Charles Anderson, Anton Goransson, Tommy Brown, Michael Foster, Bianca Atterberry, Isabella Sjorstrand, Miles Parks McCollum, BIANCA DIEANDRA ATTERBERRY, THOMAS LEE BROWN, CHARLES MICHAEL ANDERSON, ISABELLA SJOESTRAND, MICHAEL DAVID FOSTER
Spot a little hottie when I flipped out the shades
Lookin' like a red Rari sittin' in a driveway
Bottle of Cîroc with a hint of Kool-Aid
She done pulled up like I'm getting rid of weeds
Are you tired from running through my mind?
Take a break and we can have a good time
Show you moves like I'm the new James Brown
Me and you should get a room right now
'Cause if it's gold, I'll throw it away
You're worth more than every single chain
It ain't gon' work if you don't want it to
Best drink I take is when I'm sippin' you
You know where I go when we're dancing
Handshakes in The Hamptons and gettin' drunk in the mansions with you
And you look so classic, come through with that magic
You know that I'm 'bout to smash it, it's true
I can take you to the room or I can take you to the beach
But we gotta leave at nine 'cause I gotta get my sleep
You can be that early bird, I'ma get that worm
Get with me, I'll take you 'round the world
'Cause if it's gold, I'll throw it away
You're worth more than every single chain
Walk with a limp, it just means I'm cool
Next trip I take, it's just me and you
You know where I go when we're dancing
Handshakes in The Hamptons and gettin' drunk in the mansions with you
And you look so classic, come through with that magic
You know that I'm 'bout to smash it, it's true
Lil Boat
You said you lovin' up north when you comin' to the A
You said you need to find a crib, well, tell me where you wanna stay
I know we're not too pressed for time but can you pick up on the pace
I'm tired of looking at your pictures, wanna be up in your face
I wanna dance with you, I wanna laugh I wanna sing
Take you on the road, have you rockin' on my bling
Don't know if you're the one but if you are, you'll get a ring
That's later down the line, don't wanna rush these types of things
I'm a mama's boy so you gotta meet my mama first
As you whip the Coupe around, use the seat belt first
New shoes, new clothes and a Chanel purse
Vacaying in The Hamptons got a lazy curse
You know where I go when we're dancing
Handshakes in The Hamptons and gettin' drunk in the mansions with you
And you look so classic, come through with that magic
You know that I'm 'bout to smash it, it's true
Spot a little hottie when I flipped out the shades
Ich habe eine kleine Schönheit entdeckt, als ich die Sonnenbrille aufsetzte
Lookin' like a red Rari sittin' in a driveway
Sie sieht aus wie ein roter Rari, der in einer Einfahrt steht
Bottle of Cîroc with a hint of Kool-Aid
Eine Flasche Cîroc mit einem Hauch von Kool-Aid
She done pulled up like I'm getting rid of weeds
Sie ist aufgetaucht, als würde ich Unkraut loswerden
Are you tired from running through my mind?
Bist du müde vom Rennen durch meinen Kopf?
Take a break and we can have a good time
Mach eine Pause und wir können eine gute Zeit haben
Show you moves like I'm the new James Brown
Zeige dir Moves, als wäre ich der neue James Brown
Me and you should get a room right now
Du und ich sollten uns jetzt ein Zimmer nehmen
'Cause if it's gold, I'll throw it away
Denn wenn es Gold ist, werfe ich es weg
You're worth more than every single chain
Du bist mehr wert als jede einzelne Kette
It ain't gon' work if you don't want it to
Es wird nicht funktionieren, wenn du es nicht willst
Best drink I take is when I'm sippin' you
Das beste Getränk, das ich nehme, ist, wenn ich dich schlürfe
You know where I go when we're dancing
Du weißt, wo ich hingehe, wenn wir tanzen
Handshakes in The Hamptons and gettin' drunk in the mansions with you
Handschütteln in den Hamptons und betrunken werden in den Villen mit dir
And you look so classic, come through with that magic
Und du siehst so klassisch aus, komm durch mit dieser Magie
You know that I'm 'bout to smash it, it's true
Du weißt, dass ich gleich loslegen werde, das ist wahr
I can take you to the room or I can take you to the beach
Ich kann dich ins Zimmer bringen oder ich kann dich zum Strand bringen
But we gotta leave at nine 'cause I gotta get my sleep
Aber wir müssen um neun gehen, weil ich meinen Schlaf brauche
You can be that early bird, I'ma get that worm
Du kannst der frühe Vogel sein, ich werde den Wurm bekommen
Get with me, I'll take you 'round the world
Komm mit mir, ich zeige dir die Welt
'Cause if it's gold, I'll throw it away
Denn wenn es Gold ist, werfe ich es weg
You're worth more than every single chain
Du bist mehr wert als jede einzelne Kette
Walk with a limp, it just means I'm cool
Mit einem Hinken gehen, bedeutet nur, dass ich cool bin
Next trip I take, it's just me and you
Nächste Reise, die ich mache, nur ich und du
You know where I go when we're dancing
Du weißt, wo ich hingehe, wenn wir tanzen
Handshakes in The Hamptons and gettin' drunk in the mansions with you
Handschütteln in den Hamptons und betrunken werden in den Villen mit dir
And you look so classic, come through with that magic
Und du siehst so klassisch aus, komm durch mit dieser Magie
You know that I'm 'bout to smash it, it's true
Du weißt, dass ich gleich loslegen werde, das ist wahr
Lil Boat
Lil Boat
You said you lovin' up north when you comin' to the A
Du sagtest, du liebst den Norden, wann kommst du nach A?
