creuser même quand y a plus rien (plus rien plus rien)
Ich grabe weiter, auch wenn nichts mehr da ist (nichts mehr, nichts mehr)
Ils pénavent mais c'est qui eux?
Sie prahlen, aber wer sind sie?
Moi c'est Tsukilala Sama, me demande pas si ça va
Ich bin Tsukilala Sama, frag mich nicht, wie es mir geht
Moi c'est nouveau sorcier ça vend, on apporte le changement
Ich bin der neue Zauberer, es verkauft sich, wir bringen Veränderung
La maison, le chemin, j'ai confié à demain
Das Haus, der Weg, ich habe es morgen anvertraut
L'histoire se dénoue
Die Geschichte entwirrt sich
J'regarde toujours le ciel comme j'étais sur un deux roues
Ich schaue immer noch in den Himmel, als wäre ich auf einem Zweirad
J'regarde toujours le ciel, j'aime toujours le feu
Ich schaue immer noch in den Himmel, ich liebe immer noch das Feuer
J'vais plus trop là-bas, ressers moi plutôt à boire
Ich gehe nicht mehr so oft dorthin, schenke mir lieber noch etwas zu trinken ein
C'est noir j'peux plus trop y voir, j'écris des poèmes le soir
Es ist dunkel, ich kann nicht mehr so gut sehen, ich schreibe abends Gedichte
J'dépose un courrier à ta porte, on les fait couler on tamponne
Ich hinterlasse einen Brief an deiner Tür, wir lassen sie sinken, wir stempeln
Pour nous c'était déjà niqué à l'école
Für uns war es schon in der Schule vorbei
J'écrivais déjà quand j'étais un microbe
Ich schrieb schon, als ich ein Mikroben war
Ils savent pas où j'veux en venir, demande à Robi, Nico
Sie wissen nicht, wohin ich will, frag Robi, Nico
Mais moi de base j'voulais pas chanter ma vie
Aber ich wollte eigentlich nicht mein Leben singen
Chanter ma vie jusqu'à m'en casser la voix
Mein Leben singen, bis ich meine Stimme verliere
C'est nous on leur fait croire en la magie
Wir sind es, die sie an Magie glauben lassen
J'm'éloigne des traitres ils viennent pour casser ma voix
Ich halte mich von Verrätern fern, sie kommen, um meine Stimme zu brechen
Encore un autre soir et j'recommence à boire
Noch ein weiterer Abend und ich fange wieder an zu trinken
J'étais tout l'temps dehors
Ich war immer draußen
C'est une maladie y a que quand j'encaisse que j'recommence à voir
Es ist eine Krankheit, nur wenn ich kassiere, fange ich wieder an zu sehen
Tsuki Kitsu, c'est trop la casse faut qu'j'quitte ça
Tsuki Kitsu, es ist zu viel Ärger, ich muss das verlassen
J'ferai des clichés de nos vies sans tricher
Ich werde Klischees von unseren Leben machen, ohne zu betrügen
Demain qui sait, où on sera ici?
Wer weiß, wo wir morgen sein werden?
Demain qui sait, ce sera peut-être plus radieux?
Wer weiß, vielleicht wird es morgen heller sein?
