Reprise

Vinicius Augusto, Sergio Jr, Cris Oliveira, Bruno Cardoso, Fred Araujo

Liedtexte Übersetzung

O meu casalzinho favorito deve 'tá entrando em crise, teve deslize
Se ela me chamou de madrugada meu palpite é que 'tá livre
Bateu saudade ou 'tá quebrando as regras
Faz tempo que não puxava conversa
Ainda mais numa hora dessas
Pra mim só o que interessa

Se eu fui o primeiro que você lembrou
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor

O o o, o o o o
Se chamar de novo eu vou
Se quiser reprise eu dou

Se eu fui o primeiro que você lembrou
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor

O o o o o o o
Se chamar de novo eu vou
Vão pra cima, Recife
O o o o o o o, hei!
O o o o o o o

O meu casalzinho favorito deve 'tá entrando em crise, teve deslize
Se ela me chamou de madrugada meu palpite é que 'tá livre
Bateu saudade ou 'tá quebrando as regras
Faz tempo que não puxava conversa
Ainda mais numa hora dessas
Pra mim só o que interessa, iê

Se eu fui o primeiro que você lembrou
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor

O o o, o o o o
Se chamar de novo eu vou
Se quiser reprise eu dou

Se eu fui o primeiro que você lembrou
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor

O o o o o o o
Se chamar de novo eu vou
Se quiser reprise eu dou
O o o o o o o, hei!
O o o o o o o

