Michael Herberger, Xavier Naidoo, Henning Wehland, Marlon B. James, Tino Oechsler
Sag mal, hast du das gesehen
Wie sie lachen, wie sie gehen?
Manche Wesen sind so schön
Innen wie aussehen sie verwöhnen
Deine Sinne und gewöhnen
Dich wieder an Liebe, die du kennst
Zu der du immer wieder rennst
Diese Liebe ist real
So real wie Höllenqualen
Doch Höllenqualen sind egal
Wenn sich die Liebe dir entfacht
Doch es ist gut wie es ist
Der Mensch lernt nur, wenn er Scheiße frisst
Sonst reift er nicht
Er weiß doch nichts
Ich weiß noch nicht
Wann verstreicht die Frist?
Das hat die Welt noch nicht gesehen
Trotzdem ist Liebe wunderschön
Ist unsichtbar und trotzdem da
Freude und Leid das ganze Jahr
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
Offen für alles wie der Wind
Der doch dem Meer den Regen bringt
Er ist so frei und doch gewillt yeah
Gib mir einen Koffer für mein Herz
Der ist unendlich viel mehr wert
Wenn du ihn mitnimmst, wenn du gehst
Ihn bei dir trägst von früh bis spät
Ihn dann zurück bringst unversehrt
Ich lauf' des öfteren Gefahr
Zu vergessen wie schön das Leben bisher war
Mit dir von Anfang an verflochten bis ans Ende meiner Zeit
Wir lieben das Leben und sind dafür bereit
Denn wir alle werfen Schatten auf des Nächsten Licht
Lass dich nicht zerbrechen und fürchte dich nicht
Vor dem, was da kommt
Vor dem, was du fühlst
Vor dem, was du liebst
Das hat die Welt noch nicht gesehen
Trotzdem ist Liebe wunderschön
Ist unsichtbar und trotzdem da
Freude und Leid das ganze Jahr
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
Offen für alles wie der Wind
Der doch dem Meer den Regen bringt
Er ist so frei und doch gewillt
Das hat die Welt noch nicht gesehen
Trotzdem ist Liebe wunderschön
Ist unsichtbar und trotzdem da
Freude und Leid das ganze Jahr
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
Offen für alles wie der Wind
Der doch dem Meer den Regen bringt
Der ist so frei und doch gewillt yeah
Das hat die Welt noch nicht gesehen
Love is unseen
Love is your dream
But love is no dream
Love is so real
Even though its unseen
(Love) Love is unseen
Love is your dream
(Love) But love is no dream
Love is so real
Even though its unseen
Love, love is unseen (love is the best feeling I ever had)
Love is your dream (when you love someone you feel secure)
Love, but love is no dream (wou and me have the cherished love)
Love is so real
Even though its unseen (love keep me warm)
Oh Love, love is unseen (love keeps you warm)
(Love is something you have to cherish) love is your dream
Oh Love, but love is no dream (when you love someone you act like a child)
Love is so real
Even though its unseen (don't get me going why)
Oh Love love is unseen
Love is your dream
Oh Love But love is no dream
Love is so real
Even though its unseen
Oh Love Love is unseen
Love is your dream
Oh Love But love is no dream
Love is so real
Even though its unseen
Oh Love
Das hat die Welt noch nicht gesehen
Sag mal, hast du das gesehen
Diz lá, viste isso
Wie sie lachen, wie sie gehen?
Como eles riem, como eles andam?
Manche Wesen sind so schön
Algumas criaturas são tão bonitas
Innen wie aussehen sie verwöhnen
Por dentro como parecem mimar
Deine Sinne und gewöhnen
Os teus sentidos e acostumar
Dich wieder an Liebe, die du kennst
Tu de novo ao amor, que conheces
Zu der du immer wieder rennst
Para o qual sempre voltas
Diese Liebe ist real
Este amor é real
So real wie Höllenqualen
Tão real quanto as dores do inferno
Doch Höllenqualen sind egal
Mas as dores do inferno não importam
Wenn sich die Liebe dir entfacht
Quando o amor se acende em ti
Doch es ist gut wie es ist
Mas está bem como está
Der Mensch lernt nur, wenn er Scheiße frisst
O homem só aprende quando come merda
Sonst reift er nicht
Senão ele não amadurece
Er weiß doch nichts
Ele não sabe nada
Ich weiß noch nicht
Eu ainda não sei
Wann verstreicht die Frist?
Quando é que o prazo acaba?
Das hat die Welt noch nicht gesehen
O mundo ainda não viu isso
Trotzdem ist Liebe wunderschön
No entanto, o amor é lindo
Ist unsichtbar und trotzdem da
É invisível e ainda assim está lá
Freude und Leid das ganze Jahr
Alegria e sofrimento o ano todo
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
Caso contrário, não percebemos a vida
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Porque com o coração somos geralmente cegos
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
Quem de nós é como uma criança?
