Yeah, yeah
They didn't believe in us, God did (God did)
So we take off, while they took off, hugging their pillows (slob all over it)
Another one
Faygo, Pharrell, Gunna (Gunna)
Why you tryna run game? (Why you tryna run?)
Why you tryna run game? (Why you tryna run game?)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
(Tell 'em move out, stay in yo' lane, lil' bitch)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
They said he callin' my phone
Hang around me for a day, and I swear God I might go put you on
Think 'bout my niggas every day
And how they still out there buckin' the law (gang)
Won't believe the shit that I saw (gang)
I think I was meant to take off (gang)
I think I was meant to take off, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah
Switch sides, you switch sides
And told lies, I believe, I'm not surprised
.45, bro, keep the .45
I keep this flow tight and then they rose
But all they wanna do is talk (yeah)
Can't be mad at all (all)
Turn my savage on (on, let me take it)
And your girl rock out to my songs (yeah)
I still got ties with my dawgs (yeah)
I shine when the lights is off (it's alright, it's alright)
We shine in the night, uh (starlight, starlight)
Shine in the night, uh (it's alright, it's alright)
Shine in the night, uh (starlight, starlight)
Shinin' in the night, yeah
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em)
Why you tryna run game? (Why you tryna run? Tell 'em)
Why you tryna run game? (Why you tryna run game?)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Tell 'em move out, stay in yo' lane
They said he callin' my phone
Hang around me for a day, and I swear God I might go put you on
Think 'bout my niggas every day
And how they still out there buckin' the law (gang)
Won't believe the shit that I saw (gang)
I think I was meant to take off (gang)
I think I was meant to take off, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah
They like, "Who's in the Bentley Mulsanne?"
All blue interior with the wood grain (grain)
Money make a nigga feel superior, yeah, but I never change
And I could never ever hate a player knowin' it's a dirty game
I thought they was with me, they didn't even believe in me
Niggas been talkin' down, droppin' salt on my name
How could my people give up on me?
I just been stayin' in my lane
Chasin' money now I think I need that billionaire company
Uh, these millions'll bring a whole lotta thieves
I'm tryna plant me a whole money tree
Don't you quit when you lost, you stay down and go find you a better way
Now look, we perform at The Garden, and no, I ain't talkin' 'bout Callaway
I flew her in for the first time on a Friday
I fucked that lil' bitch before Saturday
Niggas switch up and go this way and that-a-way
I went TV, Jimmy Fallon way
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em)
Why you tryna run game? (Why you tryna run? Tell 'em)
Why you tryna run game? (Why you tryna run game?)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Tell 'em move out, stay in yo' lane
They said he callin' my phone
Hang around me for a day, and I swear God I might go put you on
Think 'bout my niggas every day
And how they still out there buckin' the law (bitch)
Won't believe the shit that I saw (let's go)
I think I was meant to take off (let's go)
I think I was meant to take off, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah
Yeah, yeah
Ja, ja
They didn't believe in us, God did (God did)
Sie glaubten nicht an uns, Gott tat es (Gott tat es)
So we take off, while they took off, hugging their pillows (slob all over it)
Also starten wir durch, während sie abhoben, ihre Kissen umarmend (sabbern darüber)
Another one
Noch einer
Faygo, Pharrell, Gunna (Gunna)
Faygo, Pharrell, Gunna (Gunna)
Why you tryna run game? (Why you tryna run?)
Warum versuchst du Spielchen zu spielen? (Warum versuchst du zu spielen?)
Why you tryna run game? (Why you tryna run game?)