O o o o o o o
Se chamar de novo eu vou
O o o o o o o
Se quiser reprise eu dou

O meu casalzinho favorito deve 'tá entrando em crise, teve deslize
Mein Lieblingspärchen scheint in eine Krise zu geraten, es gab einen Ausrutscher
Se ela me chamou de madrugada meu palpite é que 'tá livre
Wenn sie mich mitten in der Nacht angerufen hat, vermute ich, dass sie frei ist
Bateu saudade ou 'tá quebrando as regras
Hat sie Heimweh oder bricht sie die Regeln
Faz tempo que não puxava conversa
Es ist lange her, dass sie ein Gespräch angefangen hat
Ainda mais numa hora dessas
Besonders zu dieser Zeit
Pra mim só o que interessa
Für mich ist nur das wichtig
Se eu fui o primeiro que você lembrou
Wenn ich der Erste war, an den du gedacht hast
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor
Zeichen, dass du immer noch ein Fan davon bist, wie ich Liebe mache
O o o, o o o o
O o o, o o o o
Se chamar de novo eu vou
Wenn du wieder anrufst, komme ich
Se quiser reprise eu dou
Wenn du eine Wiederholung willst, gebe ich sie dir
Se eu fui o primeiro que você lembrou
Wenn ich der Erste war, an den du gedacht hast
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor
Zeichen, dass du immer noch ein Fan davon bist, wie ich Liebe mache
O o o o o o o
O o o o o o o
Se chamar de novo eu vou
Wenn du wieder anrufst, komme ich
Vão pra cima, Recife
Los geht's, Recife
O o o o o o o, hei!
O o o o o o o, hey!
O o o o o o o
O o o o o o o
O meu casalzinho favorito deve 'tá entrando em crise, teve deslize
Mein Lieblingspärchen scheint in eine Krise zu geraten, es gab einen Ausrutscher
Se ela me chamou de madrugada meu palpite é que 'tá livre
Wenn sie mich mitten in der Nacht angerufen hat, vermute ich, dass sie frei ist
Bateu saudade ou 'tá quebrando as regras
Hat sie Heimweh oder bricht sie die Regeln
Faz tempo que não puxava conversa
Es ist lange her, dass sie ein Gespräch angefangen hat
Ainda mais numa hora dessas
Besonders zu dieser Zeit
Pra mim só o que interessa, iê
Für mich ist nur das wichtig, ja
Se eu fui o primeiro que você lembrou
Wenn ich der Erste war, an den du gedacht hast
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor
Zeichen, dass du immer noch ein Fan davon bist, wie ich Liebe mache
O o o, o o o o
O o o, o o o o
Se chamar de novo eu vou
Wenn du wieder anrufst, komme ich
Se quiser reprise eu dou
Wenn du eine Wiederholung willst, gebe ich sie dir
Se eu fui o primeiro que você lembrou
Wenn ich der Erste war, an den du gedacht hast
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor
Zeichen, dass du immer noch ein Fan davon bist, wie ich Liebe mache
O o o o o o o
O o o o o o o
Se chamar de novo eu vou
Wenn du wieder anrufst, komme ich
Se quiser reprise eu dou
Wenn du eine Wiederholung willst, gebe ich sie dir
O o o o o o o, hei!
O o o o o o o, hey!
O o o o o o o
O o o o o o o
O o o o o o o
O o o o o o o
Se chamar de novo eu vou
Wenn du wieder anrufst, komme ich
O o o o o o o
O o o o o o o
Se quiser reprise eu dou
Wenn du eine Wiederholung willst, gebe ich sie dir
O meu casalzinho favorito deve 'tá entrando em crise, teve deslize
My favorite couple must be going through a crisis, there was a slip
Se ela me chamou de madrugada meu palpite é que 'tá livre
If she called me in the middle of the night my guess is that she's free
Bateu saudade ou 'tá quebrando as regras
Missed me or is breaking the rules
Faz tempo que não puxava conversa
It's been a while since she started a conversation
Ainda mais numa hora dessas
Especially at a time like this
Pra mim só o que interessa
For me, only what matters
Se eu fui o primeiro que você lembrou
If I was the first one you remembered
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor
Sign that you're still a fan of the way I make love
O o o, o o o o
O o o, o o o o
Se chamar de novo eu vou
If you call again, I'll go
Se quiser reprise eu dou
If you want a repeat, I'll give it
Se eu fui o primeiro que você lembrou
If I was the first one you remembered
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor
Sign that you're still a fan of the way I make love
O o o o o o o
O o o o o o o
Se chamar de novo eu vou
If you call again, I'll go
Vão pra cima, Recife
Go ahead, Recife
O o o o o o o, hei!
O o o o o o o, hey!
O o o o o o o
O o o o o o o
O meu casalzinho favorito deve 'tá entrando em crise, teve deslize
My favorite couple must be going through a crisis, there was a slip
Se ela me chamou de madrugada meu palpite é que 'tá livre
If she called me in the middle of the night my guess is that she's free
Bateu saudade ou 'tá quebrando as regras
Missed me or is breaking the rules
Faz tempo que não puxava conversa
It's been a while since she started a conversation
Ainda mais numa hora dessas
Especially at a time like this
Pra mim só o que interessa, iê
For me, only what matters, yeah
Se eu fui o primeiro que você lembrou
