Symphonie

Sofiane Meridja, Limsa d'Aulnay

Liedtexte Übersetzung

Limsa, S-O-U-deux-F-R-A-N-C-E
On a connu l'Pôle emploi, la NPE
On a pas connu l'Val d'Isère
Juste la misère et les camés mal visser (visser, visser)
Si tu passes par Aulnay-sous-Bois
93, Montreuil, wAllah, t'hallucines
Contrôles, hagra abusives, salam à Nos et salam à l'usine
Pour faire des provisions
Certaines daronnes font des chèques sans provisions (ah-ha)
Les plus gangster participent même aux missions
Et gardent le silence pendant les auditions
Dehors, il caille comme à Vancouver (logique)
J'suis fermé comme un centre ouvert
J'suis ouvert comme une maison close
Faut pas qu'j'oublie d'appeler ma tante et mes oncles
J'ai des béquilles et des bandages
Sur ma tête, ça s'voit qu'c'est la débandade (débandade, débandade)
Pourquoi tu m'arrêtes pour parler des pandas? (Ah-ha)
J'veux pas m'mettre le public à dos
Mais s'te plaît, te plains pas pour Noël si tu n'as pas eu ton p'tit cadeau
Comprends qu'pour les rents-pa c'était complicado (rentre chez oit)

J'ai jamais mis d'nœud pap' ou d'cravate
J'viens d'là où ça cache le cash sous l'matelas
Sous khapta, y a des keufs sous Flashball
Sous matraque, comme à Sumatra

J'aime bien parler avec les petits d'mon quartier
Avant qu'leurs cœurs ressemblent à une ville bombardée
Et qu'ils t'courent après pour une p'tite montre Cartier (logique, logique)

(Souffrance, connard, Souffrance, connard)

S-O-U-double-F-R-A-N-C-E, L-I-M-S-A
Des effets spéciaux, tah l'cinéma
La chourave, la bicrave on connaît ça (on connaît)
Heureusement qu'la drogue est là (est là, est là)
Le marron, la re-pu pour l'chiffre gros
La CMU pour les chicos
J'suis dans l'PMU, pour Momo, c'est que des Kir Royal
J'écoute pas c'qu'ils disent, c'est du pipo
Leur zique-mu, elle est pitoyable

J'reprends l'terrain comme les Omeyyades
J'suis Messi à Barca, Cristiano au Réal
Merde, y a les keufs au péage
On est rentré gé-char, c'est la teuf au village
Écoute-moi bien, grosse bitach
Tu m'auras pas, même si la marchandise ralenti l'Zodiac
Regarde comme des poissons qui croisent Kubiac
93, c'est Fukushima
On arrive d'en bas, pour t'niquer par l'haut
Coup d'pied marteau, y a des gros raclos
Broliqués comme Gennaro, des Geppetto
Qui t'envoient qué-bra si tu rends pas les lov', si tu fais l'Pinocchio
J'suis dans l'Ford Fiesta, derrière l'Murciélago
Aujourd'hui, c'est vaccin, demain, puce sur la peau
Début, c'est la rue, c'est la zone
Y aura vue sur la côte

93, c'est pas la Syrie, on est ccor-da
Pourtant, on leur a envoyé des soldats (soldats)
Faut mettre la viande dans la chorba
Donner du respect à la ronne-da (ronne-da)
Ça, c'est l'genre de son qui met des coups d'plafond
Même si t'as l'casier long comme un cou de dragon
J'ai des kata du Japon pour c'lui qui tend l'bâton
J'suis dans la yourte, tah Oulan-Bator

