How do I measure up to heights you've been to?
How could I ever love you like you're meant to?
How could a view of my skies light your temple?
How beautiful the bird outside my window
Always greener on my other side of things
Think so much of you, I can't overthink
Can't take my eyes off you, I don't wanna blink (no, no)
Never thought something so beautiful could
Haunt you, haunt you, haunt you
Better off this way but
I want you, want you, want you
Sometimes I just wanna fucking
Call you, call you, call you
Never thought something beautiful could
Haunt you, haunt you, haunt you
Must be the summer breeze, the smell of orchids
Or its the way you look, I won't forget it
Watching the devils dance outside my doorstep
Some kind of heaven I haven't seen yet
Always greener on my other side of things
Think so much of you, I can't overthink
Can't take my eyes off you, I don't wanna blink (no, no)
Never thought something so beautiful could
Haunt you, haunt you, haunt you
Better off this way but
I want you, want you, want you
Sometimes I just wanna fucking
Call you, call you, call you
Never thought something beautiful could
Haunt you, haunt you, haunt you
Never thought something so beautiful could
(Haunt you, haunt you, haunt you)
Never thought something so beautiful could
Haunt you, haunt you, haunt you
Better off this way but
I want you, want you, want you
Sometimes I just wanna fucking
Call you, call you, call you
Never thought something beautiful could
Haunt you, haunt you, haunt you
How do I measure up to heights you've been to?
Wie messe ich mich mit den Höhen, zu denen du gewesen bist?
How could I ever love you like you're meant to?
Wie könnte ich dich jemals lieben, wie du es verdienst?
How could a view of my skies light your temple?
Wie könnte ein Blick auf meinen Himmel dein Tempel erhellen?
How beautiful the bird outside my window
Wie schön ist der Vogel vor meinem Fenster
Always greener on my other side of things
Immer grüner auf meiner anderen Seite der Dinge
Think so much of you, I can't overthink
Denke so viel an dich, ich kann nicht überdenken
Can't take my eyes off you, I don't wanna blink (no, no)
Kann meine Augen nicht von dir lassen, ich will nicht blinzeln (nein, nein)
Never thought something so beautiful could
Hätte nie gedacht, dass etwas so Schönes dich
Haunt you, haunt you, haunt you
Verfolgen könnte, verfolgen könnte, verfolgen könnte
Better off this way but
Besser so, aber
I want you, want you, want you
Ich will dich, will dich, will dich
Sometimes I just wanna fucking
Manchmal will ich einfach nur verdammt nochmal
Call you, call you, call you
Dich anrufen, dich anrufen, dich anrufen
Never thought something beautiful could
Hätte nie gedacht, dass etwas Schönes dich
Haunt you, haunt you, haunt you
Verfolgen könnte, verfolgen könnte, verfolgen könnte
Must be the summer breeze, the smell of orchids
Muss die Sommerbrise sein, der Geruch von Orchideen
Or its the way you look, I won't forget it
Oder es ist die Art, wie du aussiehst, ich werde es nicht vergessen
Watching the devils dance outside my doorstep
Beobachte den Teufelstanz vor meiner Haustür
Some kind of heaven I haven't seen yet
Eine Art Himmel, den ich noch nicht gesehen habe
Always greener on my other side of things
Immer grüner auf meiner anderen Seite der Dinge
Think so much of you, I can't overthink
Denke so viel an dich, ich kann nicht überdenken
Can't take my eyes off you, I don't wanna blink (no, no)
Kann meine Augen nicht von dir lassen, ich will nicht blinzeln (nein, nein)
Never thought something so beautiful could
Hätte nie gedacht, dass etwas so Schönes dich
Haunt you, haunt you, haunt you
Verfolgen könnte, verfolgen könnte, verfolgen könnte
Better off this way but
Besser so, aber
I want you, want you, want you
Ich will dich, will dich, will dich
Sometimes I just wanna fucking
Manchmal will ich einfach nur verdammt nochmal
Call you, call you, call you
Dich anrufen, dich anrufen, dich anrufen
Never thought something beautiful could
Hätte nie gedacht, dass etwas Schönes dich
Haunt you, haunt you, haunt you
Verfolgen könnte, verfolgen könnte, verfolgen könnte
Never thought something so beautiful could
Hätte nie gedacht, dass etwas so Schönes dich
(Haunt you, haunt you, haunt you)
(Verfolgen könnte, verfolgen könnte, verfolgen könnte)
Never thought something so beautiful could
Hätte nie gedacht, dass etwas so Schönes dich
Haunt you, haunt you, haunt you
Verfolgen könnte, verfolgen könnte, verfolgen könnte
Better off this way but
Besser so, aber
I want you, want you, want you
Ich will dich, will dich, will dich
Sometimes I just wanna fucking
Manchmal will ich einfach nur verdammt nochmal
Call you, call you, call you
Dich anrufen, dich anrufen, dich anrufen
Never thought something beautiful could
Hätte nie gedacht, dass etwas Schönes dich
Haunt you, haunt you, haunt you
Verfolgen könnte, verfolgen könnte, verfolgen könnte
How do I measure up to heights you've been to?