If I was the first one you remembered
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor
Sign that you're still a fan of the way I make love
O o o, o o o o
O o o, o o o o
Se chamar de novo eu vou
If you call again, I'll go
Se quiser reprise eu dou
If you want a repeat, I'll give it
Se eu fui o primeiro que você lembrou
If I was the first one you remembered
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor
Sign that you're still a fan of the way I make love
O o o o o o o
O o o o o o o
Se chamar de novo eu vou
If you call again, I'll go
Se quiser reprise eu dou
If you want a repeat, I'll give it
O o o o o o o, hei!
O o o o o o o, hey!
O o o o o o o
O o o o o o o
O o o o o o o
O o o o o o o
Se chamar de novo eu vou
If you call again, I'll go
O o o o o o o
O o o o o o o
Se quiser reprise eu dou
If you want a repeat, I'll give it
O meu casalzinho favorito deve 'tá entrando em crise, teve deslize
Mi parejita favorita debe estar entrando en crisis, hubo un desliz
Se ela me chamou de madrugada meu palpite é que 'tá livre
Si ella me llamó de madrugada, mi suposición es que está libre
Bateu saudade ou 'tá quebrando as regras
¿Extrañó o está rompiendo las reglas?
Faz tempo que não puxava conversa
Hace tiempo que no iniciaba una conversación
Ainda mais numa hora dessas
Mucho menos a estas horas
Pra mim só o que interessa
Para mí, solo lo que importa
Se eu fui o primeiro que você lembrou
Si fui el primero en el que pensaste
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor
Señal de que todavía eres fan de la forma en que hago el amor
O o o, o o o o
O o o, o o o o
Se chamar de novo eu vou
Si llama de nuevo, iré
Se quiser reprise eu dou
Si quieres repetición, la daré
Se eu fui o primeiro que você lembrou
Si fui el primero en el que pensaste
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor
Señal de que todavía eres fan de la forma en que hago el amor
O o o o o o o
O o o o o o o
Se chamar de novo eu vou
Si llama de nuevo, iré
Vão pra cima, Recife
Vamos, Recife
O o o o o o o, hei!
O o o o o o o, ¡hey!
O o o o o o o
O o o o o o o
O meu casalzinho favorito deve 'tá entrando em crise, teve deslize
Mi parejita favorita debe estar entrando en crisis, hubo un desliz
Se ela me chamou de madrugada meu palpite é que 'tá livre
Si ella me llamó de madrugada, mi suposición es que está libre
Bateu saudade ou 'tá quebrando as regras
¿Extrañó o está rompiendo las reglas?
Faz tempo que não puxava conversa
Hace tiempo que no iniciaba una conversación
Ainda mais numa hora dessas
Mucho menos a estas horas
Pra mim só o que interessa, iê
Para mí, solo lo que importa, sí
Se eu fui o primeiro que você lembrou
Si fui el primero en el que pensaste
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor
Señal de que todavía eres fan de la forma en que hago el amor
O o o, o o o o
O o o, o o o o
Se chamar de novo eu vou
Si llama de nuevo, iré
Se quiser reprise eu dou
Si quieres repetición, la daré
Se eu fui o primeiro que você lembrou
Si fui el primero en el que pensaste
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor
Señal de que todavía eres fan de la forma en que hago el amor
O o o o o o o
O o o o o o o
Se chamar de novo eu vou
Si llama de nuevo, iré
Se quiser reprise eu dou
Si quieres repetición, la daré
O o o o o o o, hei!
O o o o o o o, ¡hey!
O o o o o o o
O o o o o o o
O o o o o o o
O o o o o o o
Se chamar de novo eu vou
Si llama de nuevo, iré
O o o o o o o
O o o o o o o
Se quiser reprise eu dou
Si quieres repetición, la daré
O meu casalzinho favorito deve 'tá entrando em crise, teve deslize
Mon petit couple préféré doit être en crise, il y a eu un faux pas
Se ela me chamou de madrugada meu palpite é que 'tá livre
Si elle m'a appelé au milieu de la nuit, mon intuition est qu'elle est libre
Bateu saudade ou 'tá quebrando as regras
Elle a ressenti de la nostalgie ou elle brise les règles
Faz tempo que não puxava conversa
Ça fait longtemps qu'elle n'a pas engagé la conversation
Ainda mais numa hora dessas
Surtout à une heure pareille
Pra mim só o que interessa
Pour moi, c'est tout ce qui compte
Se eu fui o primeiro que você lembrou
Si j'étais le premier à qui tu as pensé
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor
C'est un signe que tu es toujours fan de la façon dont je fais l'amour
O o o, o o o o
O o o, o o o o
Se chamar de novo eu vou
Si tu appelles à nouveau, je viendrai
Se quiser reprise eu dou
Si tu veux une rediffusion, je la donnerai
Se eu fui o primeiro que você lembrou
Si j'étais le premier à qui tu as pensé
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor
C'est un signe que tu es toujours fan de la façon dont je fais l'amour
O o o o o o o
O o o o o o o
Se chamar de novo eu vou
Si tu appelles à nouveau, je viendrai
Vão pra cima, Recife
Allons-y, Recife
O o o o o o o, hei!
O o o o o o o, hé!
O o o o o o o
O o o o o o o
