Elle m'a fait chavirer una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Le temps s'est arrêté une noche
Dame, dame una noche, hey, hey
Hey
Hey, hey
Hey, hey
Elle m'a fait chavirer una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Le temps s'est arrêté une noche
Dame, dame una noche
Elle m'a fait chavirer una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Le temps s'est arrêté une noche
Dame, dame una noche
Et je pourrais parier, tu peux pas le nier
Si ont s'y met à deux on viserait le sommet
Je suis ennuyé, toi t'es enjoué
On fera comme à la télé
Personne pour nous téléguider
On irait à Monaco, Porto Rico
On laissera ton boss et ton passée dans le rétro
À deux on fait la paire un peu comme dans django
Mano dans la mano
Mojito sur la playa
Police a papaya
Cigarillo de havana à la Tony Montana
Et même parti de rien, on ferait la remontada
On fêtera le million, à Bali, au Panama
Mojito sur la playa
Police a papaya
Cigarillo de havana à la Tony Montana
Et même parti de rien, on ferait la remontada
On fêtera le million, à Bali, au Panama
Elle m'a fait chavirer una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Le temps s'est arrêté une noche
Dame, dame una noche
Elle m'a fait chavirer una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Le temps s'est arrêté une noche
Dame, dame una noche
Avec toi, je ferais pas le difficile
En un déhanché, tu m'as pris pour cible
Je suis pas d'humeur à rigoler ces temps-ci
Mais j'avoue que t'as ce truc qui ne laisse pas insensible
Et viens j'te fais la cour comme un napolinato
Viens, j'écrase mes adversaires comme si j'étais Rambo
C'est toi qui passe les vitesses et on ira crescendo
Et on les fera tous tomber comme des dominos
Mojito sur la playa
Police a papaya
Cigarillo de havana
À la Tony Montana
Et même partis de rien, on ferait la remontada
On fêtera le million, à Bali, au Panama
Mojito sur la playa
Police a papaya
Cigarillo de havana
À la Tony Montana
Et même partir de rien, on ferait la remontada
On fêtera le million, à Bali, au Panama
Elle m'a fait chavirer una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Le temps s'est arrêté une noche
Dame, dame una noche
Elle m'a fait chavirer una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Le temps s'est arrêté une noche
Dame, dame una noche
Arrête un peu de jouer la montre
Avec toi, j'irai tout dolce
Je dis pas que je suis prêt à tout assumer, assumer
Arrête un peu de jouer la montre
Avec toi, j'irai tout dolce
Una noche
Elle m'a fait chavirer una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Le temps s'est arrêté una noche
Dame, dame una noche
Elle m'a fait chavirer una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Le temps s'est arrêté una noche
Dame, dame una noche, yeeh
Elle m'a fait chavirer una noche
Sie hat mich in einer Nacht umgehauen
Elle m'a fait tomber una noche
Sie hat mich in einer Nacht fallen lassen
Le temps s'est arrêté une noche
Die Zeit hat in einer Nacht angehalten
Dame, dame una noche, hey, hey
Gib mir, gib mir eine Nacht, hey, hey
Hey
Hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Elle m'a fait chavirer una noche
Sie hat mich in einer Nacht umgehauen
Elle m'a fait tomber una noche
Sie hat mich in einer Nacht fallen lassen
Le temps s'est arrêté une noche
Die Zeit hat in einer Nacht angehalten
Dame, dame una noche
Gib mir, gib mir eine Nacht
Elle m'a fait chavirer una noche
Sie hat mich in einer Nacht umgehauen
Elle m'a fait tomber una noche
Sie hat mich in einer Nacht fallen lassen
Le temps s'est arrêté une noche
Die Zeit hat in einer Nacht angehalten
Dame, dame una noche
Gib mir, gib mir eine Nacht
Et je pourrais parier, tu peux pas le nier