Como eu me comparo às alturas que você já esteve?
How could I ever love you like you're meant to?
Como eu poderia te amar como você merece?
How could a view of my skies light your temple?
Como uma visão dos meus céus poderia iluminar seu templo?
How beautiful the bird outside my window
Como é lindo o pássaro fora da minha janela
Always greener on my other side of things
Sempre mais verde do meu outro lado das coisas
Think so much of you, I can't overthink
Penso tanto em você, não consigo pensar demais
Can't take my eyes off you, I don't wanna blink (no, no)
Não consigo tirar meus olhos de você, não quero piscar (não, não)
Never thought something so beautiful could
Nunca pensei que algo tão bonito pudesse
Haunt you, haunt you, haunt you
Assombrar você, assombrar você, assombrar você
Better off this way but
Melhor assim, mas
I want you, want you, want you
Eu quero você, quero você, quero você
Sometimes I just wanna fucking
Às vezes eu só quero porra
Call you, call you, call you
Ligar para você, ligar para você, ligar para você
Never thought something beautiful could
Nunca pensei que algo bonito pudesse
Haunt you, haunt you, haunt you
Assombrar você, assombrar você, assombrar você
Must be the summer breeze, the smell of orchids
Deve ser a brisa do verão, o cheiro de orquídeas
Or its the way you look, I won't forget it
Ou é a maneira como você olha, não vou esquecer
Watching the devils dance outside my doorstep
Assistindo os demônios dançarem fora da minha porta
Some kind of heaven I haven't seen yet
Algum tipo de céu que eu ainda não vi
Always greener on my other side of things
Sempre mais verde do meu outro lado das coisas
Think so much of you, I can't overthink
Penso tanto em você, não consigo pensar demais
Can't take my eyes off you, I don't wanna blink (no, no)
Não consigo tirar meus olhos de você, não quero piscar (não, não)
Never thought something so beautiful could
Nunca pensei que algo tão bonito pudesse
Haunt you, haunt you, haunt you
Assombrar você, assombrar você, assombrar você
Better off this way but
Melhor assim, mas
I want you, want you, want you
Eu quero você, quero você, quero você
Sometimes I just wanna fucking
Às vezes eu só quero porra
Call you, call you, call you
Ligar para você, ligar para você, ligar para você
Never thought something beautiful could
Nunca pensei que algo bonito pudesse
Haunt you, haunt you, haunt you
Assombrar você, assombrar você, assombrar você
Never thought something so beautiful could
Nunca pensei que algo tão bonito pudesse
(Haunt you, haunt you, haunt you)
(Assombrar você, assombrar você, assombrar você)
Never thought something so beautiful could
Nunca pensei que algo tão bonito pudesse
Haunt you, haunt you, haunt you
Assombrar você, assombrar você, assombrar você
Better off this way but
Melhor assim, mas
I want you, want you, want you
Eu quero você, quero você, quero você
Sometimes I just wanna fucking
Às vezes eu só quero porra
Call you, call you, call you
Ligar para você, ligar para você, ligar para você
Never thought something beautiful could
Nunca pensei que algo bonito pudesse
Haunt you, haunt you, haunt you
Assombrar você, assombrar você, assombrar você
How do I measure up to heights you've been to?
¿Cómo puedo compararme con las alturas a las que has llegado?
How could I ever love you like you're meant to?
¿Cómo podría amarte como se supone que debo hacerlo?
How could a view of my skies light your temple?
¿Cómo podría una vista de mis cielos iluminar tu templo?