You said you need to find a crib, well, tell me where you wanna stay
Du sagtest, du musst eine Wohnung finden, sag mir, wo du bleiben willst
I know we're not too pressed for time but can you pick up on the pace
Ich weiß, wir haben nicht viel Zeit, aber kannst du das Tempo erhöhen?
I'm tired of looking at your pictures, wanna be up in your face
Ich bin es leid, deine Bilder anzuschauen, will in deinem Gesicht sein
I wanna dance with you, I wanna laugh I wanna sing
Ich will mit dir tanzen, ich will lachen, ich will singen
Take you on the road, have you rockin' on my bling
Nimm dich mit auf die Straße, lass dich an meinem Bling rocken
Don't know if you're the one but if you are, you'll get a ring
Weiß nicht, ob du die Eine bist, aber wenn du es bist, bekommst du einen Ring
That's later down the line, don't wanna rush these types of things
Das ist später, ich will diese Art von Dingen nicht überstürzen
I'm a mama's boy so you gotta meet my mama first
Ich bin ein Muttersöhnchen, also musst du zuerst meine Mutter treffen
As you whip the Coupe around, use the seat belt first
Wenn du das Coupe herumwirbelst, benutze zuerst den Sicherheitsgurt
New shoes, new clothes and a Chanel purse
Neue Schuhe, neue Kleidung und eine Chanel-Tasche
Vacaying in The Hamptons got a lazy curse
Urlaub in den Hamptons hat einen faulen Fluch
You know where I go when we're dancing
Du weißt, wo ich hingehe, wenn wir tanzen
Handshakes in The Hamptons and gettin' drunk in the mansions with you
Handschütteln in den Hamptons und betrunken werden in den Villen mit dir
And you look so classic, come through with that magic
Und du siehst so klassisch aus, komm durch mit dieser Magie
You know that I'm 'bout to smash it, it's true
Du weißt, dass ich gleich loslegen werde, das ist wahr
Spot a little hottie when I flipped out the shades
Avistei uma gatinha quando eu coloquei os óculos
Lookin' like a red Rari sittin' in a driveway
Parecendo uma Ferrari vermelha estacionada na garagem
Bottle of Cîroc with a hint of Kool-Aid
Garrafa de Cîroc com um toque de Kool-Aid
She done pulled up like I'm getting rid of weeds
Ela apareceu como se eu estivesse me livrando de ervas daninhas
Are you tired from running through my mind?
Você está cansada de correr pela minha mente?