Warum versuchst du Spielchen zu spielen? (Warum versuchst du Spielchen zu spielen?)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Sag ihnen, sie sollen sich verziehen, in ihrer Spur bleiben
(Tell 'em move out, stay in yo' lane, lil' bitch)
(Sag ihnen, sie sollen sich verziehen, in ihrer Spur bleiben, kleines Biest)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Sag ihnen, sie sollen sich verziehen, in ihrer Spur bleiben
They said he callin' my phone
Sie sagten, er ruft mein Telefon an
Hang around me for a day, and I swear God I might go put you on
Häng einen Tag mit mir ab, und ich schwöre Gott, ich könnte dich groß rausbringen
Think 'bout my niggas every day
Denke jeden Tag an meine Jungs
And how they still out there buckin' the law (gang)
Und wie sie immer noch gegen das Gesetz kämpfen (Gang)
Won't believe the shit that I saw (gang)
Kann nicht glauben, was ich gesehen habe (Gang)
I think I was meant to take off (gang)
Ich glaube, ich war dazu bestimmt abzuheben (Gang)
I think I was meant to take off, ah (ah)
Ich glaube, ich war dazu bestimmt abzuheben, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah
Ah, ah
Switch sides, you switch sides
Seiten wechseln, du wechselst die Seiten
And told lies, I believe, I'm not surprised
Und erzählst Lügen, ich glaube, ich bin nicht überrascht
.45, bro, keep the .45
.45, Bruder, behalte die .45
I keep this flow tight and then they rose
Ich halte diesen Flow fest und dann stiegen sie auf
But all they wanna do is talk (yeah)
Aber alles, was sie tun wollen, ist reden (ja)
Can't be mad at all (all)
Kann nicht böse sein (alles)
Turn my savage on (on, let me take it)
Schalte meinen Wilden ein (ein, lass mich es nehmen)
And your girl rock out to my songs (yeah)
Und dein Mädchen rockt zu meinen Songs (ja)
I still got ties with my dawgs (yeah)
Ich habe immer noch Verbindungen zu meinen Hunden (ja)
I shine when the lights is off (it's alright, it's alright)
Ich strahle, wenn die Lichter aus sind (es ist in Ordnung, es ist in Ordnung)
We shine in the night, uh (starlight, starlight)
Wir strahlen in der Nacht, uh (Sternenlicht, Sternenlicht)
Shine in the night, uh (it's alright, it's alright)
Strahlen in der Nacht, uh (es ist in Ordnung, es ist in Ordnung)
Shine in the night, uh (starlight, starlight)
Strahlen in der Nacht, uh (Sternenlicht, Sternenlicht)
Shinin' in the night, yeah
Strahlen in der Nacht, ja
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em)
(Sag es ihnen, sag es ihnen, sag es ihnen)
Why you tryna run game? (Why you tryna run? Tell 'em)
Warum versuchst du Spielchen zu spielen? (Warum versuchst du zu spielen? Sag es ihnen)
Why you tryna run game? (Why you tryna run game?)
Warum versuchst du Spielchen zu spielen? (Warum versuchst du Spielchen zu spielen?)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Sag ihnen, sie sollen sich verziehen, in ihrer Spur bleiben
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Sag ihnen, sie sollen sich verziehen, in ihrer Spur bleiben
They said he callin' my phone
Sie sagten, er ruft mein Telefon an
Hang around me for a day, and I swear God I might go put you on
Häng einen Tag mit mir ab, und ich schwöre Gott, ich könnte dich groß rausbringen
Think 'bout my niggas every day
Denke jeden Tag an meine Jungs
And how they still out there buckin' the law (gang)
Und wie sie immer noch gegen das Gesetz kämpfen (Gang)
Won't believe the shit that I saw (gang)
Kann nicht glauben, was ich gesehen habe (Gang)
I think I was meant to take off (gang)
Ich glaube, ich war dazu bestimmt abzuheben (Gang)
I think I was meant to take off, ah (ah)
Ich glaube, ich war dazu bestimmt abzuheben, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah
Ah, ah
They like, "Who's in the Bentley Mulsanne?"
Sie fragen, „Wer ist in dem Bentley Mulsanne?“
All blue interior with the wood grain (grain)
Alles blaue Interieur mit dem Holzmaserung (Maserung)
Money make a nigga feel superior, yeah, but I never change
Geld lässt einen Kerl sich überlegen fühlen, ja, aber ich ändere mich nie
And I could never ever hate a player knowin' it's a dirty game
Und ich könnte niemals einen Spieler hassen, wissend, dass es ein schmutziges Spiel ist
I thought they was with me, they didn't even believe in me
Ich dachte, sie wären bei mir, sie glaubten nicht einmal an mich
Niggas been talkin' down, droppin' salt on my name
Die Jungs haben schlecht geredet, Salz auf meinen Namen gestreut
How could my people give up on me?
Wie konnten meine Leute mich aufgeben?
I just been stayin' in my lane
Ich bin einfach in meiner Spur geblieben
Chasin' money now I think I need that billionaire company
Jage Geld, jetzt glaube ich, ich brauche diese Milliarden-Unternehmen
Uh, these millions'll bring a whole lotta thieves
Uh, diese Millionen bringen eine Menge Diebe
I'm tryna plant me a whole money tree
Ich versuche, einen ganzen Geldbaum zu pflanzen
Don't you quit when you lost, you stay down and go find you a better way
Gib nicht auf, wenn du verloren hast, bleib unten und finde einen besseren Weg
Now look, we perform at The Garden, and no, I ain't talkin' 'bout Callaway
Jetzt schau, wir treten im Garten auf, und nein, ich rede nicht von Callaway
I flew her in for the first time on a Friday
Ich habe sie zum ersten Mal an einem Freitag eingeflogen
I fucked that lil' bitch before Saturday
Ich habe dieses kleine Mädchen vor Samstag gefickt
Niggas switch up and go this way and that-a-way
Die Jungs wechseln und gehen in diese und jene Richtung
I went TV, Jimmy Fallon way
Ich ging ins Fernsehen, auf die Jimmy Fallon Art
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em)
(Sag es ihnen, sag es ihnen, sag es ihnen)
Why you tryna run game? (Why you tryna run? Tell 'em)
Warum versuchst du Spielchen zu spielen? (Warum versuchst du zu spielen? Sag es ihnen)
Why you tryna run game? (Why you tryna run game?)