Und ich könnte wetten, du kannst es nicht leugnen
Si ont s'y met à deux on viserait le sommet
Wenn wir beide es versuchen, würden wir die Spitze anstreben
Je suis ennuyé, toi t'es enjoué
Ich bin gelangweilt, du bist fröhlich
On fera comme à la télé
Wir werden es wie im Fernsehen machen
Personne pour nous téléguider
Niemand, der uns fernsteuert
On irait à Monaco, Porto Rico
Wir würden nach Monaco, Puerto Rico gehen
On laissera ton boss et ton passée dans le rétro
Wir lassen deinen Chef und deine Vergangenheit im Rückspiegel
À deux on fait la paire un peu comme dans django
Zusammen sind wir ein Paar, ein bisschen wie in Django
Mano dans la mano
Hand in Hand
Mojito sur la playa
Mojito am Strand
Police a papaya
Polizei zu Papaya
Cigarillo de havana à la Tony Montana
Zigarillo aus Havanna à la Tony Montana
Et même parti de rien, on ferait la remontada
Und selbst wenn wir von nichts ausgehen, würden wir das Comeback machen
On fêtera le million, à Bali, au Panama
Wir feiern die Million, in Bali, in Panama
Mojito sur la playa
Mojito am Strand
Police a papaya
Polizei zu Papaya
Cigarillo de havana à la Tony Montana
Zigarillo aus Havanna à la Tony Montana
Et même parti de rien, on ferait la remontada
Und selbst wenn wir von nichts ausgehen, würden wir das Comeback machen
On fêtera le million, à Bali, au Panama
Wir feiern die Million, in Bali, in Panama
Elle m'a fait chavirer una noche
Sie hat mich in einer Nacht umgehauen
Elle m'a fait tomber una noche
Sie hat mich in einer Nacht fallen lassen
Le temps s'est arrêté une noche
Die Zeit hat in einer Nacht angehalten
Dame, dame una noche
Gib mir, gib mir eine Nacht
Elle m'a fait chavirer una noche
Sie hat mich in einer Nacht umgehauen
Elle m'a fait tomber una noche
Sie hat mich in einer Nacht fallen lassen
Le temps s'est arrêté une noche
Die Zeit hat in einer Nacht angehalten
Dame, dame una noche
Gib mir, gib mir eine Nacht
Avec toi, je ferais pas le difficile
Mit dir würde ich nicht wählerisch sein
En un déhanché, tu m'as pris pour cible
Mit einer Hüftbewegung hast du mich ins Visier genommen
Je suis pas d'humeur à rigoler ces temps-ci
Ich bin nicht in der Stimmung, in letzter Zeit zu lachen
Mais j'avoue que t'as ce truc qui ne laisse pas insensible
Aber ich gebe zu, dass du dieses Ding hast, das nicht gleichgültig lässt
Et viens j'te fais la cour comme un napolinato
Und komm, ich mache dir den Hof wie ein Neapolitaner
Viens, j'écrase mes adversaires comme si j'étais Rambo
Komm, ich zermalme meine Gegner, als wäre ich Rambo
C'est toi qui passe les vitesses et on ira crescendo
Du bist diejenige, die die Gänge wechselt und wir werden crescendo gehen
Et on les fera tous tomber comme des dominos
Und wir werden sie alle wie Dominosteine fallen lassen
Mojito sur la playa
Mojito am Strand
Police a papaya
Polizei zu Papaya
Cigarillo de havana
Zigarillo aus Havanna
À la Tony Montana
À la Tony Montana
Et même partis de rien, on ferait la remontada
Und selbst wenn wir von nichts ausgehen, würden wir das Comeback machen
On fêtera le million, à Bali, au Panama
Wir feiern die Million, in Bali, in Panama
Mojito sur la playa
Mojito am Strand
Police a papaya
Polizei zu Papaya
Cigarillo de havana
Zigarillo aus Havanna
À la Tony Montana
À la Tony Montana
Et même partir de rien, on ferait la remontada
Und selbst wenn wir von nichts ausgehen, würden wir das Comeback machen
On fêtera le million, à Bali, au Panama
Wir feiern die Million, in Bali, in Panama
Elle m'a fait chavirer una noche
Sie hat mich in einer Nacht umgehauen
Elle m'a fait tomber una noche
Sie hat mich in einer Nacht fallen lassen
Le temps s'est arrêté une noche
Die Zeit hat in einer Nacht angehalten
Dame, dame una noche
Gib mir, gib mir eine Nacht