Take a break and we can have a good time
Faça uma pausa e podemos nos divertir
Show you moves like I'm the new James Brown
Mostro a você movimentos como se eu fosse o novo James Brown
Me and you should get a room right now
Nós dois deveríamos pegar um quarto agora
'Cause if it's gold, I'll throw it away
Porque se for ouro, eu jogo fora
You're worth more than every single chain
Você vale mais do que todas as correntes
It ain't gon' work if you don't want it to
Não vai funcionar se você não quiser
Best drink I take is when I'm sippin' you
A melhor bebida que tomo é quando estou saboreando você
You know where I go when we're dancing
Você sabe onde eu vou quando estamos dançando
Handshakes in The Hamptons and gettin' drunk in the mansions with you
Apertos de mão nos Hamptons e ficando bêbado nas mansões com você
And you look so classic, come through with that magic
E você parece tão clássica, aparece com essa mágica
You know that I'm 'bout to smash it, it's true
Você sabe que eu estou prestes a arrasar, é verdade
I can take you to the room or I can take you to the beach
Posso te levar para o quarto ou posso te levar para a praia
But we gotta leave at nine 'cause I gotta get my sleep
Mas temos que sair às nove porque preciso dormir
You can be that early bird, I'ma get that worm
Você pode ser o pássaro madrugador, eu vou pegar a minhoca
Get with me, I'll take you 'round the world
Fique comigo, eu te levo pelo mundo
'Cause if it's gold, I'll throw it away
Porque se for ouro, eu jogo fora
You're worth more than every single chain
Você vale mais do que todas as correntes
Walk with a limp, it just means I'm cool
Andar com uma mancada, só significa que sou legal
Next trip I take, it's just me and you
Próxima viagem que faço, é só eu e você
You know where I go when we're dancing
Você sabe onde eu vou quando estamos dançando
Handshakes in The Hamptons and gettin' drunk in the mansions with you
Apertos de mão nos Hamptons e ficando bêbado nas mansões com você
And you look so classic, come through with that magic
E você parece tão clássica, aparece com essa mágica
You know that I'm 'bout to smash it, it's true
Você sabe que eu estou prestes a arrasar, é verdade
Lil Boat
Lil Boat
You said you lovin' up north when you comin' to the A
Você disse que está amando o norte quando está vindo para o A
You said you need to find a crib, well, tell me where you wanna stay
Você disse que precisa encontrar um lugar, bem, me diga onde quer ficar
I know we're not too pressed for time but can you pick up on the pace
Eu sei que não estamos com muita pressa, mas você pode acelerar o passo
I'm tired of looking at your pictures, wanna be up in your face
Estou cansado de olhar para suas fotos, quero estar perto de você
I wanna dance with you, I wanna laugh I wanna sing
Eu quero dançar com você, eu quero rir, eu quero cantar
Take you on the road, have you rockin' on my bling
Levar você na estrada, ter você balançando no meu bling
Don't know if you're the one but if you are, you'll get a ring
Não sei se você é a única, mas se for, receberá um anel
That's later down the line, don't wanna rush these types of things
Isso é mais para frente, não quero apressar essas coisas
I'm a mama's boy so you gotta meet my mama first
Sou um menino da mamãe, então você tem que conhecer minha mãe primeiro
As you whip the Coupe around, use the seat belt first
Enquanto você dirige o cupê, use o cinto de segurança primeiro
New shoes, new clothes and a Chanel purse
Sapatos novos, roupas novas e uma bolsa Chanel
Vacaying in The Hamptons got a lazy curse
De férias nos Hamptons pegou uma maldição preguiçosa
You know where I go when we're dancing
Você sabe onde eu vou quando estamos dançando
Handshakes in The Hamptons and gettin' drunk in the mansions with you
Apertos de mão nos Hamptons e ficando bêbado nas mansões com você
And you look so classic, come through with that magic
E você parece tão clássica, aparece com essa mágica
You know that I'm 'bout to smash it, it's true
Você sabe que eu estou prestes a arrasar, é verdade
Spot a little hottie when I flipped out the shades
Vi a una pequeña belleza cuando saqué las gafas
Lookin' like a red Rari sittin' in a driveway
Pareciendo un Rari rojo aparcado en la entrada
Bottle of Cîroc with a hint of Kool-Aid
Botella de Cîroc con un toque de Kool-Aid
She done pulled up like I'm getting rid of weeds
Ella se acercó como si estuviera quitando malas hierbas
Are you tired from running through my mind?
¿Estás cansada de correr por mi mente?