Warum versuchst du Spielchen zu spielen? (Warum versuchst du Spielchen zu spielen?)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Sag ihnen, sie sollen sich verziehen, in ihrer Spur bleiben
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Sag ihnen, sie sollen sich verziehen, in ihrer Spur bleiben
They said he callin' my phone
Sie sagten, er ruft mein Telefon an
Hang around me for a day, and I swear God I might go put you on
Häng einen Tag mit mir ab, und ich schwöre Gott, ich könnte dich groß rausbringen
Think 'bout my niggas every day
Denke jeden Tag an meine Jungs
And how they still out there buckin' the law (bitch)
Und wie sie immer noch gegen das Gesetz kämpfen (Schlampe)
Won't believe the shit that I saw (let's go)
Kann nicht glauben, was ich gesehen habe (lass uns gehen)
I think I was meant to take off (let's go)
Ich glaube, ich war dazu bestimmt abzuheben (lass uns gehen)
I think I was meant to take off, ah (ah)
Ich glaube, ich war dazu bestimmt abzuheben, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah
Ah, ah
Yeah, yeah
Sim, sim
They didn't believe in us, God did (God did)
Eles não acreditaram em nós, Deus acreditou (Deus acreditou)
So we take off, while they took off, hugging their pillows (slob all over it)
Então decolamos, enquanto eles decolaram, abraçando seus travesseiros (babando tudo)
Another one
Outro
Faygo, Pharrell, Gunna (Gunna)
Faygo, Pharrell, Gunna (Gunna)
Why you tryna run game? (Why you tryna run?)
Por que você está tentando jogar? (Por que você está tentando jogar?)
Why you tryna run game? (Why you tryna run game?)
Por que você está tentando jogar? (Por que você está tentando jogar?)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Diga a eles para sair, fique na sua faixa
(Tell 'em move out, stay in yo' lane, lil' bitch)
(Diga a eles para sair, fique na sua faixa, sua vadia)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Diga a eles para sair, fique na sua faixa
They said he callin' my phone
Eles disseram que ele está ligando para o meu telefone
Hang around me for a day, and I swear God I might go put you on
Ande comigo por um dia, e eu juro por Deus que posso te colocar nisso
Think 'bout my niggas every day
Penso nos meus manos todos os dias
And how they still out there buckin' the law (gang)
E como eles ainda estão por aí desafiando a lei (gangue)
Won't believe the shit that I saw (gang)
Não acreditará na merda que eu vi (gangue)
I think I was meant to take off (gang)
Acho que eu estava destinado a decolar (gangue)
I think I was meant to take off, ah (ah)
Acho que eu estava destinado a decolar, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah
Ah, ah
Switch sides, you switch sides
Mudou de lado, você mudou de lado
And told lies, I believe, I'm not surprised
E contou mentiras, eu acredito, não estou surpreso
.45, bro, keep the .45
.45, mano, mantenha o .45
I keep this flow tight and then they rose
Eu mantenho esse fluxo apertado e então eles se levantaram
But all they wanna do is talk (yeah)
Mas tudo o que eles querem fazer é falar (sim)
Can't be mad at all (all)
Não posso ficar bravo com tudo (tudo)
Turn my savage on (on, let me take it)
Liguei meu modo selvagem (ligado, deixe-me pegar)
And your girl rock out to my songs (yeah)
E sua garota curte minhas músicas (sim)
I still got ties with my dawgs (yeah)
Ainda tenho laços com meus manos (sim)
I shine when the lights is off (it's alright, it's alright)
Eu brilho quando as luzes estão apagadas (tudo bem, tudo bem)
We shine in the night, uh (starlight, starlight)
Nós brilhamos à noite, uh (luz das estrelas, luz das estrelas)
Shine in the night, uh (it's alright, it's alright)
Brilhamos à noite, uh (tudo bem, tudo bem)
Shine in the night, uh (starlight, starlight)
Brilhamos à noite, uh (luz das estrelas, luz das estrelas)
Shinin' in the night, yeah
Brilhando à noite, sim
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em)
(Diga a eles, diga a eles, diga a eles)
Why you tryna run game? (Why you tryna run? Tell 'em)
Por que você está tentando jogar? (Por que você está tentando jogar? Diga a eles)
Why you tryna run game? (Why you tryna run game?)
Por que você está tentando jogar? (Por que você está tentando jogar?)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Diga a eles para sair, fique na sua faixa
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Diga a eles para sair, fique na sua faixa
They said he callin' my phone
Eles disseram que ele está ligando para o meu telefone
Hang around me for a day, and I swear God I might go put you on
Ande comigo por um dia, e eu juro por Deus que posso te colocar nisso
Think 'bout my niggas every day
Penso nos meus manos todos os dias
And how they still out there buckin' the law (gang)
E como eles ainda estão por aí desafiando a lei (gangue)
Won't believe the shit that I saw (gang)
Não acreditará na merda que eu vi (gangue)
I think I was meant to take off (gang)
Acho que eu estava destinado a decolar (gangue)
I think I was meant to take off, ah (ah)
Acho que eu estava destinado a decolar, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah
Ah, ah
They like, "Who's in the Bentley Mulsanne?"