J'le fais pour le nectar et les radis
Ich mache es für den Nektar und die Radieschen
Elle sait que j'le fais comme ATL elle est ravie
Sie weiß, dass ich es wie ATL mache, sie ist begeistert
Comme ATL elle a drop dans mes DM
Wie ATL hat sie in meinen DMs abgeworfen
La drogue me dérègle, le rap me guérit
Die Droge bringt mich durcheinander, der Rap heilt mich
Torticolis, quand y a les bleus, torticolis
Nackenschmerzen, wenn die Blauen da sind, Nackenschmerzen
J'ai trop dit, j'leur ai promis
Ich habe zu viel gesagt, ich habe ihnen versprochen
Je chante nos malheurs connus
Ich singe unsere bekannten Leiden
J'le fais de malade, abusé
Ich mache es krank, missbraucht
Sé-po sur l'canap' oh yeah
Sé-po auf dem Sofa, oh yeah
C'est pas la peine de rappeler j'suis pas là, oh yeah
Es hat keinen Sinn anzurufen, ich bin nicht da, oh yeah
C'est pas la peine de rappeler
Es hat keinen Sinn anzurufen
J'suis à un palace, en face d'un palace
Ich bin in einem Palast, gegenüber einem Palast
J'ai pas le tête à rentrer
Ich habe keinen Kopf zum Heimgehen
Tant que j'ai pas fait plus de rentrées
Solange ich nicht mehr Einnahmen gemacht habe
Mais moi de base j'voulais pas chanter ma vie
Aber ich wollte eigentlich nicht mein Leben singen
Chanter ma vie jusqu'à m'en casser la voix
Mein Leben singen, bis ich meine Stimme verliere
C'est nous on leur fait croire en la magie
Wir sind es, die sie an Magie glauben lassen
J'm'éloigne des traitres ils viennent pour casser ma voix
Ich halte mich von Verrätern fern, sie kommen, um meine Stimme zu brechen
Encore un autre soir et j'recommence à boire
Noch ein weiterer Abend und ich fange wieder an zu trinken
J'étais tout l'temps dehors
Ich war immer draußen
C'est une maladie y a que quand j'encaisse que j'recommence à voir
Es ist eine Krankheit, nur wenn ich kassiere, fange ich wieder an zu sehen
Drip, drip
Pinga, pinga
J'suis toujours dans la spirale
Eu ainda estou na espiral
Ici c'est moche mais ça m'a inspiré
Aqui é feio, mas me inspirou
J'continue d'creuser même quand y a plus rien (plus rien plus rien)
Eu continuo cavando mesmo quando não há mais nada (nada mais nada)
Ils pénavent mais c'est qui eux?
Eles estão sofrendo, mas quem são eles?
Moi c'est Tsukilala Sama, me demande pas si ça va
Eu sou Tsukilala Sama, não me pergunte se estou bem
Moi c'est nouveau sorcier ça vend, on apporte le changement
Eu sou o novo feiticeiro, isso vende, trazemos a mudança
La maison, le chemin, j'ai confié à demain
A casa, o caminho, eu confiei no amanhã
L'histoire se dénoue
A história se desenrola
J'regarde toujours le ciel comme j'étais sur un deux roues
Eu sempre olho para o céu como se estivesse em duas rodas
J'regarde toujours le ciel, j'aime toujours le feu
Eu sempre olho para o céu, ainda amo o fogo
J'vais plus trop là-bas, ressers moi plutôt à boire
Eu não vou muito lá, me sirva outra bebida
C'est noir j'peux plus trop y voir, j'écris des poèmes le soir
Está escuro, mal consigo ver, escrevo poemas à noite
J'dépose un courrier à ta porte, on les fait couler on tamponne
Eu deixo uma carta na sua porta, nós as fazemos fluir, carimbamos
Pour nous c'était déjà niqué à l'école
Para nós, já estava tudo arruinado na escola
J'écrivais déjà quand j'étais un microbe
Eu já escrevia quando era um microbio
Ils savent pas où j'veux en venir, demande à Robi, Nico
Eles não sabem onde eu quero chegar, pergunte a Robi, Nico
Mais moi de base j'voulais pas chanter ma vie
Mas eu originalmente não queria cantar minha vida
Chanter ma vie jusqu'à m'en casser la voix
Cantar minha vida até perder a voz
C'est nous on leur fait croire en la magie
Somos nós que os fazemos acreditar na magia
J'm'éloigne des traitres ils viennent pour casser ma voix
Eu me afasto dos traidores, eles vêm para roubar minha voz
Encore un autre soir et j'recommence à boire
Mais uma noite e eu começo a beber de novo
J'étais tout l'temps dehors
Eu estava sempre fora
C'est une maladie y a que quand j'encaisse que j'recommence à voir
É uma doença, só quando eu aguento que começo a ver de novo
Tsuki Kitsu, c'est trop la casse faut qu'j'quitte ça
Tsuki Kitsu, é muito quebrado, eu preciso sair disso
J'ferai des clichés de nos vies sans tricher
Eu farei clichês de nossas vidas sem trapacear
Demain qui sait, où on sera ici?