Offen für alles wie der Wind
Aberto para tudo como o vento
Der doch dem Meer den Regen bringt
Que traz a chuva para o mar
Er ist so frei und doch gewillt yeah
Ele é tão livre e ainda assim disposto yeah
Gib mir einen Koffer für mein Herz
Dá-me uma mala para o meu coração
Der ist unendlich viel mehr wert
Que vale infinitamente mais
Wenn du ihn mitnimmst, wenn du gehst
Se o levas contigo quando vais
Ihn bei dir trägst von früh bis spät
Se o carregas contigo de manhã à noite
Ihn dann zurück bringst unversehrt
E o trazes de volta intacto
Ich lauf' des öfteren Gefahr
Corro frequentemente o risco
Zu vergessen wie schön das Leben bisher war
De esquecer como a vida tem sido bonita até agora
Mit dir von Anfang an verflochten bis ans Ende meiner Zeit
Contigo desde o início até o fim dos meus dias
Wir lieben das Leben und sind dafür bereit
Nós amamos a vida e estamos prontos para isso
Denn wir alle werfen Schatten auf des Nächsten Licht
Porque todos nós lançamos sombras sobre a luz do próximo
Lass dich nicht zerbrechen und fürchte dich nicht
Não te deixes quebrar e não tenhas medo
Vor dem, was da kommt
Do que está por vir
Vor dem, was du fühlst
Do que sentes
Vor dem, was du liebst
Do que amas
Das hat die Welt noch nicht gesehen
O mundo ainda não viu isso
Trotzdem ist Liebe wunderschön
No entanto, o amor é lindo
Ist unsichtbar und trotzdem da
É invisível e ainda assim está lá
Freude und Leid das ganze Jahr
Alegria e sofrimento o ano todo
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
Caso contrário, não percebemos a vida
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Porque com o coração somos geralmente cegos
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
Quem de nós é como uma criança?
Offen für alles wie der Wind
Aberto para tudo como o vento
Der doch dem Meer den Regen bringt
Que traz a chuva para o mar
Er ist so frei und doch gewillt
Ele é tão livre e ainda assim disposto
Das hat die Welt noch nicht gesehen
O mundo ainda não viu isso
Trotzdem ist Liebe wunderschön
No entanto, o amor é lindo
Ist unsichtbar und trotzdem da
É invisível e ainda assim está lá
Freude und Leid das ganze Jahr
Alegria e sofrimento o ano todo
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
Caso contrário, não percebemos a vida
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Porque com o coração somos geralmente cegos
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
Quem de nós é como uma criança?
Offen für alles wie der Wind
Aberto para tudo como o vento
Der doch dem Meer den Regen bringt
Que traz a chuva para o mar
Der ist so frei und doch gewillt yeah
Ele é tão livre e ainda assim disposto yeah
Das hat die Welt noch nicht gesehen
O mundo ainda não viu isso
Love is unseen
O amor é invisível
Love is your dream
O amor é o teu sonho
But love is no dream
Mas o amor não é um sonho
Love is so real
O amor é tão real
Even though its unseen
Mesmo que seja invisível
(Love) Love is unseen
(Amor) O amor é invisível
Love is your dream
O amor é o teu sonho
(Love) But love is no dream
(Amor) Mas o amor não é um sonho
Love is so real
O amor é tão real
Even though its unseen
Mesmo que seja invisível
Love, love is unseen (love is the best feeling I ever had)
Amor, o amor é invisível (o amor é o melhor sentimento que já tive)
Love is your dream (when you love someone you feel secure)
O amor é o teu sonho (quando amas alguém sentes-te seguro)
Love, but love is no dream (wou and me have the cherished love)
Amor, mas o amor não é um sonho (tu e eu temos o amor precioso)
Love is so real
O amor é tão real
Even though its unseen (love keep me warm)
Mesmo que seja invisível (o amor mantém-me quente)
Oh Love, love is unseen (love keeps you warm)
Oh Amor, o amor é invisível (o amor mantém-te quente)
(Love is something you have to cherish) love is your dream
(O amor é algo que tens que valorizar) o amor é o teu sonho
Oh Love, but love is no dream (when you love someone you act like a child)
Oh Amor, mas o amor não é um sonho (quando amas alguém ages como uma criança)
Love is so real
O amor é tão real
Even though its unseen (don't get me going why)
Mesmo que seja invisível (não me faças começar porquê)
Oh Love love is unseen
Oh Amor o amor é invisível
Love is your dream
O amor é o teu sonho
Oh Love But love is no dream
Oh Amor Mas o amor não é um sonho
Love is so real
O amor é tão real
Even though its unseen
Mesmo que seja invisível
Oh Love Love is unseen
Oh Amor O amor é invisível
Love is your dream
O amor é o teu sonho
Oh Love But love is no dream
Oh Amor Mas o amor não é um sonho
Love is so real
O amor é tão real
Even though its unseen
Mesmo que seja invisível
Oh Love
Oh Amor
Das hat die Welt noch nicht gesehen
O mundo ainda não viu isso
Sag mal, hast du das gesehen
Tell me, have you seen this
Wie sie lachen, wie sie gehen?
How they laugh, how they walk?
Manche Wesen sind so schön
Some beings are so beautiful
Innen wie aussehen sie verwöhnen
Inside as they look they pamper
Deine Sinne und gewöhnen
Your senses and get used to
Dich wieder an Liebe, die du kennst
You again to love, which you know
Zu der du immer wieder rennst
To which you always run back
Diese Liebe ist real
This love is real
So real wie Höllenqualen
As real as hellish torment
Doch Höllenqualen sind egal
But hellish torments don't matter
Wenn sich die Liebe dir entfacht
When love ignites you
Doch es ist gut wie es ist
But it's good as it is
Der Mensch lernt nur, wenn er Scheiße frisst
Man only learns when he eats shit
Sonst reift er nicht
Otherwise he does not mature
Er weiß doch nichts
He knows nothing
Ich weiß noch nicht
I don't know yet
Wann verstreicht die Frist?
When does the deadline expire?