Eles perguntam, "Quem está no Bentley Mulsanne?"
All blue interior with the wood grain (grain)
Interior todo azul com o grão de madeira (grão)
Money make a nigga feel superior, yeah, but I never change
Dinheiro faz um mano se sentir superior, sim, mas eu nunca mudo
And I could never ever hate a player knowin' it's a dirty game
E eu nunca poderia odiar um jogador sabendo que é um jogo sujo
I thought they was with me, they didn't even believe in me
Eu pensei que eles estavam comigo, eles nem mesmo acreditaram em mim
Niggas been talkin' down, droppin' salt on my name
Manos têm falado mal, jogando sal no meu nome
How could my people give up on me?
Como meu povo poderia desistir de mim?
I just been stayin' in my lane
Eu só tenho ficado na minha faixa
Chasin' money now I think I need that billionaire company
Correndo atrás do dinheiro agora acho que preciso dessa companhia bilionária
Uh, these millions'll bring a whole lotta thieves
Uh, esses milhões trarão um monte de ladrões
I'm tryna plant me a whole money tree
Estou tentando plantar uma árvore de dinheiro
Don't you quit when you lost, you stay down and go find you a better way
Não desista quando você perder, fique firme e encontre um caminho melhor
Now look, we perform at The Garden, and no, I ain't talkin' 'bout Callaway
Agora olha, nós nos apresentamos no The Garden, e não, eu não estou falando sobre Callaway
I flew her in for the first time on a Friday
Eu a trouxe pela primeira vez numa sexta-feira
I fucked that lil' bitch before Saturday
Eu comi essa vadia antes do sábado
Niggas switch up and go this way and that-a-way
Manos mudam e vão para cá e para lá
I went TV, Jimmy Fallon way
Eu fui para a TV, à maneira de Jimmy Fallon
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em)
(Diga a eles, diga a eles, diga a eles)
Why you tryna run game? (Why you tryna run? Tell 'em)
Por que você está tentando jogar? (Por que você está tentando jogar? Diga a eles)
Why you tryna run game? (Why you tryna run game?)
Por que você está tentando jogar? (Por que você está tentando jogar?)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Diga a eles para sair, fique na sua faixa
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Diga a eles para sair, fique na sua faixa
They said he callin' my phone
Eles disseram que ele está ligando para o meu telefone
Hang around me for a day, and I swear God I might go put you on
Ande comigo por um dia, e eu juro por Deus que posso te colocar nisso
Think 'bout my niggas every day
Penso nos meus manos todos os dias
And how they still out there buckin' the law (bitch)
E como eles ainda estão por aí desafiando a lei (vadia)
Won't believe the shit that I saw (let's go)
Não acreditará na merda que eu vi (vamos lá)
I think I was meant to take off (let's go)
Acho que eu estava destinado a decolar (vamos lá)
I think I was meant to take off, ah (ah)
Acho que eu estava destinado a decolar, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah
Ah, ah
Yeah, yeah
Sí, sí
They didn't believe in us, God did (God did)
No creían en nosotros, Dios sí (Dios sí)
So we take off, while they took off, hugging their pillows (slob all over it)
Así que despegamos, mientras ellos se fueron, abrazando sus almohadas (baboseándolas)
Another one
Otra más
Faygo, Pharrell, Gunna (Gunna)
Faygo, Pharrell, Gunna (Gunna)
Why you tryna run game? (Why you tryna run?)
¿Por qué intentas jugar? (¿Por qué intentas jugar?)
Why you tryna run game? (Why you tryna run game?)