Elle m'a fait chavirer una noche
Sie hat mich in einer Nacht umgehauen
Elle m'a fait tomber una noche
Sie hat mich in einer Nacht fallen lassen
Le temps s'est arrêté une noche
Die Zeit hat in einer Nacht angehalten
Dame, dame una noche
Gib mir, gib mir eine Nacht
Arrête un peu de jouer la montre
Hör auf, die Uhr zu spielen
Avec toi, j'irai tout dolce
Mit dir würde ich alles sanft angehen
Je dis pas que je suis prêt à tout assumer, assumer
Ich sage nicht, dass ich bereit bin, alles zu übernehmen, zu übernehmen
Arrête un peu de jouer la montre
Hör auf, die Uhr zu spielen
Avec toi, j'irai tout dolce
Mit dir würde ich alles sanft angehen
Una noche
Eine Nacht
Elle m'a fait chavirer una noche
Sie hat mich in einer Nacht umgehauen
Elle m'a fait tomber una noche
Sie hat mich in einer Nacht fallen lassen
Le temps s'est arrêté una noche
Die Zeit hat in einer Nacht angehalten
Dame, dame una noche
Gib mir, gib mir eine Nacht
Elle m'a fait chavirer una noche
Sie hat mich in einer Nacht umgehauen
Elle m'a fait tomber una noche
Sie hat mich in einer Nacht fallen lassen
Le temps s'est arrêté una noche
Die Zeit hat in einer Nacht angehalten
Dame, dame una noche, yeeh
Gib mir, gib mir eine Nacht, yeeh
Elle m'a fait chavirer una noche
Ela me fez capotar uma noite
Elle m'a fait tomber una noche
Ela me fez cair uma noite
Le temps s'est arrêté une noche
O tempo parou uma noite
Dame, dame una noche, hey, hey
Dame, dame uma noite, hey, hey
Hey
Hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Elle m'a fait chavirer una noche
Ela me fez capotar uma noite
Elle m'a fait tomber una noche
Ela me fez cair uma noite
Le temps s'est arrêté une noche
O tempo parou uma noite
Dame, dame una noche
Dame, dame uma noite
Elle m'a fait chavirer una noche
Ela me fez capotar uma noite
Elle m'a fait tomber una noche
Ela me fez cair uma noite
Le temps s'est arrêté une noche
O tempo parou uma noite
Dame, dame una noche
Dame, dame uma noite
Et je pourrais parier, tu peux pas le nier
E eu poderia apostar, você não pode negar
Si ont s'y met à deux on viserait le sommet
Se nos juntarmos, miraremos o topo
Je suis ennuyé, toi t'es enjoué
Estou entediado, você está animado
On fera comme à la télé
Faremos como na TV
Personne pour nous téléguider
Ninguém para nos guiar
On irait à Monaco, Porto Rico
Iríamos para Mônaco, Porto Rico
On laissera ton boss et ton passée dans le rétro
Deixaremos seu chefe e seu passado no retrovisor
À deux on fait la paire un peu comme dans django
Juntos fazemos um par, como em Django
Mano dans la mano
Mão na mão
Mojito sur la playa
Mojito na praia
Police a papaya
Polícia a papaya
Cigarillo de havana à la Tony Montana
Charuto de Havana à la Tony Montana
Et même parti de rien, on ferait la remontada
E mesmo partindo do nada, faríamos a remontada
On fêtera le million, à Bali, au Panama
Comemoraremos o milhão, em Bali, no Panamá
Mojito sur la playa
Mojito na praia
Police a papaya
Polícia a papaya
Cigarillo de havana à la Tony Montana
Charuto de Havana à la Tony Montana
Et même parti de rien, on ferait la remontada
E mesmo partindo do nada, faríamos a remontada
On fêtera le million, à Bali, au Panama
Comemoraremos o milhão, em Bali, no Panamá
Elle m'a fait chavirer una noche
Ela me fez capotar uma noite
Elle m'a fait tomber una noche
Ela me fez cair uma noite
Le temps s'est arrêté une noche
O tempo parou uma noite
Dame, dame una noche
Dame, dame uma noite
Elle m'a fait chavirer una noche
Ela me fez capotar uma noite
Elle m'a fait tomber una noche
Ela me fez cair uma noite
Le temps s'est arrêté une noche
O tempo parou uma noite
Dame, dame una noche
Dame, dame uma noite
Avec toi, je ferais pas le difficile
Com você, eu não seria exigente
