Prejuízo [Ao Vivo]

Brunno Gabryel Lins Cardoso, Bruno Baptista Cardoso dos Santos, Dilson Scher Neto, Diogo de Paula Pontes Melim, Rodrigo de Paula Pontes Melim

Liedtexte Übersetzung

Uh
Nã-não

Não tenho mais nada
Tudo o que eu tinha era você
Luto contra a falta (luto contra a falta)
Sabe qual falta? (Sabe qual falta?)
A de você

Eu choro quase todo dia
E me arrependo toda noite
Era feliz e não sabia
Mas hoje eu sei
E como eu sei

Ainda tem cabelo seu no travesseiro
Tem seu cheiro na toalha azul do meu banheiro
Tem saudade sua espalhada pela casa

E agora quem é que vai fazer amor comigo?
Quem é que vai usar o meu casaco de vestido?
Meu coração saiu no prejuízo sem teu sorriso
Seria justo pelo menos uma troca
Eu mudo e você volta

Eu choro quase todo dia
E me arrependo toda noite
Era feliz e não sabia
Mas hoje eu sei
E como eu sei

Ainda tem cabelo seu no travesseiro
Tem o seu cheiro na toalha azul do meu banheiro
Tem saudade sua espalhada pela casa

Agora quem é que vai fazer amor comigo?
Quem é que vai usar o meu casaco de vestido?
Meu coração saiu no prejuízo sem teu sorriso

Eu já paguei o preço, andei ausente
Não vou errar de novo
Não vou não te apagar da memória
Porque ainda tem

Ainda tem cabelo seu no travesseiro
Tem seu cheiro na toalha azul do meu banheiro
Tem saudade sua espalhada pela casa

E agora quem é que vai fazer amor comigo? (Uh)
Quem é que vai usar o meu casaco de vestido?
Meu coração saiu no prejuízo sem teu sorriso
Seria justo pelo menos uma troca
Eu mudo e você volta