Limsa, S-O-U-deux-F-R-A-N-C-E
Limsa, S-O-U-zwei-F-R-A-N-K-R-E-I-C-H
On a connu l'Pôle emploi, la NPE
Wir kannten die Arbeitsagentur, die NPE
On a pas connu l'Val d'Isère
Wir kannten Val d'Isère nicht
Juste la misère et les camés mal visser (visser, visser)
Nur Elend und schlecht geschraubte Junkies (schrauben, schrauben)
Si tu passes par Aulnay-sous-Bois
Wenn du durch Aulnay-sous-Bois gehst
93, Montreuil, wAllah, t'hallucines
93, Montreuil, wAllah, du halluzinierst
Contrôles, hagra abusives, salam à Nos et salam à l'usine
Kontrollen, missbräuchliche Hagra, Salam an Nos und Salam an die Fabrik
Pour faire des provisions
Um Vorräte zu machen
Certaines daronnes font des chèques sans provisions (ah-ha)
Einige Mütter schreiben Schecks ohne Deckung (ah-ha)
Les plus gangster participent même aux missions
Die größten Gangster nehmen sogar an Missionen teil
Et gardent le silence pendant les auditions
Und schweigen während der Anhörungen
Dehors, il caille comme à Vancouver (logique)
Draußen ist es kalt wie in Vancouver (logisch)
J'suis fermé comme un centre ouvert
Ich bin geschlossen wie ein offenes Zentrum
J'suis ouvert comme une maison close
Ich bin offen wie ein Bordell
Faut pas qu'j'oublie d'appeler ma tante et mes oncles
Ich darf nicht vergessen, meine Tante und meine Onkel anzurufen
J'ai des béquilles et des bandages
Ich habe Krücken und Verbände
Sur ma tête, ça s'voit qu'c'est la débandade (débandade, débandade)
Auf meinem Kopf sieht man, dass es die Flucht ist (Flucht, Flucht)
Pourquoi tu m'arrêtes pour parler des pandas? (Ah-ha)
Warum hältst du mich an, um über Pandas zu sprechen? (Ah-ha)
J'veux pas m'mettre le public à dos
Ich will das Publikum nicht gegen mich aufbringen
Mais s'te plaît, te plains pas pour Noël si tu n'as pas eu ton p'tit cadeau
Aber bitte beschwere dich nicht zu Weihnachten, wenn du dein kleines Geschenk nicht bekommen hast
Comprends qu'pour les rents-pa c'était complicado (rentre chez oit)
Verstehe, dass es für die Eltern kompliziert war (geh nach Hause)
J'ai jamais mis d'nœud pap' ou d'cravate
Ich habe nie eine Fliege oder Krawatte getragen
J'viens d'là où ça cache le cash sous l'matelas
Ich komme von dort, wo das Geld unter der Matratze versteckt wird
Sous khapta, y a des keufs sous Flashball
Unter Khapta gibt es Polizisten mit Flashball
Sous matraque, comme à Sumatra
Unter dem Schlagstock, wie in Sumatra
J'aime bien parler avec les petits d'mon quartier
Ich spreche gerne mit den Kleinen aus meiner Nachbarschaft
Avant qu'leurs cœurs ressemblent à une ville bombardée
Bevor ihre Herzen wie eine bombardierte Stadt aussehen
Et qu'ils t'courent après pour une p'tite montre Cartier (logique, logique)
Und sie dir nachlaufen für eine kleine Cartier-Uhr (logisch, logisch)
(Souffrance, connard, Souffrance, connard)
(Leiden, Arschloch, Leiden, Arschloch)
S-O-U-double-F-R-A-N-C-E, L-I-M-S-A
S-O-U-doppel-F-R-A-N-K-R-E-I-C-H, L-I-M-S-A
Des effets spéciaux, tah l'cinéma
Spezialeffekte, tah Kino
La chourave, la bicrave on connaît ça (on connaît)
Die Chourave, die Bicrave kennen wir (wir kennen)
Heureusement qu'la drogue est là (est là, est là)
Zum Glück ist die Droge da (ist da, ist da)
Le marron, la re-pu pour l'chiffre gros
Die braune, die Re-pu für die großen Zahlen
La CMU pour les chicos
Die CMU für die Zähne
J'suis dans l'PMU, pour Momo, c'est que des Kir Royal
Ich bin im PMU, für Momo sind es nur Kir Royal
J'écoute pas c'qu'ils disent, c'est du pipo
Ich höre nicht, was sie sagen, es ist Pfeifen
Leur zique-mu, elle est pitoyable
Ihre Musik, sie ist erbärmlich
J'reprends l'terrain comme les Omeyyades
Ich übernehme das Feld wie die Umayyaden
J'suis Messi à Barca, Cristiano au Réal
Ich bin Messi in Barca, Cristiano in Real
Merde, y a les keufs au péage
Scheiße, es gibt Polizisten an der Mautstelle
On est rentré gé-char, c'est la teuf au village
Wir sind mit voller Ladung reingekommen, es ist Party im Dorf
Écoute-moi bien, grosse bitach
Hör mir gut zu, du großer Schwanz
Tu m'auras pas, même si la marchandise ralenti l'Zodiac
Du wirst mich nicht kriegen, auch wenn die Ware das Zodiac verlangsamt
Regarde comme des poissons qui croisent Kubiac
Schau, wie Fische Kubiac kreuzen
93, c'est Fukushima
93, das ist Fukushima
On arrive d'en bas, pour t'niquer par l'haut
Wir kommen von unten, um dich von oben zu ficken
Coup d'pied marteau, y a des gros raclos
Hammerkick, es gibt große Raclos
Broliqués comme Gennaro, des Geppetto
Bewaffnet wie Gennaro, Geppettos