Das hat die Welt noch nicht gesehen
The world has never seen this
Trotzdem ist Liebe wunderschön
Still, love is beautiful
Ist unsichtbar und trotzdem da
Is invisible and yet there
Freude und Leid das ganze Jahr
Joy and sorrow all year round
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
Otherwise you don't notice life
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Because with the heart we are mostly blind
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
Who of us is like a child?
Offen für alles wie der Wind
Open to everything like the wind
Der doch dem Meer den Regen bringt
Which brings the rain to the sea
Er ist so frei und doch gewillt yeah
He is so free and yet willing yeah
Gib mir einen Koffer für mein Herz
Give me a suitcase for my heart
Der ist unendlich viel mehr wert
It is infinitely more valuable
Wenn du ihn mitnimmst, wenn du gehst
If you take it with you when you go
Ihn bei dir trägst von früh bis spät
Carry it with you from early to late
Ihn dann zurück bringst unversehrt
Then bring it back unharmed
Ich lauf' des öfteren Gefahr
I often run the risk
Zu vergessen wie schön das Leben bisher war
To forget how beautiful life has been so far
Mit dir von Anfang an verflochten bis ans Ende meiner Zeit
With you intertwined from the beginning to the end of my time
Wir lieben das Leben und sind dafür bereit
We love life and are ready for it
Denn wir alle werfen Schatten auf des Nächsten Licht
Because we all cast shadows on the next light
Lass dich nicht zerbrechen und fürchte dich nicht
Don't let yourself be broken and don't be afraid
Vor dem, was da kommt
Of what's coming
Vor dem, was du fühlst
Of what you feel
Vor dem, was du liebst
Of what you love
Das hat die Welt noch nicht gesehen
The world has never seen this
Trotzdem ist Liebe wunderschön
Still, love is beautiful
Ist unsichtbar und trotzdem da
Is invisible and yet there
Freude und Leid das ganze Jahr
Joy and sorrow all year round
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
Otherwise you don't notice life
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Because with the heart we are mostly blind
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
Who of us is like a child?
Offen für alles wie der Wind
Open to everything like the wind
Der doch dem Meer den Regen bringt
Which brings the rain to the sea
Er ist so frei und doch gewillt
He is so free and yet willing
Das hat die Welt noch nicht gesehen
The world has never seen this
Trotzdem ist Liebe wunderschön
Still, love is beautiful
Ist unsichtbar und trotzdem da
Is invisible and yet there
Freude und Leid das ganze Jahr
Joy and sorrow all year round
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
Otherwise you don't notice life
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Because with the heart we are mostly blind
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
Who of us is like a child?
Offen für alles wie der Wind
Open to everything like the wind
Der doch dem Meer den Regen bringt
Which brings the rain to the sea
Der ist so frei und doch gewillt yeah
He is so free and yet willing yeah
Das hat die Welt noch nicht gesehen
The world has never seen this
Love is unseen
Love is unseen
Love is your dream
Love is your dream
But love is no dream
But love is no dream
Love is so real
Love is so real
Even though its unseen
Even though its unseen
(Love) Love is unseen
(Love) Love is unseen
Love is your dream
Love is your dream
(Love) But love is no dream
(Love) But love is no dream
Love is so real
Love is so real
Even though its unseen
Even though its unseen
Love, love is unseen (love is the best feeling I ever had)
Love, love is unseen (love is the best feeling I ever had)
Love is your dream (when you love someone you feel secure)
Love is your dream (when you love someone you feel secure)
Love, but love is no dream (wou and me have the cherished love)
Love, but love is no dream (you and me have the cherished love)
Love is so real
Love is so real
Even though its unseen (love keep me warm)
Even though its unseen (love keep me warm)
Oh Love, love is unseen (love keeps you warm)
Oh Love, love is unseen (love keeps you warm)
(Love is something you have to cherish) love is your dream
(Love is something you have to cherish) love is your dream
Oh Love, but love is no dream (when you love someone you act like a child)
Oh Love, but love is no dream (when you love someone you act like a child)
Love is so real
Love is so real
Even though its unseen (don't get me going why)
Even though its unseen (don't get me going why)
Oh Love love is unseen
Oh Love love is unseen
Love is your dream
Love is your dream
Oh Love But love is no dream
Oh Love But love is no dream
Love is so real
Love is so real
Even though its unseen
Even though its unseen
Oh Love Love is unseen
Oh Love Love is unseen
Love is your dream
Love is your dream
Oh Love But love is no dream
Oh Love But love is no dream
Love is so real
Love is so real
Even though its unseen
Even though its unseen
Oh Love
Oh Love
Das hat die Welt noch nicht gesehen
The world has never seen this
Sag mal, hast du das gesehen
Dime, ¿has visto eso?
Wie sie lachen, wie sie gehen?
¿Cómo se ríen, cómo se van?
Manche Wesen sind so schön
Algunas criaturas son tan hermosas
Innen wie aussehen sie verwöhnen
Por dentro como por fuera, te miman
Deine Sinne und gewöhnen
Tus sentidos y te acostumbran
Dich wieder an Liebe, die du kennst
De nuevo al amor que conoces
Zu der du immer wieder rennst
Al que siempre vuelves corriendo
Diese Liebe ist real
Este amor es real
So real wie Höllenqualen
Tan real como las torturas del infierno
Doch Höllenqualen sind egal
Pero las torturas del infierno no importan
Wenn sich die Liebe dir entfacht
Cuando el amor se enciende en ti
Doch es ist gut wie es ist
Pero está bien como está
Der Mensch lernt nur, wenn er Scheiße frisst
El hombre solo aprende cuando come mierda
Sonst reift er nicht
De lo contrario, no madura
Er weiß doch nichts
No sabe nada
Ich weiß noch nicht
Todavía no sé
Wann verstreicht die Frist?