¿Por qué intentas jugar? (¿Por qué intentas jugar?)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Diles que se aparten, que se queden en su carril
(Tell 'em move out, stay in yo' lane, lil' bitch)
(Diles que se aparten, que se queden en su carril, pequeña perra)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Diles que se aparten, que se queden en su carril
They said he callin' my phone
Dicen que está llamando a mi teléfono
Hang around me for a day, and I swear God I might go put you on
Pasa un día conmigo, y juro por Dios que podría ponerte en marcha
Think 'bout my niggas every day
Pienso en mis amigos todos los días
And how they still out there buckin' the law (gang)
Y cómo todavía están allí desafiando la ley (pandilla)
Won't believe the shit that I saw (gang)
No creerías la mierda que vi (pandilla)
I think I was meant to take off (gang)
Creo que estaba destinado a despegar (pandilla)
I think I was meant to take off, ah (ah)
Creo que estaba destinado a despegar, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah
Ah, ah
Switch sides, you switch sides
Cambias de bando, cambias de bando
And told lies, I believe, I'm not surprised
Y dices mentiras, creo, no me sorprende
.45, bro, keep the .45
.45, hermano, guarda el .45
I keep this flow tight and then they rose
Mantengo este flujo apretado y luego se levantan
But all they wanna do is talk (yeah)
Pero todo lo que quieren hacer es hablar (sí)
Can't be mad at all (all)
No puedo estar enojado en absoluto (todo)
Turn my savage on (on, let me take it)
Enciendo mi salvajismo (encendido, déjame tomarlo)
And your girl rock out to my songs (yeah)
Y tu chica se desata con mis canciones (sí)
I still got ties with my dawgs (yeah)
Todavía tengo lazos con mis perros (sí)
I shine when the lights is off (it's alright, it's alright)
Brillo cuando las luces están apagadas (está bien, está bien)
We shine in the night, uh (starlight, starlight)
Brillamos en la noche, uh (luz de estrella, luz de estrella)
Shine in the night, uh (it's alright, it's alright)
Brillamos en la noche, uh (está bien, está bien)
Shine in the night, uh (starlight, starlight)
Brillamos en la noche, uh (luz de estrella, luz de estrella)
Shinin' in the night, yeah
Brillando en la noche, sí
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em)
(Diles, diles, diles)
Why you tryna run game? (Why you tryna run? Tell 'em)
¿Por qué intentas jugar? (¿Por qué intentas jugar? Diles)
Why you tryna run game? (Why you tryna run game?)
¿Por qué intentas jugar? (¿Por qué intentas jugar?)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Diles que se aparten, que se queden en su carril
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Diles que se aparten, que se queden en su carril
They said he callin' my phone
Dicen que está llamando a mi teléfono
Hang around me for a day, and I swear God I might go put you on
Pasa un día conmigo, y juro por Dios que podría ponerte en marcha
Think 'bout my niggas every day
Pienso en mis amigos todos los días
And how they still out there buckin' the law (gang)
Y cómo todavía están allí desafiando la ley (pandilla)
Won't believe the shit that I saw (gang)
No creerías la mierda que vi (pandilla)
I think I was meant to take off (gang)
Creo que estaba destinado a despegar (pandilla)
I think I was meant to take off, ah (ah)
Creo que estaba destinado a despegar, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah
Ah, ah
They like, "Who's in the Bentley Mulsanne?"
Ellos preguntan, "¿Quién está en el Bentley Mulsanne?"
All blue interior with the wood grain (grain)
Todo el interior azul con la madera (madera)
Money make a nigga feel superior, yeah, but I never change
El dinero hace que un negro se sienta superior, sí, pero nunca cambio
And I could never ever hate a player knowin' it's a dirty game
Y nunca podría odiar a un jugador sabiendo que es un juego sucio
I thought they was with me, they didn't even believe in me
Pensé que estaban conmigo, ni siquiera creían en mí
Niggas been talkin' down, droppin' salt on my name
Los negros han estado hablando mal, echando sal en mi nombre
How could my people give up on me?
¿Cómo podrían mis personas renunciar a mí?
I just been stayin' in my lane
Solo he estado manteniéndome en mi carril
Chasin' money now I think I need that billionaire company
Persiguiendo dinero ahora creo que necesito esa compañía de billonarios
Uh, these millions'll bring a whole lotta thieves
Uh, estos millones traerán un montón de ladrones
I'm tryna plant me a whole money tree
Estoy tratando de plantar un árbol de dinero completo
Don't you quit when you lost, you stay down and go find you a better way
No te rindas cuando pierdas, te quedas abajo y encuentras una mejor manera
Now look, we perform at The Garden, and no, I ain't talkin' 'bout Callaway
Ahora mira, actuamos en The Garden, y no, no estoy hablando de Callaway
I flew her in for the first time on a Friday
La traje por primera vez un viernes
I fucked that lil' bitch before Saturday
Me follé a esa pequeña perra antes del sábado
Niggas switch up and go this way and that-a-way
Los negros cambian y van por aquí y por allá
I went TV, Jimmy Fallon way
Fui a la televisión, al estilo Jimmy Fallon
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em)
(Diles, diles, diles)
Why you tryna run game? (Why you tryna run? Tell 'em)
¿Por qué intentas jugar? (¿Por qué intentas jugar? Diles)
Why you tryna run game? (Why you tryna run game?)