En un déhanché, tu m'as pris pour cible
Com um rebolado, você me fez de alvo
Je suis pas d'humeur à rigoler ces temps-ci
Não estou no clima para brincadeiras ultimamente
Mais j'avoue que t'as ce truc qui ne laisse pas insensible
Mas admito que você tem algo que não deixa indiferente
Et viens j'te fais la cour comme un napolinato
E venha, eu te cortejo como um napolitano
Viens, j'écrase mes adversaires comme si j'étais Rambo
Venha, eu esmago meus adversários como se fosse Rambo
C'est toi qui passe les vitesses et on ira crescendo
Você é quem muda as marchas e iremos crescendo
Et on les fera tous tomber comme des dominos
E faremos todos caírem como dominós
Mojito sur la playa
Mojito na praia
Police a papaya
Polícia a papaya
Cigarillo de havana
Charuto de Havana
À la Tony Montana
À la Tony Montana
Et même partis de rien, on ferait la remontada
E mesmo partindo do nada, faríamos a remontada
On fêtera le million, à Bali, au Panama
Comemoraremos o milhão, em Bali, no Panamá
Mojito sur la playa
Mojito na praia
Police a papaya
Polícia a papaya
Cigarillo de havana
Charuto de Havana
À la Tony Montana
À la Tony Montana
Et même partir de rien, on ferait la remontada
E mesmo partindo do nada, faríamos a remontada
On fêtera le million, à Bali, au Panama
Comemoraremos o milhão, em Bali, no Panamá
Elle m'a fait chavirer una noche
Ela me fez capotar uma noite
Elle m'a fait tomber una noche
Ela me fez cair uma noite
Le temps s'est arrêté une noche
O tempo parou uma noite
Dame, dame una noche
Dame, dame uma noite
Elle m'a fait chavirer una noche
Ela me fez capotar uma noite
Elle m'a fait tomber una noche
Ela me fez cair uma noite
Le temps s'est arrêté une noche
O tempo parou uma noite
Dame, dame una noche
Dame, dame uma noite
Arrête un peu de jouer la montre
Pare de jogar o relógio
Avec toi, j'irai tout dolce
Com você, eu iria todo dolce
Je dis pas que je suis prêt à tout assumer, assumer
Não estou dizendo que estou pronto para assumir tudo, assumir
Arrête un peu de jouer la montre
Pare de jogar o relógio
Avec toi, j'irai tout dolce
Com você, eu iria todo dolce
Una noche
Uma noite
Elle m'a fait chavirer una noche
Ela me fez capotar uma noite
Elle m'a fait tomber una noche
Ela me fez cair uma noite
Le temps s'est arrêté una noche
O tempo parou uma noite
Dame, dame una noche
Dame, dame uma noite
Elle m'a fait chavirer una noche
Ela me fez capotar uma noite
Elle m'a fait tomber una noche
Ela me fez cair uma noite
Le temps s'est arrêté una noche
O tempo parou uma noite
Dame, dame una noche, yeeh
Dame, dame uma noite, yeeh
Elle m'a fait chavirer una noche
She made me capsize one night
Elle m'a fait tomber una noche
She made me fall one night
Le temps s'est arrêté une noche
Time stopped one night
Dame, dame una noche, hey, hey
Give me, give me one night, hey, hey
Hey
Hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Elle m'a fait chavirer una noche
She made me capsize one night
Elle m'a fait tomber una noche
She made me fall one night
Le temps s'est arrêté une noche
Time stopped one night
Dame, dame una noche
Give me, give me one night
Elle m'a fait chavirer una noche
She made me capsize one night
Elle m'a fait tomber una noche
She made me fall one night
Le temps s'est arrêté une noche
Time stopped one night
Dame, dame una noche
Give me, give me one night
Et je pourrais parier, tu peux pas le nier
And I could bet, you can't deny it
Si ont s'y met à deux on viserait le sommet
If we both try, we could reach the top
Je suis ennuyé, toi t'es enjoué
I'm bored, you're cheerful
On fera comme à la télé
We'll do like on TV
Personne pour nous téléguider
No one to guide us
On irait à Monaco, Porto Rico
We would go to Monaco, Puerto Rico