Amanhã quem sabe, onde estaremos aqui?
Demain qui sait, ce sera peut-être plus radieux?
Amanhã quem sabe, talvez seja mais brilhante?
J'le fais pour le nectar et les radis
Eu faço isso pelo néctar e pelos rabanetes
Elle sait que j'le fais comme ATL elle est ravie
Ela sabe que eu faço isso como ATL, ela está feliz
Comme ATL elle a drop dans mes DM
Como ATL, ela caiu nas minhas DMs
La drogue me dérègle, le rap me guérit
A droga me desregula, o rap me cura
Torticolis, quand y a les bleus, torticolis
Torcicolo, quando há azuis, torcicolo
J'ai trop dit, j'leur ai promis
Eu disse demais, prometi a eles
Je chante nos malheurs connus
Eu canto nossas tristezas conhecidas
J'le fais de malade, abusé
Eu faço isso doente, abusado
Sé-po sur l'canap' oh yeah
Sé-po no sofá, oh yeah
C'est pas la peine de rappeler j'suis pas là, oh yeah
Não adianta ligar de novo, eu não estou aqui, oh yeah
C'est pas la peine de rappeler
Não adianta ligar de novo
J'suis à un palace, en face d'un palace
Estou em um palácio, em frente a um palácio
J'ai pas le tête à rentrer
Eu não estou com cabeça para voltar
Tant que j'ai pas fait plus de rentrées
Enquanto eu não fizer mais entradas
Mais moi de base j'voulais pas chanter ma vie
Mas eu originalmente não queria cantar minha vida
Chanter ma vie jusqu'à m'en casser la voix
Cantar minha vida até perder a voz
C'est nous on leur fait croire en la magie
Somos nós que os fazemos acreditar na magia
J'm'éloigne des traitres ils viennent pour casser ma voix
Eu me afasto dos traidores, eles vêm para roubar minha voz
Encore un autre soir et j'recommence à boire
Mais uma noite e eu começo a beber de novo
J'étais tout l'temps dehors
Eu estava sempre fora
C'est une maladie y a que quand j'encaisse que j'recommence à voir
É uma doença, só quando eu aguento que começo a ver de novo
Drip, drip
Drip, drip
J'suis toujours dans la spirale
I'm always in the spiral
Ici c'est moche mais ça m'a inspiré
Here it's ugly but it inspired me
J'continue d'creuser même quand y a plus rien (plus rien plus rien)
I keep digging even when there's nothing left (nothing left nothing left)
Ils pénavent mais c'est qui eux?
They're struggling but who are they?
Moi c'est Tsukilala Sama, me demande pas si ça va
I'm Tsukilala Sama, don't ask me if I'm okay
Moi c'est nouveau sorcier ça vend, on apporte le changement
I'm the new wizard that sells, we bring change
La maison, le chemin, j'ai confié à demain
The house, the path, I entrusted to tomorrow
L'histoire se dénoue
The story unfolds
J'regarde toujours le ciel comme j'étais sur un deux roues
I always look at the sky as if I was on a two-wheeler
J'regarde toujours le ciel, j'aime toujours le feu
I always look at the sky, I still love fire
J'vais plus trop là-bas, ressers moi plutôt à boire
I don't go there much anymore, pour me another drink instead
C'est noir j'peux plus trop y voir, j'écris des poèmes le soir
It's dark I can't see much anymore, I write poems at night
J'dépose un courrier à ta porte, on les fait couler on tamponne
I leave a letter at your door, we stamp them and let them sink
Pour nous c'était déjà niqué à l'école
For us it was already screwed at school
J'écrivais déjà quand j'étais un microbe
I was already writing when I was a germ
Ils savent pas où j'veux en venir, demande à Robi, Nico
They don't know where I'm going, ask Robi, Nico
Mais moi de base j'voulais pas chanter ma vie
But I didn't want to sing my life
Chanter ma vie jusqu'à m'en casser la voix
Sing my life until I break my voice
C'est nous on leur fait croire en la magie
It's us, we make them believe in magic
J'm'éloigne des traitres ils viennent pour casser ma voix
I distance myself from traitors they come to break my voice
Encore un autre soir et j'recommence à boire
Another night and I start drinking again
J'étais tout l'temps dehors
I was always outside
C'est une maladie y a que quand j'encaisse que j'recommence à voir
It's a disease, only when I cash in do I start to see again
Tsuki Kitsu, c'est trop la casse faut qu'j'quitte ça
Tsuki Kitsu, it's too much trouble I need to leave this
J'ferai des clichés de nos vies sans tricher
I'll take snapshots of our lives without cheating
Demain qui sait, où on sera ici?