¿Por qué intentas jugar? (¿Por qué intentas jugar?)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Diles que se aparten, que se queden en su carril
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Diles que se aparten, que se queden en su carril
They said he callin' my phone
Dicen que está llamando a mi teléfono
Hang around me for a day, and I swear God I might go put you on
Pasa un día conmigo, y juro por Dios que podría ponerte en marcha
Think 'bout my niggas every day
Pienso en mis amigos todos los días
And how they still out there buckin' the law (bitch)
Y cómo todavía están allí desafiando la ley (perra)
Won't believe the shit that I saw (let's go)
No creerías la mierda que vi (vamos)
I think I was meant to take off (let's go)
Creo que estaba destinado a despegar (vamos)
I think I was meant to take off, ah (ah)
Creo que estaba destinado a despegar, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah
Ah, ah
Yeah, yeah
Ouais, ouais
They didn't believe in us, God did (God did)
Ils ne croyaient pas en nous, Dieu l'a fait (Dieu l'a fait)
So we take off, while they took off, hugging their pillows (slob all over it)
Alors on décolle, pendant qu'ils décollaient, enlaçant leurs oreillers (bave partout)
Another one
Un autre
Faygo, Pharrell, Gunna (Gunna)
Faygo, Pharrell, Gunna (Gunna)
Why you tryna run game? (Why you tryna run?)
Pourquoi tu essaies de jouer ? (Pourquoi tu essaies de jouer ?)
Why you tryna run game? (Why you tryna run game?)
Pourquoi tu essaies de jouer ? (Pourquoi tu essaies de jouer ?)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Dis-leur de se pousser, de rester dans leur voie
(Tell 'em move out, stay in yo' lane, lil' bitch)
(Dis-leur de se pousser, de rester dans leur voie, petite garce)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Dis-leur de se pousser, de reste dans leur voie
They said he callin' my phone
Ils disent qu'il appelle mon téléphone
Hang around me for a day, and I swear God I might go put you on
Passe une journée avec moi, et je jure devant Dieu que je pourrais te mettre en avant
Think 'bout my niggas every day
Je pense à mes potes tous les jours
And how they still out there buckin' the law (gang)
Et comment ils sont toujours là à défier la loi (gang)
Won't believe the shit that I saw (gang)
Tu ne croirais pas ce que j'ai vu (gang)
I think I was meant to take off (gang)
Je pense que j'étais destiné à décoller (gang)
I think I was meant to take off, ah (ah)
Je pense que j'étais destiné à décoller, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah
Ah, ah
Switch sides, you switch sides
Change de camp, tu changes de camp
And told lies, I believe, I'm not surprised
Et tu mens, je crois, je ne suis pas surpris
.45, bro, keep the .45
.45, frère, garde le .45
I keep this flow tight and then they rose
Je garde ce flow serré et puis ils se sont levés
But all they wanna do is talk (yeah)
Mais tout ce qu'ils veulent faire, c'est parler (ouais)
Can't be mad at all (all)
Je ne peux pas être en colère du tout (tout)
Turn my savage on (on, let me take it)
Je mets mon côté sauvage en marche (en marche, laisse-moi le prendre)
And your girl rock out to my songs (yeah)
Et ta fille se déchaîne sur mes chansons (ouais)
I still got ties with my dawgs (yeah)
J'ai toujours des liens avec mes potes (ouais)
I shine when the lights is off (it's alright, it's alright)
Je brille quand les lumières sont éteintes (c'est bon, c'est bon)
We shine in the night, uh (starlight, starlight)
On brille dans la nuit, uh (lumière des étoiles, lumière des étoiles)
Shine in the night, uh (it's alright, it's alright)
Brille dans la nuit, uh (c'est bon, c'est bon)
Shine in the night, uh (starlight, starlight)
Brille dans la nuit, uh (lumière des étoiles, lumière des étoiles)
Shinin' in the night, yeah
Brillant dans la nuit, ouais
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em)
(Dis-leur, dis-leur, dis-leur)
Why you tryna run game? (Why you tryna run? Tell 'em)
Pourquoi tu essaies de jouer ? (Pourquoi tu essaies de jouer ? Dis-leur)
Why you tryna run game? (Why you tryna run game?)
Pourquoi tu essaies de jouer ? (Pourquoi tu essaies de jouer ?)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Dis-leur de se pousser, de rester dans leur voie
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Dis-leur de se pousser, de rester dans leur voie
They said he callin' my phone
Ils disent qu'il appelle mon téléphone
Hang around me for a day, and I swear God I might go put you on
Passe une journée avec moi, et je jure devant Dieu que je pourrais te mettre en avant
Think 'bout my niggas every day
Je pense à mes potes tous les jours
And how they still out there buckin' the law (gang)
Et comment ils sont toujours là à défier la loi (gang)
Won't believe the shit that I saw (gang)
Tu ne croirais pas ce que j'ai vu (gang)
I think I was meant to take off (gang)
Je pense que j'étais destiné à décoller (gang)
I think I was meant to take off, ah (ah)
Je pense que j'étais destiné à décoller, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah
Ah, ah
They like, "Who's in the Bentley Mulsanne?"
Ils se demandent, "Qui est dans la Bentley Mulsanne ?"