Uh
Äh
Nã-não
Nein-nein
Não tenho mais nada
Ich habe nichts mehr
Tudo o que eu tinha era você
Alles, was ich hatte, warst du
Luto contra a falta (luto contra a falta)
Ich kämpfe gegen das Fehlen (ich kämpfe gegen das Fehlen)
Sabe qual falta? (Sabe qual falta?)
Weißt du, was fehlt? (Weißt du, was fehlt?)
A de você
Du fehlst
Eu choro quase todo dia
Ich weine fast jeden Tag
E me arrependo toda noite
Und bereue es jede Nacht
Era feliz e não sabia
Ich war glücklich und wusste es nicht
Mas hoje eu sei
Aber heute weiß ich es
E como eu sei
Und wie ich es weiß
Ainda tem cabelo seu no travesseiro
Es sind noch Haare von dir auf dem Kissen
Tem seu cheiro na toalha azul do meu banheiro
Dein Geruch ist auf dem blauen Handtuch in meinem Badezimmer
Tem saudade sua espalhada pela casa
Deine Sehnsucht ist im ganzen Haus verstreut
E agora quem é que vai fazer amor comigo?
Und jetzt, wer wird mit mir Liebe machen?
Quem é que vai usar o meu casaco de vestido?
Wer wird meinen Mantel als Kleid tragen?
Meu coração saiu no prejuízo sem teu sorriso
Mein Herz hat ohne dein Lächeln einen Verlust erlitten
Seria justo pelo menos uma troca
Es wäre nur fair einen Austausch zu haben
Eu mudo e você volta
Ich ändere mich und du kommst zurück
Eu choro quase todo dia
Ich weine fast jeden Tag
E me arrependo toda noite
Und bereue es jede Nacht
Era feliz e não sabia
Ich war glücklich und wusste es nicht
Mas hoje eu sei
Aber heute weiß ich es
E como eu sei
Und wie ich es weiß
Ainda tem cabelo seu no travesseiro
Es sind noch Haare von dir auf dem Kissen
Tem o seu cheiro na toalha azul do meu banheiro
Dein Geruch ist auf dem blauen Handtuch in meinem Badezimmer
Tem saudade sua espalhada pela casa
Deine Sehnsucht ist im ganzen Haus verstreut
Agora quem é que vai fazer amor comigo?
Jetzt, wer wird mit mir Liebe machen?
Quem é que vai usar o meu casaco de vestido?
Wer wird meinen Mantel als Kleid tragen?
Meu coração saiu no prejuízo sem teu sorriso
Mein Herz hat ohne dein Lächeln einen Verlust erlitten
Eu já paguei o preço, andei ausente
Ich habe bereits den Preis bezahlt, war abwesend
Não vou errar de novo
Ich werde nicht wieder den gleichen Fehler machen
Não vou não te apagar da memória
Ich werde dich nicht aus meinem Gedächtnis löschen
Porque ainda tem
Denn es gibt immer noch
Ainda tem cabelo seu no travesseiro
Es sind noch Haare von dir auf dem Kissen
Tem seu cheiro na toalha azul do meu banheiro
Dein Geruch ist auf dem blauen Handtuch in meinem Badezimmer
Tem saudade sua espalhada pela casa
Deine Sehnsucht ist im ganzen Haus verstreut
E agora quem é que vai fazer amor comigo? (Uh)
Und jetzt, wer wird mit mir Liebe machen? (Äh)
Quem é que vai usar o meu casaco de vestido?
Wer wird meinen Mantel als Kleid tragen?
Meu coração saiu no prejuízo sem teu sorriso
Mein Herz hat ohne dein Lächeln einen Verlust erlitten
Seria justo pelo menos uma troca
Es wäre nur fair einen Austausch zu haben
Eu mudo e você volta
Ich ändere mich und du kommst zurück
Uh
Uh
Nã-não
No-no
Não tenho mais nada
I have nothing left
Tudo o que eu tinha era você
All I had was you
Luto contra a falta (luto contra a falta)
I fight against the lack (I fight against the lack)
Sabe qual falta? (Sabe qual falta?)
You know which lack? (You know which lack?)
A de você
Yours
Eu choro quase todo dia
I cry almost every day
E me arrependo toda noite
And regret every night
Era feliz e não sabia
I was happy and didn't know it
Mas hoje eu sei
But today I know
E como eu sei
And how I know
Ainda tem cabelo seu no travesseiro
There's still your hair on the pillow
Tem seu cheiro na toalha azul do meu banheiro