¿Cuándo expira el plazo?
Das hat die Welt noch nicht gesehen
El mundo aún no ha visto esto
Trotzdem ist Liebe wunderschön
Aún así, el amor es hermoso
Ist unsichtbar und trotzdem da
Es invisible y aún así está ahí
Freude und Leid das ganze Jahr
Alegría y sufrimiento todo el año
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
De lo contrario, no te das cuenta de la vida
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Porque con el corazón solemos ser ciegos
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
¿Quién de nosotros es como un niño?
Offen für alles wie der Wind
Abierto a todo como el viento
Der doch dem Meer den Regen bringt
Que trae la lluvia al mar
Er ist so frei und doch gewillt yeah
Es tan libre y aún así está dispuesto, sí
Gib mir einen Koffer für mein Herz
Dame una maleta para mi corazón
Der ist unendlich viel mehr wert
Eso vale infinitamente más
Wenn du ihn mitnimmst, wenn du gehst
Si te lo llevas cuando te vas
Ihn bei dir trägst von früh bis spät
Lo llevas contigo desde la mañana hasta la noche
Ihn dann zurück bringst unversehrt
Y luego lo devuelves intacto
Ich lauf' des öfteren Gefahr
A menudo corro el riesgo
Zu vergessen wie schön das Leben bisher war
De olvidar lo hermosa que ha sido la vida hasta ahora
Mit dir von Anfang an verflochten bis ans Ende meiner Zeit
Contigo entrelazado desde el principio hasta el final de mi tiempo
Wir lieben das Leben und sind dafür bereit
Amamos la vida y estamos listos para ello
Denn wir alle werfen Schatten auf des Nächsten Licht
Porque todos proyectamos sombras sobre la luz del prójimo
Lass dich nicht zerbrechen und fürchte dich nicht
No te dejes romper y no tengas miedo
Vor dem, was da kommt
De lo que viene
Vor dem, was du fühlst
De lo que sientes
Vor dem, was du liebst
De lo que amas
Das hat die Welt noch nicht gesehen
El mundo aún no ha visto esto
Trotzdem ist Liebe wunderschön
Aún así, el amor es hermoso
Ist unsichtbar und trotzdem da
Es invisible y aún así está ahí
Freude und Leid das ganze Jahr
Alegría y sufrimiento todo el año
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
De lo contrario, no te das cuenta de la vida
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Porque con el corazón solemos ser ciegos
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
¿Quién de nosotros es como un niño?
Offen für alles wie der Wind
Abierto a todo como el viento
Der doch dem Meer den Regen bringt
Que trae la lluvia al mar
Er ist so frei und doch gewillt
Es tan libre y aún así está dispuesto
Das hat die Welt noch nicht gesehen
El mundo aún no ha visto esto
Trotzdem ist Liebe wunderschön
Aún así, el amor es hermoso
Ist unsichtbar und trotzdem da
Es invisible y aún así está ahí
Freude und Leid das ganze Jahr
Alegría y sufrimiento todo el año
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
De lo contrario, no te das cuenta de la vida
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Porque con el corazón solemos ser ciegos
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
¿Quién de nosotros es como un niño?
Offen für alles wie der Wind
Abierto a todo como el viento
Der doch dem Meer den Regen bringt
Que trae la lluvia al mar
Der ist so frei und doch gewillt yeah
Es tan libre y aún así está dispuesto, sí
Das hat die Welt noch nicht gesehen
El mundo aún no ha visto esto
Love is unseen
El amor es invisible
Love is your dream
El amor es tu sueño
But love is no dream
Pero el amor no es un sueño
Love is so real
El amor es tan real
Even though its unseen
Aunque sea invisible
(Love) Love is unseen
(Amor) El amor es invisible
Love is your dream
El amor es tu sueño
(Love) But love is no dream
(Amor) Pero el amor no es un sueño
Love is so real
El amor es tan real
Even though its unseen
Aunque sea invisible
Love, love is unseen (love is the best feeling I ever had)
Amor, el amor es invisible (el amor es la mejor sensación que he tenido)
Love is your dream (when you love someone you feel secure)
El amor es tu sueño (cuando amas a alguien te sientes seguro)
Love, but love is no dream (wou and me have the cherished love)
Amor, pero el amor no es un sueño (tú y yo tenemos el amor preciado)
Love is so real
El amor es tan real
Even though its unseen (love keep me warm)
Aunque sea invisible (el amor me mantiene caliente)
Oh Love, love is unseen (love keeps you warm)
Oh Amor, el amor es invisible (el amor te mantiene caliente)
(Love is something you have to cherish) love is your dream
(El amor es algo que tienes que apreciar) el amor es tu sueño
Oh Love, but love is no dream (when you love someone you act like a child)
Oh Amor, pero el amor no es un sueño (cuando amas a alguien actúas como un niño)
Love is so real
El amor es tan real
Even though its unseen (don't get me going why)
Aunque sea invisible (no me hagas empezar por qué)
Oh Love love is unseen
Oh Amor, el amor es invisible
Love is your dream
El amor es tu sueño
Oh Love But love is no dream
Oh Amor, pero el amor no es un sueño
Love is so real
El amor es tan real
Even though its unseen
Aunque sea invisible
Oh Love Love is unseen
Oh Amor, el amor es invisible
Love is your dream
El amor es tu sueño
Oh Love But love is no dream
Oh Amor, pero el amor no es un sueño
Love is so real
El amor es tan real
Even though its unseen
Aunque sea invisible
Oh Love
Oh Amor
Das hat die Welt noch nicht gesehen
El mundo aún no ha visto esto.