Who knows where we'll be tomorrow?
Demain qui sait, ce sera peut-être plus radieux?
Who knows, maybe it will be brighter?
J'le fais pour le nectar et les radis
I do it for the nectar and radishes
Elle sait que j'le fais comme ATL elle est ravie
She knows I do it like ATL she's delighted
Comme ATL elle a drop dans mes DM
Like ATL she dropped in my DMs
La drogue me dérègle, le rap me guérit
Drugs mess me up, rap heals me
Torticolis, quand y a les bleus, torticolis
Stiff neck, when there are cops, stiff neck
J'ai trop dit, j'leur ai promis
I said too much, I promised them
Je chante nos malheurs connus
I sing our known miseries
J'le fais de malade, abusé
I do it sickly, abused
Sé-po sur l'canap' oh yeah
Sitting on the couch oh yeah
C'est pas la peine de rappeler j'suis pas là, oh yeah
No need to call back, I'm not there, oh yeah
C'est pas la peine de rappeler
No need to call back
J'suis à un palace, en face d'un palace
I'm at a palace, facing a palace
J'ai pas le tête à rentrer
I don't feel like going home
Tant que j'ai pas fait plus de rentrées
As long as I haven't made more entries
Mais moi de base j'voulais pas chanter ma vie
But I didn't want to sing my life
Chanter ma vie jusqu'à m'en casser la voix
Sing my life until I break my voice
C'est nous on leur fait croire en la magie
It's us, we make them believe in magic
J'm'éloigne des traitres ils viennent pour casser ma voix
I distance myself from traitors they come to break my voice
Encore un autre soir et j'recommence à boire
Another night and I start drinking again
J'étais tout l'temps dehors
I was always outside
C'est une maladie y a que quand j'encaisse que j'recommence à voir
It's a disease, only when I cash in do I start to see again
Drip, drip
Goteo, goteo
J'suis toujours dans la spirale
Siempre estoy en la espiral
Ici c'est moche mais ça m'a inspiré
Aquí es feo pero me ha inspirado
J'continue d'creuser même quand y a plus rien (plus rien plus rien)
Sigo cavando incluso cuando no queda nada (nada nada nada)
Ils pénavent mais c'est qui eux?
Ellos se esfuerzan pero ¿quién son ellos?