How beautiful the bird outside my window
Qué hermoso es el pájaro fuera de mi ventana
Always greener on my other side of things
Siempre más verde en mi otro lado de las cosas
Think so much of you, I can't overthink
Pienso tanto en ti, no puedo pensar demasiado
Can't take my eyes off you, I don't wanna blink (no, no)
No puedo quitar mis ojos de ti, no quiero parpadear (no, no)
Never thought something so beautiful could
Nunca pensé que algo tan hermoso podría
Haunt you, haunt you, haunt you
Atormentarte, atormentarte, atormentarte
Better off this way but
Mejor así pero
I want you, want you, want you
Te quiero, te quiero, te quiero
Sometimes I just wanna fucking
A veces solo quiero malditamente
Call you, call you, call you
Llamarte, llamarte, llamarte
Never thought something beautiful could
Nunca pensé que algo hermoso podría
Haunt you, haunt you, haunt you
Atormentarte, atormentarte, atormentarte
Must be the summer breeze, the smell of orchids
Debe ser la brisa de verano, el olor de las orquídeas
Or its the way you look, I won't forget it
O es la forma en que te ves, no lo olvidaré
Watching the devils dance outside my doorstep
Viendo a los demonios bailar fuera de mi puerta
Some kind of heaven I haven't seen yet
Algún tipo de cielo que aún no he visto
Always greener on my other side of things
Siempre más verde en mi otro lado de las cosas
Think so much of you, I can't overthink
Pienso tanto en ti, no puedo pensar demasiado
Can't take my eyes off you, I don't wanna blink (no, no)
No puedo quitar mis ojos de ti, no quiero parpadear (no, no)
Never thought something so beautiful could
Nunca pensé que algo tan hermoso podría
Haunt you, haunt you, haunt you
Atormentarte, atormentarte, atormentarte
Better off this way but
Mejor así pero
I want you, want you, want you
Te quiero, te quiero, te quiero
Sometimes I just wanna fucking
A veces solo quiero malditamente
Call you, call you, call you
Llamarte, llamarte, llamarte
Never thought something beautiful could
Nunca pensé que algo hermoso podría
Haunt you, haunt you, haunt you
Atormentarte, atormentarte, atormentarte
Never thought something so beautiful could
Nunca pensé que algo tan hermoso podría
(Haunt you, haunt you, haunt you)
(Atormentarte, atormentarte, atormentarte)
Never thought something so beautiful could
Nunca pensé que algo tan hermoso podría
Haunt you, haunt you, haunt you
Atormentarte, atormentarte, atormentarte
Better off this way but
Mejor así pero
I want you, want you, want you
Te quiero, te quiero, te quiero
Sometimes I just wanna fucking
A veces solo quiero malditamente
Call you, call you, call you
Llamarte, llamarte, llamarte
Never thought something beautiful could
Nunca pensé que algo hermoso podría
Haunt you, haunt you, haunt you
Atormentarte, atormentarte, atormentarte
How do I measure up to heights you've been to?
Comment puis-je me mesurer aux hauteurs où tu as été ?
How could I ever love you like you're meant to?
Comment pourrais-je jamais t'aimer comme tu es censé l'être ?
How could a view of my skies light your temple?
Comment une vue de mes cieux pourrait-elle éclairer ton temple ?
How beautiful the bird outside my window
Comme l'oiseau à l'extérieur de ma fenêtre est beau
Always greener on my other side of things
Toujours plus vert de mon autre côté des choses
Think so much of you, I can't overthink
Je pense tellement à toi, je ne peux pas trop réfléchir
Can't take my eyes off you, I don't wanna blink (no, no)
Je ne peux pas détourner les yeux de toi, je ne veux pas cligner des yeux (non, non)
Never thought something so beautiful could
Je n'ai jamais pensé qu'une chose si belle pourrait
Haunt you, haunt you, haunt you
Te hanter, te hanter, te hanter
Better off this way but
Mieux vaut en rester là mais
I want you, want you, want you
Je te veux, je te veux, je te veux
Sometimes I just wanna fucking
Parfois, je veux juste putain de
Call you, call you, call you
T'appeler, t'appeler, t'appeler
Never thought something beautiful could
Je n'ai jamais pensé qu'une chose si belle pourrait
Haunt you, haunt you, haunt you
Te hanter, te hanter, te hanter
Must be the summer breeze, the smell of orchids
C'est peut-être la brise d'été, l'odeur des orchidées
Or its the way you look, I won't forget it
Ou c'est la façon dont tu regardes, je ne l'oublierai pas
Watching the devils dance outside my doorstep
Regarder les diables danser devant ma porte
Some kind of heaven I haven't seen yet
Une sorte de paradis que je n'ai pas encore vu
Always greener on my other side of things
Toujours plus vert de mon autre côté des choses
Think so much of you, I can't overthink
Je pense tellement à toi, je ne peux pas trop réfléchir
Can't take my eyes off you, I don't wanna blink (no, no)
Je ne peux pas détourner les yeux de toi, je ne veux pas cligner des yeux (non, non)
Never thought something so beautiful could
Je n'ai jamais pensé qu'une chose si belle pourrait
Haunt you, haunt you, haunt you
Te hanter, te hanter, te hanter
Better off this way but
Mieux vaut en rester là mais
I want you, want you, want you
Je te veux, je te veux, je te veux
Sometimes I just wanna fucking
Parfois, je veux juste putain de
Call you, call you, call you
T'appeler, t'appeler, t'appeler
Never thought something beautiful could
Je n'ai jamais pensé qu'une chose si belle pourrait
Haunt you, haunt you, haunt you
Te hanter, te hanter, te hanter
Never thought something so beautiful could
Je n'ai jamais pensé qu'une chose si belle pourrait
(Haunt you, haunt you, haunt you)
(Te hanter, te hanter, te hanter)
Never thought something so beautiful could
Je n'ai jamais pensé qu'une chose si belle pourrait
Haunt you, haunt you, haunt you
Te hanter, te hanter, te hanter
Better off this way but
Mieux vaut en rester là mais
I want you, want you, want you
Je te veux, je te veux, je te veux
Sometimes I just wanna fucking
Parfois, je veux juste putain de
Call you, call you, call you
T'appeler, t'appeler, t'appeler
Never thought something beautiful could
Je n'ai jamais pensé qu'une chose si belle pourrait
Haunt you, haunt you, haunt you
Te hanter, te hanter, te hanter
How do I measure up to heights you've been to?