Sag mal, hast du das gesehen
Dis-moi, l'as-tu vu
Wie sie lachen, wie sie gehen?
Comment ils rient, comment ils marchent ?
Manche Wesen sind so schön
Certaines créatures sont si belles
Innen wie aussehen sie verwöhnen
À l'intérieur comme à l'extérieur, elles te gâtent
Deine Sinne und gewöhnen
Tes sens s'habituent
Dich wieder an Liebe, die du kennst
Et te rappellent l'amour que tu connais
Zu der du immer wieder rennst
Vers lequel tu cours toujours
Diese Liebe ist real
Cet amour est réel
So real wie Höllenqualen
Aussi réel que les tourments de l'enfer
Doch Höllenqualen sind egal
Mais les tourments de l'enfer n'ont pas d'importance
Wenn sich die Liebe dir entfacht
Quand l'amour s'enflamme pour toi
Doch es ist gut wie es ist
Mais c'est bien comme ça
Der Mensch lernt nur, wenn er Scheiße frisst
L'homme n'apprend que lorsqu'il mange de la merde
Sonst reift er nicht
Sinon, il ne mûrit pas
Er weiß doch nichts
Il ne sait rien
Ich weiß noch nicht
Je ne sais pas encore
Wann verstreicht die Frist?
Quand est-ce que le délai expire ?
Das hat die Welt noch nicht gesehen
Le monde n'a jamais vu ça
Trotzdem ist Liebe wunderschön
Pourtant, l'amour est magnifique
Ist unsichtbar und trotzdem da
Il est invisible et pourtant présent
Freude und Leid das ganze Jahr
Joie et douleur toute l'année
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
Sinon, on ne remarque pas la vie
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Car avec le cœur, nous sommes souvent aveugles
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
Qui d'entre nous est comme un enfant ?
Offen für alles wie der Wind
Ouvert à tout comme le vent
Der doch dem Meer den Regen bringt
Qui apporte la pluie à la mer
Er ist so frei und doch gewillt yeah
Il est si libre et pourtant disposé, ouais
Gib mir einen Koffer für mein Herz
Donne-moi une valise pour mon cœur
Der ist unendlich viel mehr wert
Elle vaut infiniment plus
Wenn du ihn mitnimmst, wenn du gehst
Si tu l'emportes quand tu pars
Ihn bei dir trägst von früh bis spät
Si tu la portes de l'aube au crépuscule
Ihn dann zurück bringst unversehrt
Et que tu la ramènes intacte
Ich lauf' des öfteren Gefahr
Je cours souvent le risque
Zu vergessen wie schön das Leben bisher war
D'oublier combien la vie a été belle jusqu'à présent
Mit dir von Anfang an verflochten bis ans Ende meiner Zeit
Avec toi, entrelacé depuis le début jusqu'à la fin de mon temps
Wir lieben das Leben und sind dafür bereit
Nous aimons la vie et nous sommes prêts pour cela
Denn wir alle werfen Schatten auf des Nächsten Licht
Car nous jetons tous des ombres sur la lumière du prochain
Lass dich nicht zerbrechen und fürchte dich nicht
Ne te laisse pas briser et n'aie pas peur
Vor dem, was da kommt
De ce qui vient
Vor dem, was du fühlst
De ce que tu ressens
Vor dem, was du liebst
De ce que tu aimes
Das hat die Welt noch nicht gesehen
Le monde n'a jamais vu ça
Trotzdem ist Liebe wunderschön
Pourtant, l'amour est magnifique
Ist unsichtbar und trotzdem da
Il est invisible et pourtant présent
Freude und Leid das ganze Jahr
Joie et douleur toute l'année
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
Sinon, on ne remarque pas la vie
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Car avec le cœur, nous sommes souvent aveugles
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
Qui d'entre nous est comme un enfant ?
Offen für alles wie der Wind
Ouvert à tout comme le vent
Der doch dem Meer den Regen bringt
Qui apporte la pluie à la mer
Er ist so frei und doch gewillt
Il est si libre et pourtant disposé
Das hat die Welt noch nicht gesehen
Le monde n'a jamais vu ça
Trotzdem ist Liebe wunderschön
Pourtant, l'amour est magnifique
Ist unsichtbar und trotzdem da
Il est invisible et pourtant présent
Freude und Leid das ganze Jahr
Joie et douleur toute l'année
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
Sinon, on ne remarque pas la vie
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Car avec le cœur, nous sommes souvent aveugles
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
Qui d'entre nous est comme un enfant ?