Moi c'est Tsukilala Sama, me demande pas si ça va
Yo soy Tsukilala Sama, no me preguntes si estoy bien
Moi c'est nouveau sorcier ça vend, on apporte le changement
Yo soy el nuevo hechicero que vende, traemos el cambio
La maison, le chemin, j'ai confié à demain
La casa, el camino, lo he confiado al mañana
L'histoire se dénoue
La historia se desenreda
J'regarde toujours le ciel comme j'étais sur un deux roues
Siempre miro al cielo como si estuviera en una bicicleta
J'regarde toujours le ciel, j'aime toujours le feu
Siempre miro al cielo, todavía me gusta el fuego
J'vais plus trop là-bas, ressers moi plutôt à boire
Ya no voy mucho allí, sírveme otra copa
C'est noir j'peux plus trop y voir, j'écris des poèmes le soir
Está oscuro, ya no puedo ver bien, escribo poemas por la noche
J'dépose un courrier à ta porte, on les fait couler on tamponne
Dejo una carta en tu puerta, las hacemos fluir, las sellamos
Pour nous c'était déjà niqué à l'école
Para nosotros ya estaba jodido en la escuela
J'écrivais déjà quand j'étais un microbe
Ya escribía cuando era un microbio
Ils savent pas où j'veux en venir, demande à Robi, Nico
No saben a dónde quiero llegar, pregúntale a Robi, Nico
Mais moi de base j'voulais pas chanter ma vie
Pero yo en principio no quería cantar mi vida
Chanter ma vie jusqu'à m'en casser la voix
Cantar mi vida hasta quedarme sin voz
C'est nous on leur fait croire en la magie
Somos nosotros los que les hacemos creer en la magia
J'm'éloigne des traitres ils viennent pour casser ma voix
Me alejo de los traidores, vienen a quitarme la voz
Encore un autre soir et j'recommence à boire
Otra noche más y vuelvo a beber
J'étais tout l'temps dehors
Siempre estaba fuera
C'est une maladie y a que quand j'encaisse que j'recommence à voir
Es una enfermedad, solo cuando cobro vuelvo a ver
Tsuki Kitsu, c'est trop la casse faut qu'j'quitte ça
Tsuki Kitsu, es demasiado desorden, tengo que dejar esto
J'ferai des clichés de nos vies sans tricher
Haré clichés de nuestras vidas sin engañar
Demain qui sait, où on sera ici?
¿Quién sabe dónde estaremos mañana?
Demain qui sait, ce sera peut-être plus radieux?
¿Quién sabe, tal vez será más brillante?
J'le fais pour le nectar et les radis
Lo hago por el néctar y los rábanos
Elle sait que j'le fais comme ATL elle est ravie
Ella sabe que lo hago como ATL, está encantada
Comme ATL elle a drop dans mes DM
Como ATL, ella ha caído en mis DM
La drogue me dérègle, le rap me guérit
La droga me desequilibra, el rap me cura
Torticolis, quand y a les bleus, torticolis
Tortícolis, cuando están los azules, tortícolis
J'ai trop dit, j'leur ai promis
He dicho demasiado, les he prometido
Je chante nos malheurs connus
Canto nuestras penas conocidas
J'le fais de malade, abusé
Lo hago enfermo, abusado
Sé-po sur l'canap' oh yeah
Sé-po en el sofá oh sí
C'est pas la peine de rappeler j'suis pas là, oh yeah
No vale la pena llamar, no estoy aquí, oh sí
C'est pas la peine de rappeler
No vale la pena llamar
J'suis à un palace, en face d'un palace
Estoy en un palacio, frente a un palacio
J'ai pas le tête à rentrer
No tengo ganas de volver
Tant que j'ai pas fait plus de rentrées
Mientras no haya hecho más ingresos
Mais moi de base j'voulais pas chanter ma vie
Pero yo en principio no quería cantar mi vida
Chanter ma vie jusqu'à m'en casser la voix
Cantar mi vida hasta quedarme sin voz
C'est nous on leur fait croire en la magie
Somos nosotros los que les hacemos creer en la magia
J'm'éloigne des traitres ils viennent pour casser ma voix
Me alejo de los traidores, vienen a quitarme la voz
Encore un autre soir et j'recommence à boire
Otra noche más y vuelvo a beber
J'étais tout l'temps dehors
Siempre estaba fuera
C'est une maladie y a que quand j'encaisse que j'recommence à voir
Es una enfermedad, solo cuando cobro vuelvo a ver
Drip, drip
Goccia, goccia
J'suis toujours dans la spirale
Sono sempre nella spirale
Ici c'est moche mais ça m'a inspiré
Qui è brutto ma mi ha ispirato
J'continue d'creuser même quand y a plus rien (plus rien plus rien)
Continuo a scavare anche quando non c'è più nulla (più nulla più nulla)
Ils pénavent mais c'est qui eux?
Loro si affannano ma chi sono loro?