On laissera ton boss et ton passée dans le rétro
We'll leave your boss and your past in the rearview mirror
À deux on fait la paire un peu comme dans django
Together we make a pair, just like in Django
Mano dans la mano
Hand in hand
Mojito sur la playa
Mojito on the beach
Police a papaya
Police a papaya
Cigarillo de havana à la Tony Montana
Cigar from Havana like Tony Montana
Et même parti de rien, on ferait la remontada
And even starting from nothing, we would make a comeback
On fêtera le million, à Bali, au Panama
We'll celebrate the million, in Bali, in Panama
Mojito sur la playa
Mojito on the beach
Police a papaya
Police a papaya
Cigarillo de havana à la Tony Montana
Cigar from Havana like Tony Montana
Et même parti de rien, on ferait la remontada
And even starting from nothing, we would make a comeback
On fêtera le million, à Bali, au Panama
We'll celebrate the million, in Bali, in Panama
Elle m'a fait chavirer una noche
She made me capsize one night
Elle m'a fait tomber una noche
She made me fall one night
Le temps s'est arrêté une noche
Time stopped one night
Dame, dame una noche
Give me, give me one night
Elle m'a fait chavirer una noche
She made me capsize one night
Elle m'a fait tomber una noche
She made me fall one night
Le temps s'est arrêté une noche
Time stopped one night
Dame, dame una noche
Give me, give me one night
Avec toi, je ferais pas le difficile
With you, I wouldn't be picky
En un déhanché, tu m'as pris pour cible
In one sway, you took me as a target
Je suis pas d'humeur à rigoler ces temps-ci
I'm not in the mood to joke these days
Mais j'avoue que t'as ce truc qui ne laisse pas insensible
But I admit that you have that thing that doesn't leave me indifferent
Et viens j'te fais la cour comme un napolinato
And come, I'll court you like a Neapolitan
Viens, j'écrase mes adversaires comme si j'étais Rambo
Come, I'll crush my opponents as if I were Rambo
C'est toi qui passe les vitesses et on ira crescendo
You're the one who shifts gears and we'll go crescendo
Et on les fera tous tomber comme des dominos
And we'll make them all fall like dominos
Mojito sur la playa
Mojito on the beach
Police a papaya
Police a papaya
Cigarillo de havana
Cigar from Havana
À la Tony Montana
Like Tony Montana
Et même partis de rien, on ferait la remontada
And even starting from nothing, we would make a comeback
On fêtera le million, à Bali, au Panama
We'll celebrate the million, in Bali, in Panama
Mojito sur la playa
Mojito on the beach
Police a papaya
Police a papaya
Cigarillo de havana
Cigar from Havana
À la Tony Montana
Like Tony Montana
Et même partir de rien, on ferait la remontada
And even starting from nothing, we would make a comeback
On fêtera le million, à Bali, au Panama
We'll celebrate the million, in Bali, in Panama
Elle m'a fait chavirer una noche
She made me capsize one night
Elle m'a fait tomber una noche
She made me fall one night
Le temps s'est arrêté une noche
Time stopped one night
Dame, dame una noche
Give me, give me one night
Elle m'a fait chavirer una noche
She made me capsize one night
Elle m'a fait tomber una noche
She made me fall one night
Le temps s'est arrêté une noche
Time stopped one night
Dame, dame una noche
Give me, give me one night
Arrête un peu de jouer la montre
Stop playing for time
Avec toi, j'irai tout dolce
With you, I would go all sweet
Je dis pas que je suis prêt à tout assumer, assumer
I'm not saying I'm ready to take on everything, to take on
Arrête un peu de jouer la montre
Stop playing for time
Avec toi, j'irai tout dolce
With you, I would go all sweet
Una noche
One night
Elle m'a fait chavirer una noche
She made me capsize one night
Elle m'a fait tomber una noche