Offen für alles wie der Wind
Ouvert à tout comme le vent
Der doch dem Meer den Regen bringt
Qui apporte la pluie à la mer
Der ist so frei und doch gewillt yeah
Il est si libre et pourtant disposé, ouais
Das hat die Welt noch nicht gesehen
Le monde n'a jamais vu ça
Love is unseen
L'amour est invisible
Love is your dream
L'amour est ton rêve
But love is no dream
Mais l'amour n'est pas un rêve
Love is so real
L'amour est si réel
Even though its unseen
Même s'il est invisible
(Love) Love is unseen
(L'amour) L'amour est invisible
Love is your dream
L'amour est ton rêve
(Love) But love is no dream
(L'amour) Mais l'amour n'est pas un rêve
Love is so real
L'amour est si réel
Even though its unseen
Même s'il est invisible
Love, love is unseen (love is the best feeling I ever had)
L'amour, l'amour est invisible (l'amour est le meilleur sentiment que j'ai jamais eu)
Love is your dream (when you love someone you feel secure)
L'amour est ton rêve (quand tu aimes quelqu'un, tu te sens en sécurité)
Love, but love is no dream (wou and me have the cherished love)
L'amour, mais l'amour n'est pas un rêve (toi et moi avons l'amour chéri)
Love is so real
L'amour est si réel
Even though its unseen (love keep me warm)
Même s'il est invisible (l'amour me garde au chaud)
Oh Love, love is unseen (love keeps you warm)
Oh l'amour, l'amour est invisible (l'amour te garde au chaud)
(Love is something you have to cherish) love is your dream
(L'amour est quelque chose que tu dois chérir) l'amour est ton rêve
Oh Love, but love is no dream (when you love someone you act like a child)
Oh l'amour, mais l'amour n'est pas un rêve (quand tu aimes quelqu'un, tu agis comme un enfant)
Love is so real
L'amour est si réel
Even though its unseen (don't get me going why)
Même s'il est invisible (ne me fais pas partir pourquoi)
Oh Love love is unseen
Oh l'amour, l'amour est invisible
Love is your dream
L'amour est ton rêve
Oh Love But love is no dream
Oh l'amour, mais l'amour n'est pas un rêve
Love is so real
L'amour est si réel
Even though its unseen
Même s'il est invisible
Oh Love Love is unseen
Oh l'amour, l'amour est invisible
Love is your dream
L'amour est ton rêve
Oh Love But love is no dream
Oh l'amour, mais l'amour n'est pas un rêve
Love is so real
L'amour est si réel
Even though its unseen
Même s'il est invisible
Oh Love
Oh l'amour
Das hat die Welt noch nicht gesehen
Le monde n'a jamais vu ça
Sag mal, hast du das gesehen
Dimmi, l'hai visto
Wie sie lachen, wie sie gehen?
Come ridono, come se ne vanno?
Manche Wesen sind so schön
Alcune creature sono così belle
Innen wie aussehen sie verwöhnen
Dentro come sembrano coccolare
Deine Sinne und gewöhnen
I tuoi sensi e abituare
Dich wieder an Liebe, die du kennst
Di nuovo all'amore che conosci
Zu der du immer wieder rennst
A cui corri sempre di nuovo
Diese Liebe ist real
Questo amore è reale
So real wie Höllenqualen
Reale come le pene dell'inferno
Doch Höllenqualen sind egal
Ma le pene dell'inferno non importano
Wenn sich die Liebe dir entfacht
Quando l'amore si accende in te
Doch es ist gut wie es ist
Ma va bene così com'è
Der Mensch lernt nur, wenn er Scheiße frisst
L'uomo impara solo quando mangia merda
Sonst reift er nicht
Altrimenti non matura
Er weiß doch nichts
Non sa nulla
Ich weiß noch nicht
Non so ancora
Wann verstreicht die Frist?
Quando scade il termine?
Das hat die Welt noch nicht gesehen
Il mondo non l'ha mai visto
Trotzdem ist Liebe wunderschön
Eppure l'amore è meraviglioso
Ist unsichtbar und trotzdem da
È invisibile eppure è lì
Freude und Leid das ganze Jahr
Gioia e dolore tutto l'anno
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
Altrimenti non si nota la vita
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Perché con il cuore siamo spesso ciechi
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
Chi di noi è come un bambino?
Offen für alles wie der Wind
Aperto a tutto come il vento
Der doch dem Meer den Regen bringt
Che porta la pioggia al mare
Er ist so frei und doch gewillt yeah
È così libero eppure disposto sì
Gib mir einen Koffer für mein Herz
Dammi una valigia per il mio cuore
Der ist unendlich viel mehr wert
Che vale infinitamente di più
Wenn du ihn mitnimmst, wenn du gehst
Se lo porti con te quando te ne vai
Ihn bei dir trägst von früh bis spät
Lo porti con te da mattina a sera
Ihn dann zurück bringst unversehrt
Poi lo riporti indietro intatto
Ich lauf' des öfteren Gefahr
Corro spesso il rischio
Zu vergessen wie schön das Leben bisher war
Di dimenticare quanto era bella la vita finora
Mit dir von Anfang an verflochten bis ans Ende meiner Zeit
Intrecciato con te dall'inizio alla fine del mio tempo
Wir lieben das Leben und sind dafür bereit
Amiamo la vita e siamo pronti per questo
Denn wir alle werfen Schatten auf des Nächsten Licht
Perché tutti noi gettiamo ombre sulla luce del prossimo
Lass dich nicht zerbrechen und fürchte dich nicht
Non lasciarti spezzare e non aver paura
Vor dem, was da kommt
Di ciò che sta arrivando
Vor dem, was du fühlst
Di ciò che senti
Vor dem, was du liebst
Di ciò che ami
Das hat die Welt noch nicht gesehen
Il mondo non l'ha mai visto
Trotzdem ist Liebe wunderschön
Eppure l'amore è meraviglioso
Ist unsichtbar und trotzdem da
È invisibile eppure è lì
Freude und Leid das ganze Jahr
Gioia e dolore tutto l'anno
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
Altrimenti non si nota la vita
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Perché con il cuore siamo spesso ciechi
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
Chi di noi è come un bambino?