Take a break and we can have a good time
Tómate un descanso y podemos pasar un buen rato
Show you moves like I'm the new James Brown
Te mostraré movimientos como si fuera el nuevo James Brown
Me and you should get a room right now
Tú y yo deberíamos conseguir una habitación ahora mismo
'Cause if it's gold, I'll throw it away
Porque si es oro, lo tiraré
You're worth more than every single chain
Vales más que cada una de las cadenas
It ain't gon' work if you don't want it to
No va a funcionar si no quieres que funcione
Best drink I take is when I'm sippin' you
La mejor bebida que tomo es cuando te estoy saboreando
You know where I go when we're dancing
Sabes a dónde voy cuando estamos bailando
Handshakes in The Hamptons and gettin' drunk in the mansions with you
Saludos en Los Hamptons y emborrachándome en las mansiones contigo
And you look so classic, come through with that magic
Y te ves tan clásica, ven con esa magia
You know that I'm 'bout to smash it, it's true
Sabes que estoy a punto de romperla, es verdad
I can take you to the room or I can take you to the beach
Puedo llevarte a la habitación o puedo llevarte a la playa
But we gotta leave at nine 'cause I gotta get my sleep
Pero tenemos que irnos a las nueve porque tengo que dormir
You can be that early bird, I'ma get that worm
Puedes ser el pájaro madrugador, yo conseguiré el gusano
Get with me, I'll take you 'round the world
Quédate conmigo, te llevaré alrededor del mundo
'Cause if it's gold, I'll throw it away
Porque si es oro, lo tiraré
You're worth more than every single chain
Vales más que cada una de las cadenas
Walk with a limp, it just means I'm cool
Caminar con cojera, solo significa que soy genial
Next trip I take, it's just me and you
El próximo viaje que haga, seremos solo tú y yo
You know where I go when we're dancing
Sabes a dónde voy cuando estamos bailando
Handshakes in The Hamptons and gettin' drunk in the mansions with you
Saludos en Los Hamptons y emborrachándome en las mansiones contigo
And you look so classic, come through with that magic
Y te ves tan clásica, ven con esa magia
You know that I'm 'bout to smash it, it's true
Sabes que estoy a punto de romperla, es verdad
Lil Boat
Pequeño Barco
You said you lovin' up north when you comin' to the A
Dijiste que te encanta el norte cuando vienes a la A
You said you need to find a crib, well, tell me where you wanna stay
Dijiste que necesitas encontrar una casa, bueno, dime dónde quieres quedarte
I know we're not too pressed for time but can you pick up on the pace
Sé que no tenemos mucho tiempo, pero ¿puedes acelerar el ritmo?
I'm tired of looking at your pictures, wanna be up in your face
Estoy cansado de mirar tus fotos, quiero estar en tu cara
I wanna dance with you, I wanna laugh I wanna sing
Quiero bailar contigo, quiero reír, quiero cantar
Take you on the road, have you rockin' on my bling
Llevarte de gira, tenerte balanceándote en mi bling
Don't know if you're the one but if you are, you'll get a ring
No sé si eres la indicada, pero si lo eres, recibirás un anillo
That's later down the line, don't wanna rush these types of things
Eso es más adelante, no quiero apresurar este tipo de cosas
I'm a mama's boy so you gotta meet my mama first
Soy un niño de mamá, así que primero tienes que conocer a mi mamá
As you whip the Coupe around, use the seat belt first
Mientras conduces el Coupe, usa el cinturón de seguridad primero
New shoes, new clothes and a Chanel purse
Zapatos nuevos, ropa nueva y un bolso Chanel
Vacaying in The Hamptons got a lazy curse
De vacaciones en Los Hamptons tengo una maldición perezosa
You know where I go when we're dancing
Sabes a dónde voy cuando estamos bailando
Handshakes in The Hamptons and gettin' drunk in the mansions with you
Saludos en Los Hamptons y emborrachándome en las mansiones contigo
And you look so classic, come through with that magic
Y te ves tan clásica, ven con esa magia
You know that I'm 'bout to smash it, it's true
Sabes que estoy a punto de romperla, es verdad
Spot a little hottie when I flipped out the shades
J'ai repéré une petite beauté quand j'ai sorti les lunettes
Lookin' like a red Rari sittin' in a driveway
Ressemblant à une Rari rouge garée dans une allée
Bottle of Cîroc with a hint of Kool-Aid
Bouteille de Cîroc avec un soupçon de Kool-Aid
She done pulled up like I'm getting rid of weeds
Elle est arrivée comme si je me débarrassais des mauvaises herbes
Are you tired from running through my mind?
Es-tu fatiguée de courir dans mon esprit ?