She made me fall one night
Le temps s'est arrêté una noche
Time stopped one night
Dame, dame una noche
Give me, give me one night
Elle m'a fait chavirer una noche
She made me capsize one night
Elle m'a fait tomber una noche
She made me fall one night
Le temps s'est arrêté una noche
Time stopped one night
Dame, dame una noche, yeeh
Give me, give me one night, yeeh
Elle m'a fait chavirer una noche
Ella me hizo volcar una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Ella me hizo caer una noche
Le temps s'est arrêté une noche
El tiempo se detuvo una noche
Dame, dame una noche, hey, hey
Dame, dame una noche, hey, hey
Hey
Hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Elle m'a fait chavirer una noche
Ella me hizo volcar una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Ella me hizo caer una noche
Le temps s'est arrêté une noche
El tiempo se detuvo una noche
Dame, dame una noche
Dame, dame una noche
Elle m'a fait chavirer una noche
Ella me hizo volcar una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Ella me hizo caer una noche
Le temps s'est arrêté une noche
El tiempo se detuvo una noche
Dame, dame una noche
Dame, dame una noche
Et je pourrais parier, tu peux pas le nier
Y podría apostar, no puedes negarlo
Si ont s'y met à deux on viserait le sommet
Si nos ponemos a ello, apuntaríamos a la cima
Je suis ennuyé, toi t'es enjoué
Estoy aburrido, tú estás animado
On fera comme à la télé
Haremos como en la televisión
Personne pour nous téléguider
Nadie para guiarnos
On irait à Monaco, Porto Rico
Iríamos a Mónaco, Puerto Rico
On laissera ton boss et ton passée dans le rétro
Dejaríamos a tu jefe y tu pasado en el retrovisor
À deux on fait la paire un peu comme dans django
Juntos hacemos pareja, un poco como en Django
Mano dans la mano
Mano en la mano
Mojito sur la playa
Mojito en la playa
Police a papaya
Policía a papaya
Cigarillo de havana à la Tony Montana
Cigarro de La Habana al estilo Tony Montana
Et même parti de rien, on ferait la remontada
E incluso partiendo de nada, haríamos la remontada
On fêtera le million, à Bali, au Panama
Celebraremos el millón, en Bali, en Panamá
Mojito sur la playa
Mojito en la playa
Police a papaya
Policía a papaya
Cigarillo de havana à la Tony Montana
Cigarro de La Habana al estilo Tony Montana
Et même parti de rien, on ferait la remontada
E incluso partiendo de nada, haríamos la remontada
On fêtera le million, à Bali, au Panama
Celebraremos el millón, en Bali, en Panamá
Elle m'a fait chavirer una noche
Ella me hizo volcar una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Ella me hizo caer una noche
Le temps s'est arrêté une noche
El tiempo se detuvo una noche
Dame, dame una noche
Dame, dame una noche
Elle m'a fait chavirer una noche
Ella me hizo volcar una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Ella me hizo caer una noche
Le temps s'est arrêté une noche
El tiempo se detuvo una noche
Dame, dame una noche
Dame, dame una noche
Avec toi, je ferais pas le difficile
Contigo, no sería exigente
En un déhanché, tu m'as pris pour cible
Con un movimiento de cadera, me has tomado como objetivo
Je suis pas d'humeur à rigoler ces temps-ci
No estoy de humor para reír estos días
Mais j'avoue que t'as ce truc qui ne laisse pas insensible
Pero admito que tienes ese algo que no deja indiferente
Et viens j'te fais la cour comme un napolinato
Y ven, te cortejo como un napolitano
Viens, j'écrase mes adversaires comme si j'étais Rambo
Ven, aplasto a mis adversarios como si fuera Rambo
C'est toi qui passe les vitesses et on ira crescendo
Eres tú quien cambia las marchas y vamos en crescendo
Et on les fera tous tomber comme des dominos
Y los haremos caer a todos como dominós