Offen für alles wie der Wind
Aperto a tutto come il vento
Der doch dem Meer den Regen bringt
Che porta la pioggia al mare
Er ist so frei und doch gewillt
È così libero eppure disposto
Das hat die Welt noch nicht gesehen
Il mondo non l'ha mai visto
Trotzdem ist Liebe wunderschön
Eppure l'amore è meraviglioso
Ist unsichtbar und trotzdem da
È invisibile eppure è lì
Freude und Leid das ganze Jahr
Gioia e dolore tutto l'anno
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
Altrimenti non si nota la vita
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Perché con il cuore siamo spesso ciechi
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
Chi di noi è come un bambino?
Offen für alles wie der Wind
Aperto a tutto come il vento
Der doch dem Meer den Regen bringt
Che porta la pioggia al mare
Der ist so frei und doch gewillt yeah
È così libero eppure disposto sì
Das hat die Welt noch nicht gesehen
Il mondo non l'ha mai visto
Love is unseen
L'amore è invisibile
Love is your dream
L'amore è il tuo sogno
But love is no dream
Ma l'amore non è un sogno
Love is so real
L'amore è così reale
Even though its unseen
Anche se è invisibile
(Love) Love is unseen
(L'amore) L'amore è invisibile
Love is your dream
L'amore è il tuo sogno
(Love) But love is no dream
(L'amore) Ma l'amore non è un sogno
Love is so real
L'amore è così reale
Even though its unseen
Anche se è invisibile
Love, love is unseen (love is the best feeling I ever had)
Amore, l'amore è invisibile (l'amore è la sensazione migliore che abbia mai avuto)
Love is your dream (when you love someone you feel secure)
L'amore è il tuo sogno (quando ami qualcuno ti senti sicuro)
Love, but love is no dream (wou and me have the cherished love)
Amore, ma l'amore non è un sogno (tu ed io abbiamo l'amore prezioso)
Love is so real
L'amore è così reale
Even though its unseen (love keep me warm)
Anche se è invisibile (l'amore mi tiene caldo)
Oh Love, love is unseen (love keeps you warm)
Oh Amore, l'amore è invisibile (l'amore ti tiene caldo)
(Love is something you have to cherish) love is your dream
(L'amore è qualcosa che devi apprezzare) l'amore è il tuo sogno
Oh Love, but love is no dream (when you love someone you act like a child)
Oh Amore, ma l'amore non è un sogno (quando ami qualcuno ti comporti come un bambino)
Love is so real
L'amore è così reale
Even though its unseen (don't get me going why)
Anche se è invisibile (non farmi andare perché)
Oh Love love is unseen
Oh Amore l'amore è invisibile
Love is your dream
L'amore è il tuo sogno
Oh Love But love is no dream
Oh Amore Ma l'amore non è un sogno
Love is so real
L'amore è così reale
Even though its unseen
Anche se è invisibile
Oh Love Love is unseen
Oh Amore L'amore è invisibile
Love is your dream
L'amore è il tuo sogno
Oh Love But love is no dream
Oh Amore Ma l'amore non è un sogno
Love is so real
L'amore è così reale
Even though its unseen
Anche se è invisibile
Oh Love
Oh Amore
Das hat die Welt noch nicht gesehen
Il mondo non l'ha mai visto
Sag mal, hast du das gesehen
Katakan, apakah kamu sudah melihat
Wie sie lachen, wie sie gehen?
Bagaimana mereka tertawa, bagaimana mereka berjalan?
Manche Wesen sind so schön
Beberapa makhluk begitu indah
Innen wie aussehen sie verwöhnen
Di dalam seperti penampilan mereka memanjakan
Deine Sinne und gewöhnen
Indra kamu dan membiasakan
Dich wieder an Liebe, die du kennst
Kamu lagi pada cinta yang kamu kenal
Zu der du immer wieder rennst
Yang kamu selalu lari kepadanya
Diese Liebe ist real
Cinta ini adalah nyata
So real wie Höllenqualen
Se-nyata siksaan neraka
Doch Höllenqualen sind egal
Namun siksaan neraka tidak penting
Wenn sich die Liebe dir entfacht
Ketika cinta itu menyala dalam dirimu
Doch es ist gut wie es ist
Namun itu baik seperti adanya
Der Mensch lernt nur, wenn er Scheiße frisst
Manusia hanya belajar ketika dia mengalami kesulitan
Sonst reift er nicht
Kalau tidak, dia tidak akan matang
Er weiß doch nichts
Dia tidak tahu apa-apa
Ich weiß noch nicht
Aku masih belum tahu
Wann verstreicht die Frist?
Kapan batas waktu itu berlalu?
Das hat die Welt noch nicht gesehen
Dunia belum pernah melihat ini
Trotzdem ist Liebe wunderschön
Namun cinta tetap indah
Ist unsichtbar und trotzdem da
Tidak terlihat namun tetap ada
Freude und Leid das ganze Jahr
Kegembiraan dan kesedihan sepanjang tahun
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
Kita tidak akan menyadari kehidupan
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Karena dengan hati kita sering buta
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
Siapa di antara kita yang seperti anak kecil?