Take a break and we can have a good time
Fais une pause et on peut passer un bon moment
Show you moves like I'm the new James Brown
Je te montre des mouvements comme si j'étais le nouveau James Brown
Me and you should get a room right now
Toi et moi, on devrait prendre une chambre tout de suite
'Cause if it's gold, I'll throw it away
Parce que si c'est de l'or, je le jette
You're worth more than every single chain
Tu vaux plus que chaque chaîne unique
It ain't gon' work if you don't want it to
Ça ne va pas marcher si tu n'en as pas envie
Best drink I take is when I'm sippin' you
La meilleure boisson que je prends, c'est quand je te sirote
You know where I go when we're dancing
Tu sais où je vais quand on danse
Handshakes in The Hamptons and gettin' drunk in the mansions with you
Poignées de main dans les Hamptons et se saouler dans les manoirs avec toi
And you look so classic, come through with that magic
Et tu as l'air si classique, viens avec ta magie
You know that I'm 'bout to smash it, it's true
Tu sais que je m'apprête à tout casser, c'est vrai
I can take you to the room or I can take you to the beach
Je peux t'emmener à la chambre ou je peux t'emmener à la plage
But we gotta leave at nine 'cause I gotta get my sleep
Mais on doit partir à neuf heures parce que je dois dormir
You can be that early bird, I'ma get that worm
Tu peux être l'oiseau matinal, je vais attraper ce ver
Get with me, I'll take you 'round the world
Viens avec moi, je t'emmènerai faire le tour du monde
'Cause if it's gold, I'll throw it away
Parce que si c'est de l'or, je le jette
You're worth more than every single chain
Tu vaux plus que chaque chaîne unique
Walk with a limp, it just means I'm cool
Marcher avec une boiterie, ça veut juste dire que je suis cool
Next trip I take, it's just me and you
Le prochain voyage que je fais, c'est juste toi et moi
You know where I go when we're dancing
Tu sais où je vais quand on danse
Handshakes in The Hamptons and gettin' drunk in the mansions with you
Poignées de main dans les Hamptons et se saouler dans les manoirs avec toi
And you look so classic, come through with that magic
Et tu as l'air si classique, viens avec ta magie
You know that I'm 'bout to smash it, it's true
Tu sais que je m'apprête à tout casser, c'est vrai
Lil Boat
Petit Bateau
You said you lovin' up north when you comin' to the A
Tu as dit que tu adorais le nord quand tu viens à A
You said you need to find a crib, well, tell me where you wanna stay
Tu as dit que tu avais besoin de trouver un appartement, alors dis-moi où tu veux rester
I know we're not too pressed for time but can you pick up on the pace
Je sais qu'on n'est pas trop pressé par le temps mais peux-tu accélérer le rythme
I'm tired of looking at your pictures, wanna be up in your face
J'en ai marre de regarder tes photos, je veux être devant toi
I wanna dance with you, I wanna laugh I wanna sing
Je veux danser avec toi, je veux rire, je veux chanter
Take you on the road, have you rockin' on my bling
T'emmener sur la route, te faire briller sur mon bling
Don't know if you're the one but if you are, you'll get a ring
Je ne sais pas si tu es la bonne mais si tu l'es, tu auras une bague
That's later down the line, don't wanna rush these types of things
C'est pour plus tard, je ne veux pas précipiter ce genre de choses
I'm a mama's boy so you gotta meet my mama first
Je suis un fils à maman donc tu dois rencontrer ma maman d'abord
As you whip the Coupe around, use the seat belt first
Comme tu conduis le coupé, utilise d'abord la ceinture de sécurité
New shoes, new clothes and a Chanel purse
Nouvelles chaussures, nouveaux vêtements et un sac Chanel
Vacaying in The Hamptons got a lazy curse
En vacances dans les Hamptons, j'ai une malédiction de paresse
You know where I go when we're dancing
Tu sais où je vais quand on danse
Handshakes in The Hamptons and gettin' drunk in the mansions with you
Poignées de main dans les Hamptons et se saouler dans les manoirs avec toi
And you look so classic, come through with that magic
Et tu as l'air si classique, viens avec ta magie
You know that I'm 'bout to smash it, it's true
Tu sais que je m'apprête à tout casser, c'est vrai
Spot a little hottie when I flipped out the shades
Ho notato una piccola bellezza quando ho tirato fuori gli occhiali da sole
Lookin' like a red Rari sittin' in a driveway
Sembrava una Rari rossa parcheggiata in un vialetto
Bottle of Cîroc with a hint of Kool-Aid
Bottiglia di Cîroc con un tocco di Kool-Aid
She done pulled up like I'm getting rid of weeds
Lei è arrivata come se stessi eliminando le erbacce
Are you tired from running through my mind?