O meu casalzinho favorito deve 'tá entrando em crise, teve deslize
Mon petit couple préféré doit être en crise, il y a eu un faux pas
Se ela me chamou de madrugada meu palpite é que 'tá livre
Si elle m'a appelé au milieu de la nuit, mon intuition est qu'elle est libre
Bateu saudade ou 'tá quebrando as regras
Elle a ressenti de la nostalgie ou elle brise les règles
Faz tempo que não puxava conversa
Ça fait longtemps qu'elle n'a pas engagé la conversation
Ainda mais numa hora dessas
Surtout à une heure pareille
Pra mim só o que interessa, iê
Pour moi, c'est tout ce qui compte, iê
Se eu fui o primeiro que você lembrou
Si j'étais le premier à qui tu as pensé
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor
C'est un signe que tu es toujours fan de la façon dont je fais l'amour
O o o, o o o o
O o o, o o o o
Se chamar de novo eu vou
Si tu appelles à nouveau, je viendrai
Se quiser reprise eu dou
Si tu veux une rediffusion, je la donnerai
Se eu fui o primeiro que você lembrou
Si j'étais le premier à qui tu as pensé
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor
C'est un signe que tu es toujours fan de la façon dont je fais l'amour
O o o o o o o
O o o o o o o
Se chamar de novo eu vou
Si tu appelles à nouveau, je viendrai
Se quiser reprise eu dou
Si tu veux une rediffusion, je la donnerai
O o o o o o o, hei!
O o o o o o o, hé!
O o o o o o o
O o o o o o o
O o o o o o o
O o o o o o o
Se chamar de novo eu vou
Si tu appelles à nouveau, je viendrai
O o o o o o o
O o o o o o o
Se quiser reprise eu dou
Si tu veux une rediffusion, je la donnerai
O meu casalzinho favorito deve 'tá entrando em crise, teve deslize
Il mio piccolo paio preferito deve essere in crisi, c'è stato uno scivolone
Se ela me chamou de madrugada meu palpite é que 'tá livre
Se mi ha chiamato a mezzanotte, il mio sospetto è che sia libera
Bateu saudade ou 'tá quebrando as regras
Ha sentito la mancanza o sta infrangendo le regole
Faz tempo que não puxava conversa
È da un po' che non iniziava una conversazione
Ainda mais numa hora dessas
Ancora di più a quest'ora
Pra mim só o que interessa
Per me, l'unica cosa che conta
Se eu fui o primeiro que você lembrou
Se sono stato il primo a cui hai pensato
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor
Segno che sei ancora un fan del modo in cui faccio l'amore
O o o, o o o o
O o o, o o o o
Se chamar de novo eu vou
Se mi chiami di nuovo, io vengo
Se quiser reprise eu dou
Se vuoi una replica, te la do
Se eu fui o primeiro que você lembrou
Se sono stato il primo a cui hai pensato
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor
Segno che sei ancora un fan del modo in cui faccio l'amore
O o o o o o o
O o o o o o o
Se chamar de novo eu vou
Se mi chiami di nuovo, io vengo
Vão pra cima, Recife
Andiamo, Recife
O o o o o o o, hei!
O o o o o o o, ei!
O o o o o o o
O o o o o o o
O meu casalzinho favorito deve 'tá entrando em crise, teve deslize
Il mio piccolo paio preferito deve essere in crisi, c'è stato uno scivolone
Se ela me chamou de madrugada meu palpite é que 'tá livre
Se mi ha chiamato a mezzanotte, il mio sospetto è che sia libera
Bateu saudade ou 'tá quebrando as regras
Ha sentito la mancanza o sta infrangendo le regole
Faz tempo que não puxava conversa
È da un po' che non iniziava una conversazione
Ainda mais numa hora dessas
Ancora di più a quest'ora
Pra mim só o que interessa, iê
Per me, l'unica cosa che conta, iê
Se eu fui o primeiro que você lembrou
Se sono stato il primo a cui hai pensato
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor
Segno che sei ancora un fan del modo in cui faccio l'amore
O o o, o o o o
O o o, o o o o
Se chamar de novo eu vou
Se mi chiami di nuovo, io vengo
Se quiser reprise eu dou
Se vuoi una replica, te la do
Se eu fui o primeiro que você lembrou
Se sono stato il primo a cui hai pensato
Sinal que ainda é fã do jeito que eu faço amor
Segno che sei ancora un fan del modo in cui faccio l'amore
O o o o o o o
O o o o o o o
Se chamar de novo eu vou
Se mi chiami di nuovo, io vengo
Se quiser reprise eu dou
Se vuoi una replica, te la do
O o o o o o o, hei!
O o o o o o o, ei!
O o o o o o o
O o o o o o o
O o o o o o o
O o o o o o o
Se chamar de novo eu vou
Se mi chiami di nuovo, io vengo
O o o o o o o
O o o o o o o
Se quiser reprise eu dou
Se vuoi una replica, te la do

Wissenswertes über das Lied Reprise von Sorriso Maroto

Auf welchen Alben wurde das Lied “Reprise” von Sorriso Maroto veröffentlicht?
Sorriso Maroto hat das Lied auf den Alben “Ensaio” im Jahr 2019, “Ao Cubo, ao Vivo, em Cores” im Jahr 2019 und “Ao Cubo, ao Vivo, em Cores” im Jahr 2019 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Reprise” von Sorriso Maroto komponiert?
Das Lied “Reprise” von Sorriso Maroto wurde von Vinicius Augusto, Sergio Jr, Cris Oliveira, Bruno Cardoso, Fred Araujo komponiert.

Beliebteste Lieder von Sorriso Maroto

Andere Künstler von Pagode