Your scent on the blue towel in my bathroom
Tem saudade sua espalhada pela casa
Your longing is spread throughout the house
E agora quem é que vai fazer amor comigo?
And now who's going to make love to me?
Quem é que vai usar o meu casaco de vestido?
Who's going to wear my coat as a dress?
Meu coração saiu no prejuízo sem teu sorriso
My heart is at a loss without your smile
Seria justo pelo menos uma troca
It would be fair at least for an exchange
Eu mudo e você volta
I change and you come back
Eu choro quase todo dia
I cry almost every day
E me arrependo toda noite
And regret every night
Era feliz e não sabia
I was happy and didn't know it
Mas hoje eu sei
But today I know
E como eu sei
And how I know
Ainda tem cabelo seu no travesseiro
There's still your hair on the pillow
Tem o seu cheiro na toalha azul do meu banheiro
Your scent on the blue towel in my bathroom
Tem saudade sua espalhada pela casa
Your longing is spread throughout the house
Agora quem é que vai fazer amor comigo?
Now who's going to make love to me?
Quem é que vai usar o meu casaco de vestido?
Who's going to wear my coat as a dress?
Meu coração saiu no prejuízo sem teu sorriso
My heart is at a loss without your smile
Eu já paguei o preço, andei ausente
I've already paid the price, I've been absent
Não vou errar de novo
I won't make the same mistake again
Não vou não te apagar da memória
I won't erase you from my memory
Porque ainda tem
Because there's still
Ainda tem cabelo seu no travesseiro
There's still your hair on the pillow
Tem seu cheiro na toalha azul do meu banheiro
Your scent on the blue towel in my bathroom
Tem saudade sua espalhada pela casa
Your longing is spread throughout the house
E agora quem é que vai fazer amor comigo? (Uh)
And now who's going to make love to me? (Uh)
Quem é que vai usar o meu casaco de vestido?
Who's going to wear my coat as a dress?
Meu coração saiu no prejuízo sem teu sorriso
My heart is at a loss without your smile
Seria justo pelo menos uma troca
It would be fair at least for an exchange
Eu mudo e você volta
I change and you come back
Uh
Uh
Nã-não
No-no
Não tenho mais nada
No tengo nada más
Tudo o que eu tinha era você
Todo lo que tenía era a ti
Luto contra a falta (luto contra a falta)
Luchando contra la falta (luchando contra la falta)
Sabe qual falta? (Sabe qual falta?)
¿Sabes qué falta? (¿Sabes qué falta?)
A de você
Tu falta
Eu choro quase todo dia
Lloro casi todos los días
E me arrependo toda noite
Y me arrepiento todas las noches
Era feliz e não sabia
Era feliz y no lo sabía
Mas hoje eu sei
Pero hoy lo sé
E como eu sei
Y cómo lo sé
Ainda tem cabelo seu no travesseiro
Todavía hay cabello tuyo en la almohada
Tem seu cheiro na toalha azul do meu banheiro
Tu olor está en la toalla azul de mi baño
Tem saudade sua espalhada pela casa
Tu ausencia está esparcida por toda la casa
E agora quem é que vai fazer amor comigo?
¿Y ahora quién va a hacer el amor conmigo?
Quem é que vai usar o meu casaco de vestido?
¿Quién va a usar mi abrigo como vestido?
Meu coração saiu no prejuízo sem teu sorriso
Mi corazón salió perdiendo sin tu sonrisa
Seria justo pelo menos uma troca
Sería justo al menos un intercambio
Eu mudo e você volta
Yo cambio y tú vuelves
Eu choro quase todo dia
Lloro casi todos los días
E me arrependo toda noite
Y me arrepiento todas las noches
Era feliz e não sabia
Era feliz y no lo sabía
Mas hoje eu sei
Pero hoy lo sé
E como eu sei
Y cómo lo sé
Ainda tem cabelo seu no travesseiro
Todavía hay cabello tuyo en la almohada
Tem o seu cheiro na toalha azul do meu banheiro
Tu olor está en la toalla azul de mi baño