Offen für alles wie der Wind
Terbuka untuk segalanya seperti angin
Der doch dem Meer den Regen bringt
Yang membawa hujan ke laut
Er ist so frei und doch gewillt yeah
Dia begitu bebas namun tetap bersedia ya
Gib mir einen Koffer für mein Herz
Berikan aku sebuah koper untuk hatiku
Der ist unendlich viel mehr wert
Itu jauh lebih berharga
Wenn du ihn mitnimmst, wenn du gehst
Jika kamu membawanya saat kamu pergi
Ihn bei dir trägst von früh bis spät
Membawanya bersamamu dari pagi hingga malam
Ihn dann zurück bringst unversehrt
Kemudian mengembalikannya tanpa cacat
Ich lauf' des öfteren Gefahr
Aku sering berisiko
Zu vergessen wie schön das Leben bisher war
Melupakan betapa indahnya hidup sejauh ini
Mit dir von Anfang an verflochten bis ans Ende meiner Zeit
Denganmu dari awal terjalin hingga akhir waktuku
Wir lieben das Leben und sind dafür bereit
Kita mencintai kehidupan dan siap untuk itu
Denn wir alle werfen Schatten auf des Nächsten Licht
Karena kita semua melemparkan bayangan pada cahaya orang lain
Lass dich nicht zerbrechen und fürchte dich nicht
Jangan biarkan dirimu hancur dan jangan takut
Vor dem, was da kommt
Terhadap apa yang akan datang
Vor dem, was du fühlst
Terhadap apa yang kamu rasakan
Vor dem, was du liebst
Terhadap apa yang kamu cintai
Das hat die Welt noch nicht gesehen
Dunia belum pernah melihat ini
Trotzdem ist Liebe wunderschön
Namun cinta tetap indah
Ist unsichtbar und trotzdem da
Tidak terlihat namun tetap ada
Freude und Leid das ganze Jahr
Kegembiraan dan kesedihan sepanjang tahun
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
Kita tidak akan menyadari kehidupan
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Karena dengan hati kita sering buta
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
Siapa di antara kita yang seperti anak kecil?
Offen für alles wie der Wind
Terbuka untuk segalanya seperti angin
Der doch dem Meer den Regen bringt
Yang membawa hujan ke laut
Er ist so frei und doch gewillt
Dia begitu bebas namun tetap bersedia
Das hat die Welt noch nicht gesehen
Dunia belum pernah melihat ini
Trotzdem ist Liebe wunderschön
Namun cinta tetap indah
Ist unsichtbar und trotzdem da
Tidak terlihat namun tetap ada
Freude und Leid das ganze Jahr
Kegembiraan dan kesedihan sepanjang tahun
Man nimmt das Leben sonst nicht wahr
Kita tidak akan menyadari kehidupan
Denn mit dem Herz sind wir meist blind
Karena dengan hati kita sering buta
Wer von uns ist schon wie ein Kind?
Siapa di antara kita yang seperti anak kecil?
Offen für alles wie der Wind
Terbuka untuk segalanya seperti angin
Der doch dem Meer den Regen bringt
Yang membawa hujan ke laut
Der ist so frei und doch gewillt yeah
Dia begitu bebas namun tetap bersedia ya
Das hat die Welt noch nicht gesehen
Dunia belum pernah melihat ini
Love is unseen
Cinta tidak terlihat
Love is your dream
Cinta adalah mimpimu
But love is no dream
Tapi cinta bukan mimpi
Love is so real
Cinta sangat nyata
Even though its unseen
Meskipun tidak terlihat
(Love) Love is unseen
(Cinta) Cinta tidak terlihat
Love is your dream
Cinta adalah mimpimu
(Love) But love is no dream
(Cinta) Tapi cinta bukan mimpi
Love is so real
Cinta sangat nyata
Even though its unseen
Meskipun tidak terlihat
Love, love is unseen (love is the best feeling I ever had)
Cinta, cinta tidak terlihat (cinta adalah perasaan terbaik yang pernah aku rasakan)
Love is your dream (when you love someone you feel secure)
Cinta adalah mimpimu (ketika kamu mencintai seseorang kamu merasa aman)
Love, but love is no dream (wou and me have the cherished love)
Cinta, tapi cinta bukan mimpi (kamu dan aku memiliki cinta yang berharga)
Love is so real
Cinta sangat nyata
Even though its unseen (love keep me warm)
Meskipun tidak terlihat (cinta membuatku hangat)
Oh Love, love is unseen (love keeps you warm)
Oh Cinta, cinta tidak terlihat (cinta membuatmu hangat)
(Love is something you have to cherish) love is your dream
(Cinta adalah sesuatu yang harus kamu hargai) cinta adalah mimpimu
Oh Love, but love is no dream (when you love someone you act like a child)
Oh Cinta, tapi cinta bukan mimpi (ketika kamu mencintai seseorang kamu bertindak seperti anak kecil)
Love is so real
Cinta sangat nyata
Even though its unseen (don't get me going why)
Meskipun tidak terlihat (jangan buat aku terus bertanya mengapa)
Oh Love love is unseen
Oh Cinta cinta tidak terlihat
Love is your dream
Cinta adalah mimpimu
Oh Love But love is no dream
Oh Cinta Tapi cinta bukan mimpi
Love is so real
Cinta sangat nyata
Even though its unseen
Meskipun tidak terlihat
Oh Love Love is unseen
Oh Cinta Cinta tidak terlihat
Love is your dream
Cinta adalah mimpimu
Oh Love But love is no dream
Oh Cinta Tapi cinta bukan mimpi
Love is so real
Cinta sangat nyata
Even though its unseen
Meskipun tidak terlihat
Oh Love
Oh Cinta
Das hat die Welt noch nicht gesehen
Dunia belum pernah melihat ini