Mojito sur la playa
Mojito en la playa
Police a papaya
Policía a papaya
Cigarillo de havana
Cigarro de La Habana
À la Tony Montana
Al estilo Tony Montana
Et même partis de rien, on ferait la remontada
E incluso partiendo de nada, haríamos la remontada
On fêtera le million, à Bali, au Panama
Celebraremos el millón, en Bali, en Panamá
Mojito sur la playa
Mojito en la playa
Police a papaya
Policía a papaya
Cigarillo de havana
Cigarro de La Habana
À la Tony Montana
Al estilo Tony Montana
Et même partir de rien, on ferait la remontada
E incluso partiendo de nada, haríamos la remontada
On fêtera le million, à Bali, au Panama
Celebraremos el millón, en Bali, en Panamá
Elle m'a fait chavirer una noche
Ella me hizo volcar una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Ella me hizo caer una noche
Le temps s'est arrêté une noche
El tiempo se detuvo una noche
Dame, dame una noche
Dame, dame una noche
Elle m'a fait chavirer una noche
Ella me hizo volcar una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Ella me hizo caer una noche
Le temps s'est arrêté une noche
El tiempo se detuvo una noche
Dame, dame una noche
Dame, dame una noche
Arrête un peu de jouer la montre
Deja de jugar con el tiempo
Avec toi, j'irai tout dolce
Contigo, iría todo dulce
Je dis pas que je suis prêt à tout assumer, assumer
No digo que esté listo para asumirlo todo, asumirlo
Arrête un peu de jouer la montre
Deja de jugar con el tiempo
Avec toi, j'irai tout dolce
Contigo, iría todo dulce
Una noche
Una noche
Elle m'a fait chavirer una noche
Ella me hizo volcar una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Ella me hizo caer una noche
Le temps s'est arrêté una noche
El tiempo se detuvo una noche
Dame, dame una noche
Dame, dame una noche
Elle m'a fait chavirer una noche
Ella me hizo volcar una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Ella me hizo caer una noche
Le temps s'est arrêté una noche
El tiempo se detuvo una noche
Dame, dame una noche, yeeh
Dame, dame una noche, yeeh
Elle m'a fait chavirer una noche
Mi ha fatto capovolgere una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Mi ha fatto cadere una noche
Le temps s'est arrêté une noche
Il tempo si è fermato una noche
Dame, dame una noche, hey, hey
Dame, dame una noche, hey, hey
Hey
Hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Elle m'a fait chavirer una noche
Mi ha fatto capovolgere una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Mi ha fatto cadere una noche
Le temps s'est arrêté une noche
Il tempo si è fermato una noche
Dame, dame una noche
Dame, dame una noche
Elle m'a fait chavirer una noche
Mi ha fatto capovolgere una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Mi ha fatto cadere una noche
Le temps s'est arrêté une noche
Il tempo si è fermato una noche
Dame, dame una noche
Dame, dame una noche
Et je pourrais parier, tu peux pas le nier
E potrei scommettere, non puoi negarlo
Si ont s'y met à deux on viserait le sommet
Se ci mettiamo insieme, punteremmo alla cima
Je suis ennuyé, toi t'es enjoué
Sono annoiato, tu sei allegro
On fera comme à la télé
Faremo come in TV
Personne pour nous téléguider
Nessuno per guidarci
On irait à Monaco, Porto Rico
Andremmo a Monaco, Porto Rico
On laissera ton boss et ton passée dans le rétro
Lasciamo il tuo capo e il tuo passato nel retrovisore
À deux on fait la paire un peu comme dans django
Insieme siamo una coppia, un po' come in Django
Mano dans la mano
Mano nella mano
Mojito sur la playa
Mojito sulla spiaggia
Police a papaya
Polizia a papaya
Cigarillo de havana à la Tony Montana
Cigarillo de havana alla Tony Montana
Et même parti de rien, on ferait la remontada
E anche partendo da zero, faremmo la rimonta