Tem saudade sua espalhada pela casa
Tu ausencia está esparcida por toda la casa
Agora quem é que vai fazer amor comigo?
¿Y ahora quién va a hacer el amor conmigo?
Quem é que vai usar o meu casaco de vestido?
¿Quién va a usar mi abrigo como vestido?
Meu coração saiu no prejuízo sem teu sorriso
Mi corazón salió perdiendo sin tu sonrisa
Eu já paguei o preço, andei ausente
Ya pagué el precio, estuve ausente
Não vou errar de novo
No voy a cometer el mismo error
Não vou não te apagar da memória
No voy a borrarte de mi memoria
Porque ainda tem
Porque todavía hay
Ainda tem cabelo seu no travesseiro
Todavía hay cabello tuyo en la almohada
Tem seu cheiro na toalha azul do meu banheiro
Tu olor está en la toalla azul de mi baño
Tem saudade sua espalhada pela casa
Tu ausencia está esparcida por toda la casa
E agora quem é que vai fazer amor comigo? (Uh)
¿Y ahora quién va a hacer el amor conmigo? (Uh)
Quem é que vai usar o meu casaco de vestido?
¿Quién va a usar mi abrigo como vestido?
Meu coração saiu no prejuízo sem teu sorriso
Mi corazón salió perdiendo sin tu sonrisa
Seria justo pelo menos uma troca
Sería justo al menos un intercambio
Eu mudo e você volta
Yo cambio y tú vuelves
Uh
Euh
Nã-não
Non-non
Não tenho mais nada
Je n'ai plus rien
Tudo o que eu tinha era você
Tout ce que j'avais, c'était toi
Luto contra a falta (luto contra a falta)
Je lutte contre le manque (je lutte contre le manque)
Sabe qual falta? (Sabe qual falta?)
Tu sais quel manque ? (Tu sais quel manque ?)
A de você
Celui de toi
Eu choro quase todo dia
Je pleure presque tous les jours
E me arrependo toda noite
Et je regrette chaque nuit
Era feliz e não sabia
J'étais heureux et je ne le savais pas
Mas hoje eu sei
Mais aujourd'hui je le sais
E como eu sei
Et comme je le sais
Ainda tem cabelo seu no travesseiro
Il y a encore tes cheveux sur l'oreiller
Tem seu cheiro na toalha azul do meu banheiro
Il y a ton odeur sur la serviette bleue de ma salle de bain
Tem saudade sua espalhada pela casa
Il y a ton absence partout dans la maison
E agora quem é que vai fazer amor comigo?
Et maintenant, qui va faire l'amour avec moi ?
Quem é que vai usar o meu casaco de vestido?
Qui va porter mon manteau comme une robe ?
Meu coração saiu no prejuízo sem teu sorriso
Mon cœur a souffert sans ton sourire
Seria justo pelo menos uma troca
Ce serait juste au moins un échange
Eu mudo e você volta
Je change et tu reviens
Eu choro quase todo dia
Je pleure presque tous les jours
E me arrependo toda noite
Et je regrette chaque nuit
Era feliz e não sabia
J'étais heureux et je ne le savais pas
Mas hoje eu sei
Mais aujourd'hui je le sais
E como eu sei
Et comme je le sais
Ainda tem cabelo seu no travesseiro
Il y a encore tes cheveux sur l'oreiller
Tem o seu cheiro na toalha azul do meu banheiro
Il y a ton odeur sur la serviette bleue de ma salle de bain
Tem saudade sua espalhada pela casa
Il y a ton absence partout dans la maison
Agora quem é que vai fazer amor comigo?
Maintenant, qui va faire l'amour avec moi ?
Quem é que vai usar o meu casaco de vestido?
Qui va porter mon manteau comme une robe ?
Meu coração saiu no prejuízo sem teu sorriso
Mon cœur a souffert sans ton sourire
Eu já paguei o preço, andei ausente
J'ai déjà payé le prix, j'ai été absent
Não vou errar de novo
Je ne vais pas faire la même erreur
Não vou não te apagar da memória
Je ne vais pas t'effacer de ma mémoire
Porque ainda tem
Parce qu'il y a encore
Ainda tem cabelo seu no travesseiro
Il y a encore tes cheveux sur l'oreiller
Tem seu cheiro na toalha azul do meu banheiro
Il y a ton odeur sur la serviette bleue de ma salle de bain