Sei stanca di correre nella mia mente?
Take a break and we can have a good time
Facciamo una pausa e ci divertiremo
Show you moves like I'm the new James Brown
Ti mostro i miei movimenti come se fossi il nuovo James Brown
Me and you should get a room right now
Io e te dovremmo prendere una stanza adesso
'Cause if it's gold, I'll throw it away
Perché se è oro, lo butterò via
You're worth more than every single chain
Vale più di ogni singola catena
It ain't gon' work if you don't want it to
Non funzionerà se non lo vuoi
Best drink I take is when I'm sippin' you
Il miglior drink che prendo è quando sto sorseggiando te
You know where I go when we're dancing
Sai dove vado quando stiamo ballando
Handshakes in The Hamptons and gettin' drunk in the mansions with you
Strette di mano negli Hamptons e ubriacarsi nelle ville con te
And you look so classic, come through with that magic
E tu sembri così classica, vieni con quella magia
You know that I'm 'bout to smash it, it's true
Sai che sto per spaccare, è vero
I can take you to the room or I can take you to the beach
Posso portarti in camera o posso portarti in spiaggia
But we gotta leave at nine 'cause I gotta get my sleep
Ma dobbiamo andarcene alle nove perché devo dormire
You can be that early bird, I'ma get that worm
Puoi essere quel primo uccello, prenderò quel verme
Get with me, I'll take you 'round the world
Stai con me, ti porterò in giro per il mondo
'Cause if it's gold, I'll throw it away
Perché se è oro, lo butterò via
You're worth more than every single chain
Vale più di ogni singola catena
Walk with a limp, it just means I'm cool
Cammino con un zoppicamento, significa solo che sono figo
Next trip I take, it's just me and you
Il prossimo viaggio che farò, sarà solo io e te
You know where I go when we're dancing
Sai dove vado quando stiamo ballando
Handshakes in The Hamptons and gettin' drunk in the mansions with you
Strette di mano negli Hamptons e ubriacarsi nelle ville con te
And you look so classic, come through with that magic
E tu sembri così classica, vieni con quella magia
You know that I'm 'bout to smash it, it's true
Sai che sto per spaccare, è vero
Lil Boat
Piccola Barca
You said you lovin' up north when you comin' to the A
Hai detto che ami il nord quando vieni all'A
You said you need to find a crib, well, tell me where you wanna stay
Hai detto che devi trovare una casa, beh, dimmi dove vuoi stare
I know we're not too pressed for time but can you pick up on the pace
So che non siamo troppo premuti per il tempo ma puoi accelerare il passo
I'm tired of looking at your pictures, wanna be up in your face
Sono stanco di guardare le tue foto, voglio essere davanti a te
I wanna dance with you, I wanna laugh I wanna sing
Voglio ballare con te, voglio ridere, voglio cantare
Take you on the road, have you rockin' on my bling
Portarti in giro, farti brillare con il mio bling
Don't know if you're the one but if you are, you'll get a ring
Non so se sei la persona giusta ma se lo sei, avrai un anello
That's later down the line, don't wanna rush these types of things
Questo è più avanti, non voglio affrettare queste cose
I'm a mama's boy so you gotta meet my mama first
Sono un mammone quindi devi incontrare prima mia madre
As you whip the Coupe around, use the seat belt first
Mentre guidi la Coupe, usa prima la cintura di sicurezza
New shoes, new clothes and a Chanel purse
Scarpe nuove, vestiti nuovi e una borsa Chanel
Vacaying in The Hamptons got a lazy curse
In vacanza negli Hamptons ho una maledizione pigra
You know where I go when we're dancing
Sai dove vado quando stiamo ballando
Handshakes in The Hamptons and gettin' drunk in the mansions with you
Strette di mano negli Hamptons e ubriacarsi nelle ville con te
And you look so classic, come through with that magic
E tu sembri così classica, vieni con quella magia
You know that I'm 'bout to smash it, it's true
Sai che sto per spaccare, è vero