All blue interior with the wood grain (grain)
Intérieur tout bleu avec du bois (bois)
Money make a nigga feel superior, yeah, but I never change
L'argent fait se sentir supérieur à un mec, ouais, mais je ne change jamais
And I could never ever hate a player knowin' it's a dirty game
Et je ne pourrais jamais détester un joueur sachant que c'est un jeu sale
I thought they was with me, they didn't even believe in me
Je pensais qu'ils étaient avec moi, ils ne croyaient même pas en moi
Niggas been talkin' down, droppin' salt on my name
Les mecs ont parlé dans mon dos, salissant mon nom
How could my people give up on me?
Comment mes gens peuvent-ils m'abandonner ?
I just been stayin' in my lane
Je suis juste resté dans ma voie
Chasin' money now I think I need that billionaire company
Je cours après l'argent maintenant je pense que j'ai besoin de cette compagnie de milliardaires
Uh, these millions'll bring a whole lotta thieves
Uh, ces millions vont attirer beaucoup de voleurs
I'm tryna plant me a whole money tree
J'essaie de planter un arbre à billets
Don't you quit when you lost, you stay down and go find you a better way
Ne renonce pas quand tu perds, reste en bas et trouve une meilleure voie
Now look, we perform at The Garden, and no, I ain't talkin' 'bout Callaway
Maintenant regarde, on se produit au Garden, et non, je ne parle pas de Callaway
I flew her in for the first time on a Friday
Je l'ai fait venir pour la première fois un vendredi
I fucked that lil' bitch before Saturday
J'ai couché avec cette petite garce avant samedi
Niggas switch up and go this way and that-a-way
Les mecs changent et vont dans tous les sens
I went TV, Jimmy Fallon way
Je suis passé à la télé, à la manière de Jimmy Fallon
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em)
(Dis-leur, dis-leur, dis-leur)
Why you tryna run game? (Why you tryna run? Tell 'em)
Pourquoi tu essaies de jouer ? (Pourquoi tu essaies de jouer ? Dis-leur)
Why you tryna run game? (Why you tryna run game?)
Pourquoi tu essaies de jouer ? (Pourquoi tu essaies de jouer ?)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Dis-leur de se pousser, de rester dans leur voie
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Dis-leur de se pousser, de rester dans leur voie
They said he callin' my phone
Ils disent qu'il appelle mon téléphone
Hang around me for a day, and I swear God I might go put you on
Passe une journée avec moi, et je jure devant Dieu que je pourrais te mettre en avant
Think 'bout my niggas every day
Je pense à mes potes tous les jours
And how they still out there buckin' the law (bitch)
Et comment ils sont toujours là à défier la loi (garce)
Won't believe the shit that I saw (let's go)
Tu ne croirais pas ce que j'ai vu (allons-y)
I think I was meant to take off (let's go)
Je pense que j'étais destiné à décoller (allons-y)
I think I was meant to take off, ah (ah)
Je pense que j'étais destiné à décoller, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah
Ah, ah
Yeah, yeah
Sì, sì
They didn't believe in us, God did (God did)
Non credevano in noi, Dio sì (Dio sì)
So we take off, while they took off, hugging their pillows (slob all over it)
Quindi decolliamo, mentre loro decollavano, abbracciando i loro cuscini (sputano su tutto)
Another one
Un altro
Faygo, Pharrell, Gunna (Gunna)
Faygo, Pharrell, Gunna (Gunna)
Why you tryna run game? (Why you tryna run?)
Perché stai cercando di fare il furbo? (Perché stai cercando di fare il furbo?)
Why you tryna run game? (Why you tryna run game?)
Perché stai cercando di fare il furbo? (Perché stai cercando di fare il furbo?)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Dì loro di spostarsi, di restare nella loro corsia
(Tell 'em move out, stay in yo' lane, lil' bitch)
(Dì loro di spostarsi, di restare nella loro corsia, piccola stronza)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Dì loro di spostarsi, di restare nella loro corsia
They said he callin' my phone
Dicono che sta chiamando il mio telefono
Hang around me for a day, and I swear God I might go put you on
Stai con me per un giorno, e giuro su Dio che potrei farti emergere
Think 'bout my niggas every day
Penso ai miei amici ogni giorno
And how they still out there buckin' the law (gang)
E come sono ancora là fuori a sfidare la legge (gang)
Won't believe the shit that I saw (gang)
Non crederesti alle cose che ho visto (gang)
I think I was meant to take off (gang)
Penso che fosse destinato a decollare (gang)
I think I was meant to take off, ah (ah)
Penso che fosse destinato a decollare, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah
Ah, ah
Switch sides, you switch sides
Cambi lato, cambi lato
And told lies, I believe, I'm not surprised
E dici bugie, ci credo, non sono sorpreso
.45, bro, keep the .45
.45, fratello, tieni il .45
I keep this flow tight and then they rose
Mantengo questo flusso stretto e poi si sono alzati
But all they wanna do is talk (yeah)
Ma tutto quello che vogliono fare è parlare (sì)
Can't be mad at all (all)
Non posso essere arrabbiato per niente (niente)
Turn my savage on (on, let me take it)
Accendo il mio lato selvaggio (su, lasciami prenderlo)
And your girl rock out to my songs (yeah)
E la tua ragazza si scatena sulle mie canzoni (sì)
I still got ties with my dawgs (yeah)
Ho ancora legami con i miei amici (sì)
I shine when the lights is off (it's alright, it's alright)
Brillo quando le luci sono spente (va bene, va bene)
We shine in the night, uh (starlight, starlight)
Brilliamo nella notte, uh (luce stellare, luce stellare)
Shine in the night, uh (it's alright, it's alright)
Brilliamo nella notte, uh (va bene, va bene)
Shine in the night, uh (starlight, starlight)
Brilliamo nella notte, uh (luce stellare, luce stellare)
Shinin' in the night, yeah
Brilliamo nella notte, sì
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em)
(Dì loro, dì loro, dì loro)
Why you tryna run game? (Why you tryna run? Tell 'em)
Perché stai cercando di fare il furbo? (Perché stai cercando di fare il furbo? Dì loro)
Why you tryna run game? (Why you tryna run game?)