On fêtera le million, à Bali, au Panama
Festeggeremo il milione, a Bali, a Panama
Mojito sur la playa
Mojito sulla spiaggia
Police a papaya
Polizia a papaya
Cigarillo de havana à la Tony Montana
Cigarillo de havana alla Tony Montana
Et même parti de rien, on ferait la remontada
E anche partendo da zero, faremmo la rimonta
On fêtera le million, à Bali, au Panama
Festeggeremo il milione, a Bali, a Panama
Elle m'a fait chavirer una noche
Mi ha fatto capovolgere una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Mi ha fatto cadere una noche
Le temps s'est arrêté une noche
Il tempo si è fermato una noche
Dame, dame una noche
Dame, dame una noche
Elle m'a fait chavirer una noche
Mi ha fatto capovolgere una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Mi ha fatto cadere una noche
Le temps s'est arrêté une noche
Il tempo si è fermato una noche
Dame, dame una noche
Dame, dame una noche
Avec toi, je ferais pas le difficile
Con te, non sarei difficile
En un déhanché, tu m'as pris pour cible
In un movimento di fianchi, mi hai preso di mira
Je suis pas d'humeur à rigoler ces temps-ci
Non sono dell'umore per ridere in questi giorni
Mais j'avoue que t'as ce truc qui ne laisse pas insensible
Ma ammetto che hai quel qualcosa che non lascia indifferente
Et viens j'te fais la cour comme un napolinato
E vieni, ti corteggio come un napoletano
Viens, j'écrase mes adversaires comme si j'étais Rambo
Vieni, schiaccio i miei avversari come se fossi Rambo
C'est toi qui passe les vitesses et on ira crescendo
Sei tu che cambi le marce e andremo crescendo
Et on les fera tous tomber comme des dominos
E li faremo cadere tutti come dei domino
Mojito sur la playa
Mojito sulla spiaggia
Police a papaya
Polizia a papaya
Cigarillo de havana
Cigarillo de havana
À la Tony Montana
Alla Tony Montana
Et même partis de rien, on ferait la remontada
E anche partendo da zero, faremmo la rimonta
On fêtera le million, à Bali, au Panama
Festeggeremo il milione, a Bali, a Panama
Mojito sur la playa
Mojito sulla spiaggia
Police a papaya
Polizia a papaya
Cigarillo de havana
Cigarillo de havana
À la Tony Montana
Alla Tony Montana
Et même partir de rien, on ferait la remontada
E anche partendo da zero, faremmo la rimonta
On fêtera le million, à Bali, au Panama
Festeggeremo il milione, a Bali, a Panama
Elle m'a fait chavirer una noche
Mi ha fatto capovolgere una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Mi ha fatto cadere una noche
Le temps s'est arrêté une noche
Il tempo si è fermato una noche
Dame, dame una noche
Dame, dame una noche
Elle m'a fait chavirer una noche
Mi ha fatto capovolgere una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Mi ha fatto cadere una noche
Le temps s'est arrêté une noche
Il tempo si è fermato una noche
Dame, dame una noche
Dame, dame una noche
Arrête un peu de jouer la montre
Smetti un po' di giocare con il tempo
Avec toi, j'irai tout dolce
Con te, andrei tutto dolce
Je dis pas que je suis prêt à tout assumer, assumer
Non dico che sono pronto a prendere tutto su di me, assumere
Arrête un peu de jouer la montre
Smetti un po' di giocare con il tempo
Avec toi, j'irai tout dolce
Con te, andrei tutto dolce
Una noche
Una noche
Elle m'a fait chavirer una noche
Mi ha fatto capovolgere una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Mi ha fatto cadere una noche
Le temps s'est arrêté una noche
Il tempo si è fermato una noche
Dame, dame una noche
Dame, dame una noche
Elle m'a fait chavirer una noche
Mi ha fatto capovolgere una noche
Elle m'a fait tomber una noche
Mi ha fatto cadere una noche
Le temps s'est arrêté una noche
Il tempo si è fermato una noche
Dame, dame una noche, yeeh
Dame, dame una noche, yeeh