Tem saudade sua espalhada pela casa
Il y a ton absence partout dans la maison
E agora quem é que vai fazer amor comigo? (Uh)
Et maintenant, qui va faire l'amour avec moi ? (Euh)
Quem é que vai usar o meu casaco de vestido?
Qui va porter mon manteau comme une robe ?
Meu coração saiu no prejuízo sem teu sorriso
Mon cœur a souffert sans ton sourire
Seria justo pelo menos uma troca
Ce serait juste au moins un échange
Eu mudo e você volta
Je change et tu reviens
Uh
Uh
Nã-não
No-no
Não tenho mais nada
Non ho più nulla
Tudo o que eu tinha era você
Tutto quello che avevo eri tu
Luto contra a falta (luto contra a falta)
Lotto contro la mancanza (lotto contro la mancanza)
Sabe qual falta? (Sabe qual falta?)
Sai quale mancanza? (Sai quale mancanza?)
A de você
La tua
Eu choro quase todo dia
Piango quasi ogni giorno
E me arrependo toda noite
E mi pento ogni notte
Era feliz e não sabia
Ero felice e non lo sapevo
Mas hoje eu sei
Ma oggi lo so
E como eu sei
E come lo so
Ainda tem cabelo seu no travesseiro
Ci sono ancora i tuoi capelli sul cuscino
Tem seu cheiro na toalha azul do meu banheiro
C'è il tuo odore nell'asciugamano blu del mio bagno
Tem saudade sua espalhada pela casa
C'è la tua mancanza sparsa per casa
E agora quem é que vai fazer amor comigo?
E ora chi farà l'amore con me?
Quem é que vai usar o meu casaco de vestido?
Chi userà il mio cappotto come un vestito?
Meu coração saiu no prejuízo sem teu sorriso
Il mio cuore è in perdita senza il tuo sorriso
Seria justo pelo menos uma troca
Sarebbe giusto almeno uno scambio
Eu mudo e você volta
Io cambio e tu torni
Eu choro quase todo dia
Piango quasi ogni giorno
E me arrependo toda noite
E mi pento ogni notte
Era feliz e não sabia
Ero felice e non lo sapevo
Mas hoje eu sei
Ma oggi lo so
E como eu sei
E come lo so
Ainda tem cabelo seu no travesseiro
Ci sono ancora i tuoi capelli sul cuscino
Tem o seu cheiro na toalha azul do meu banheiro
C'è il tuo odore nell'asciugamano blu del mio bagno
Tem saudade sua espalhada pela casa
C'è la tua mancanza sparsa per casa
Agora quem é que vai fazer amor comigo?
Ora chi farà l'amore con me?
Quem é que vai usar o meu casaco de vestido?
Chi userà il mio cappotto come un vestito?
Meu coração saiu no prejuízo sem teu sorriso
Il mio cuore è in perdita senza il tuo sorriso
Eu já paguei o preço, andei ausente
Ho già pagato il prezzo, sono stato assente
Não vou errar de novo
Non commetterò lo stesso errore
Não vou não te apagar da memória
Non ti cancellerò dalla memoria
Porque ainda tem
Perché c'è ancora
Ainda tem cabelo seu no travesseiro
Ci sono ancora i tuoi capelli sul cuscino
Tem seu cheiro na toalha azul do meu banheiro
C'è il tuo odore nell'asciugamano blu del mio bagno
Tem saudade sua espalhada pela casa
C'è la tua mancanza sparsa per casa
E agora quem é que vai fazer amor comigo? (Uh)
E ora chi farà l'amore con me? (Uh)
Quem é que vai usar o meu casaco de vestido?
Chi userà il mio cappotto come un vestito?
Meu coração saiu no prejuízo sem teu sorriso
Il mio cuore è in perdita senza il tuo sorriso
Seria justo pelo menos uma troca
Sarebbe giusto almeno uno scambio
Eu mudo e você volta
Io cambio e tu torni

Wissenswertes über das Lied Prejuízo [Ao Vivo] von Sorriso Maroto

Wer hat das Lied “Prejuízo [Ao Vivo]” von Sorriso Maroto komponiert?
Das Lied “Prejuízo [Ao Vivo]” von Sorriso Maroto wurde von Brunno Gabryel Lins Cardoso, Bruno Baptista Cardoso dos Santos, Dilson Scher Neto, Diogo de Paula Pontes Melim, Rodrigo de Paula Pontes Melim komponiert.

Beliebteste Lieder von Sorriso Maroto

Andere Künstler von Pagode