Moi c'est Tsukilala Sama, me demande pas si ça va
Io sono Tsukilala Sama, non chiedermi se sto bene
Moi c'est nouveau sorcier ça vend, on apporte le changement
Io sono il nuovo stregone che vende, portiamo il cambiamento
La maison, le chemin, j'ai confié à demain
La casa, il cammino, ho affidato al domani
L'histoire se dénoue
La storia si svolge
J'regarde toujours le ciel comme j'étais sur un deux roues
Guardo sempre il cielo come se fossi su due ruote
J'regarde toujours le ciel, j'aime toujours le feu
Guardo sempre il cielo, amo ancora il fuoco
J'vais plus trop là-bas, ressers moi plutôt à boire
Non vado più tanto là, riempi piuttosto il mio bicchiere
C'est noir j'peux plus trop y voir, j'écris des poèmes le soir
È buio non riesco più a vedere, scrivo poesie la sera
J'dépose un courrier à ta porte, on les fait couler on tamponne
Lascio una lettera alla tua porta, li facciamo affondare, timbriamo
Pour nous c'était déjà niqué à l'école
Per noi era già finita a scuola
J'écrivais déjà quand j'étais un microbe
Scrivevo già quando ero un microbo
Ils savent pas où j'veux en venir, demande à Robi, Nico
Non sanno dove voglio arrivare, chiedi a Robi, Nico
Mais moi de base j'voulais pas chanter ma vie
Ma io di base non volevo cantare la mia vita
Chanter ma vie jusqu'à m'en casser la voix
Cantare la mia vita fino a rompermi la voce
C'est nous on leur fait croire en la magie
Siamo noi che li facciamo credere nella magia
J'm'éloigne des traitres ils viennent pour casser ma voix
Mi allontano dai traditori, vengono per rompermi la voce
Encore un autre soir et j'recommence à boire
Ancora un'altra sera e ricomincio a bere
J'étais tout l'temps dehors
Ero sempre fuori
C'est une maladie y a que quand j'encaisse que j'recommence à voir
È una malattia, solo quando incasso ricomincio a vedere
Tsuki Kitsu, c'est trop la casse faut qu'j'quitte ça
Tsuki Kitsu, è troppo un casino devo lasciare questo
J'ferai des clichés de nos vies sans tricher
Farò delle foto delle nostre vite senza barare
Demain qui sait, où on sera ici?
Domani chissà, dove saremo qui?
Demain qui sait, ce sera peut-être plus radieux?
Domani chissà, sarà forse più radioso?
J'le fais pour le nectar et les radis
Lo faccio per il nettare e i ravanelli
Elle sait que j'le fais comme ATL elle est ravie
Lei sa che lo faccio come ATL, è felice
Comme ATL elle a drop dans mes DM
Come ATL ha lasciato cadere nei miei DM
La drogue me dérègle, le rap me guérit
La droga mi scombina, il rap mi guarisce
Torticolis, quand y a les bleus, torticolis
Torticollis, quando ci sono i blues, torticollis
J'ai trop dit, j'leur ai promis
Ho detto troppo, ho promesso loro
Je chante nos malheurs connus
Canto le nostre sfortune conosciute
J'le fais de malade, abusé
Lo faccio da malato, abusato
Sé-po sur l'canap' oh yeah
Seduto sul divano oh yeah
C'est pas la peine de rappeler j'suis pas là, oh yeah
Non serve richiamare, non sono qui, oh yeah
C'est pas la peine de rappeler
Non serve richiamare
J'suis à un palace, en face d'un palace
Sono in un palazzo, di fronte a un palazzo
J'ai pas le tête à rentrer
Non ho voglia di tornare
Tant que j'ai pas fait plus de rentrées
Finché non ho fatto più entrate
Mais moi de base j'voulais pas chanter ma vie
Ma io di base non volevo cantare la mia vita
Chanter ma vie jusqu'à m'en casser la voix
Cantare la mia vita fino a rompermi la voce
C'est nous on leur fait croire en la magie
Siamo noi che li facciamo credere nella magia
J'm'éloigne des traitres ils viennent pour casser ma voix
Mi allontano dai traditori, vengono per rompermi la voce
Encore un autre soir et j'recommence à boire
Ancora un'altra sera e ricomincio a bere
J'étais tout l'temps dehors
Ero sempre fuori
C'est une maladie y a que quand j'encaisse que j'recommence à voir
È una malattia, solo quando incasso ricomincio a vedere