Come posso misurarmi con le altezze a cui sei arrivato?
How could I ever love you like you're meant to?
Come potrei mai amarti come dovresti essere amato?
How could a view of my skies light your temple?
Come potrebbe una vista dei miei cieli illuminare il tuo tempio?
How beautiful the bird outside my window
Quanto è bello l'uccello fuori dalla mia finestra
Always greener on my other side of things
Sempre più verde dal mio altro lato delle cose
Think so much of you, I can't overthink
Penso così tanto a te, non posso pensare troppo
Can't take my eyes off you, I don't wanna blink (no, no)
Non riesco a togliere gli occhi da te, non voglio battere ciglio (no, no)
Never thought something so beautiful could
Non avrei mai pensato che qualcosa di così bello potesse
Haunt you, haunt you, haunt you
Perseguitarti, perseguitarti, perseguitarti
Better off this way but
Meglio così, ma
I want you, want you, want you
Ti voglio, ti voglio, ti voglio
Sometimes I just wanna fucking
A volte voglio solo fottutamente
Call you, call you, call you
Chiamarti, chiamarti, chiamarti
Never thought something beautiful could
Non avrei mai pensato che qualcosa di bello potesse
Haunt you, haunt you, haunt you
Perseguitarti, perseguitarti, perseguitarti
Must be the summer breeze, the smell of orchids
Deve essere la brezza estiva, l'odore delle orchidee
Or its the way you look, I won't forget it
O è il modo in cui guardi, non lo dimenticherò
Watching the devils dance outside my doorstep
Guardando i diavoli danzare fuori dalla mia porta
Some kind of heaven I haven't seen yet
Un tipo di paradiso che non ho ancora visto
Always greener on my other side of things
Sempre più verde dal mio altro lato delle cose
Think so much of you, I can't overthink
Penso così tanto a te, non posso pensare troppo
Can't take my eyes off you, I don't wanna blink (no, no)
Non riesco a togliere gli occhi da te, non voglio battere ciglio (no, no)
Never thought something so beautiful could
Non avrei mai pensato che qualcosa di così bello potesse
Haunt you, haunt you, haunt you
Perseguitarti, perseguitarti, perseguitarti
Better off this way but
Meglio così, ma
I want you, want you, want you
Ti voglio, ti voglio, ti voglio
Sometimes I just wanna fucking
A volte voglio solo fottutamente
Call you, call you, call you
Chiamarti, chiamarti, chiamarti
Never thought something beautiful could
Non avrei mai pensato che qualcosa di bello potesse
Haunt you, haunt you, haunt you
Perseguitarti, perseguitarti, perseguitarti
Never thought something so beautiful could
Non avrei mai pensato che qualcosa di così bello potesse
(Haunt you, haunt you, haunt you)
(Perseguitarti, perseguitarti, perseguitarti)
Never thought something so beautiful could
Non avrei mai pensato che qualcosa di così bello potesse
Haunt you, haunt you, haunt you
Perseguitarti, perseguitarti, perseguitarti
Better off this way but
Meglio così, ma
I want you, want you, want you
Ti voglio, ti voglio, ti voglio
Sometimes I just wanna fucking
A volte voglio solo fottutamente
Call you, call you, call you
Chiamarti, chiamarti, chiamarti
Never thought something beautiful could
Non avrei mai pensato che qualcosa di bello potesse
Haunt you, haunt you, haunt you
Perseguitarti, perseguitarti, perseguitarti