Perché stai cercando di fare il furbo? (Perché stai cercando di fare il furbo?)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Dì loro di spostarsi, di restare nella loro corsia
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Dì loro di spostarsi, di restare nella loro corsia
They said he callin' my phone
Dicono che sta chiamando il mio telefono
Hang around me for a day, and I swear God I might go put you on
Stai con me per un giorno, e giuro su Dio che potrei farti emergere
Think 'bout my niggas every day
Penso ai miei amici ogni giorno
And how they still out there buckin' the law (gang)
E come sono ancora là fuori a sfidare la legge (gang)
Won't believe the shit that I saw (gang)
Non crederesti alle cose che ho visto (gang)
I think I was meant to take off (gang)
Penso che fosse destinato a decollare (gang)
I think I was meant to take off, ah (ah)
Penso che fosse destinato a decollare, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah
Ah, ah
They like, "Who's in the Bentley Mulsanne?"
Dicono, "Chi è nella Bentley Mulsanne?"
All blue interior with the wood grain (grain)
Interni tutti blu con il legno (legno)
Money make a nigga feel superior, yeah, but I never change
Il denaro fa sentire un uomo superiore, sì, ma non cambierò mai
And I could never ever hate a player knowin' it's a dirty game
E non potrei mai odiare un giocatore sapendo che è un gioco sporco
I thought they was with me, they didn't even believe in me
Pensavo fossero con me, non credevano nemmeno in me
Niggas been talkin' down, droppin' salt on my name
Gli uomini parlavano male, gettando sale sul mio nome
How could my people give up on me?
Come potrebbe la mia gente abbandonarmi?
I just been stayin' in my lane
Sono solo rimasto nella mia corsia
Chasin' money now I think I need that billionaire company
Insegui il denaro ora penso che ho bisogno di quella compagnia miliardaria
Uh, these millions'll bring a whole lotta thieves
Uh, questi milioni porteranno un sacco di ladri
I'm tryna plant me a whole money tree
Sto cercando di piantare un intero albero di denaro
Don't you quit when you lost, you stay down and go find you a better way
Non ti arrendere quando perdi, rimani giù e trova una strada migliore
Now look, we perform at The Garden, and no, I ain't talkin' 'bout Callaway
Ora guarda, ci esibiamo al Garden, e no, non sto parlando di Callaway
I flew her in for the first time on a Friday
L'ho fatta volare per la prima volta un venerdì
I fucked that lil' bitch before Saturday
Ho scopato quella piccola stronza prima di sabato
Niggas switch up and go this way and that-a-way
Gli uomini cambiano e vanno da questa parte e da quella
I went TV, Jimmy Fallon way
Sono andato in TV, alla maniera di Jimmy Fallon
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em)
(Dì loro, dì loro, dì loro)
Why you tryna run game? (Why you tryna run? Tell 'em)
Perché stai cercando di fare il furbo? (Perché stai cercando di fare il furbo? Dì loro)
Why you tryna run game? (Why you tryna run game?)
Perché stai cercando di fare il furbo? (Perché stai cercando di fare il furbo?)
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Dì loro di spostarsi, di restare nella loro corsia
Tell 'em move out, stay in yo' lane
Dì loro di spostarsi, di restare nella loro corsia
They said he callin' my phone
Dicono che sta chiamando il mio telefono
Hang around me for a day, and I swear God I might go put you on
Stai con me per un giorno, e giuro su Dio che potrei farti emergere
Think 'bout my niggas every day
Penso ai miei amici ogni giorno
And how they still out there buckin' the law (bitch)
E come sono ancora là fuori a sfidare la legge (stronza)
Won't believe the shit that I saw (let's go)
Non crederesti alle cose che ho visto (andiamo)
I think I was meant to take off (let's go)
Penso che fosse destinato a decollare (andiamo)
I think I was meant to take off, ah (ah)
Penso che fosse destinato a decollare, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah, ah (ah)
Ah, ah
Ah, ah