Qui t'envoient qué-bra si tu rends pas les lov', si tu fais l'Pinocchio
Die dich ins Jenseits schicken, wenn du die Liebe nicht zurückgibst, wenn du Pinocchio spielst
J'suis dans l'Ford Fiesta, derrière l'Murciélago
Ich bin im Ford Fiesta, hinter dem Murciélago
Aujourd'hui, c'est vaccin, demain, puce sur la peau
Heute ist es Impfung, morgen Chip auf der Haut
Début, c'est la rue, c'est la zone
Am Anfang ist es die Straße, die Zone
Y aura vue sur la côte
Es wird Aussicht auf die Küste geben
93, c'est pas la Syrie, on est ccor-da
93, das ist nicht Syrien, wir sind ccor-da
Pourtant, on leur a envoyé des soldats (soldats)
Trotzdem haben wir ihnen Soldaten geschickt (Soldaten)
Faut mettre la viande dans la chorba
Man muss das Fleisch in die Chorba tun
Donner du respect à la ronne-da (ronne-da)
Respekt für die ronne-da geben (ronne-da)
Ça, c'est l'genre de son qui met des coups d'plafond
Das ist die Art von Sound, der Deckenschläge gibt
Même si t'as l'casier long comme un cou de dragon
Auch wenn du einen Vorstrafenregister hast, der so lang ist wie der Hals eines Drachen
J'ai des kata du Japon pour c'lui qui tend l'bâton
Ich habe Katas aus Japan für den, der den Stock hinhält
J'suis dans la yourte, tah Oulan-Bator
Ich bin in der Jurte, tah Ulan-Bator
Limsa, S-O-U-deux-F-R-A-N-C-E
Limsa, S-U-D-U-P-L-I-C-A-D-A-F-R-A-N-Ç-A
On a connu l'Pôle emploi, la NPE
Conhecemos o desemprego, a NPE
On a pas connu l'Val d'Isère
Não conhecemos Val d'Isère
Juste la misère et les camés mal visser (visser, visser)
Apenas a miséria e os viciados mal aparafusados (aparafusados, aparafusados)
Si tu passes par Aulnay-sous-Bois
Se você passar por Aulnay-sous-Bois
93, Montreuil, wAllah, t'hallucines
93, Montreuil, wAllah, você vai alucinar
Contrôles, hagra abusives, salam à Nos et salam à l'usine
Controles, abusos, salam para Nos e salam para a fábrica
Pour faire des provisions
Para fazer provisões
Certaines daronnes font des chèques sans provisions (ah-ha)
Algumas mães fazem cheques sem fundos (ah-ha)
Les plus gangster participent même aux missions
Os mais gangster até participam das missões
Et gardent le silence pendant les auditions
E mantêm o silêncio durante as audições
Dehors, il caille comme à Vancouver (logique)
Lá fora, está frio como em Vancouver (lógico)
J'suis fermé comme un centre ouvert
Estou fechado como um centro aberto
J'suis ouvert comme une maison close
Estou aberto como um bordel
Faut pas qu'j'oublie d'appeler ma tante et mes oncles
Não posso esquecer de ligar para minha tia e meus tios
J'ai des béquilles et des bandages
Tenho muletas e bandagens
Sur ma tête, ça s'voit qu'c'est la débandade (débandade, débandade)
Na minha cabeça, você pode ver que é um desastre (desastre, desastre)
Pourquoi tu m'arrêtes pour parler des pandas? (Ah-ha)
Por que você me para para falar sobre pandas? (Ah-ha)
J'veux pas m'mettre le public à dos
Não quero me colocar contra o público
Mais s'te plaît, te plains pas pour Noël si tu n'as pas eu ton p'tit cadeau
Mas por favor, não reclame no Natal se você não recebeu seu pequeno presente
Comprends qu'pour les rents-pa c'était complicado (rentre chez oit)
Entenda que para os pais era complicado (volte para casa)
J'ai jamais mis d'nœud pap' ou d'cravate
Nunca usei gravata borboleta ou gravata
J'viens d'là où ça cache le cash sous l'matelas
Venho de onde escondem o dinheiro debaixo do colchão
Sous khapta, y a des keufs sous Flashball
Sob khapta, há policiais com Flashball
Sous matraque, comme à Sumatra
Sob cassetete, como em Sumatra
J'aime bien parler avec les petits d'mon quartier
Gosto de conversar com os pequenos do meu bairro
Avant qu'leurs cœurs ressemblent à une ville bombardée
Antes que seus corações se pareçam com uma cidade bombardeada
Et qu'ils t'courent après pour une p'tite montre Cartier (logique, logique)
E que eles corram atrás de você por um pequeno relógio Cartier (lógico, lógico)
(Souffrance, connard, Souffrance, connard)
(Sofrimento, idiota, Sofrimento, idiota)
S-O-U-double-F-R-A-N-C-E, L-I-M-S-A
S-O-F-R-I-M-E-N-T-O-D-U-P-L-I-C-A-D-O, L-I-M-S-A
Des effets spéciaux, tah l'cinéma
Efeitos especiais, como no cinema
La chourave, la bicrave on connaît ça (on connaît)
O roubo, o tráfico nós conhecemos isso (nós conhecemos)
Heureusement qu'la drogue est là (est là, est là)
Felizmente a droga está lá (está lá, está lá)
Le marron, la re-pu pour l'chiffre gros
A castanha, a re-pu para o grande número
La CMU pour les chicos
A CMU para os dentes
J'suis dans l'PMU, pour Momo, c'est que des Kir Royal
Estou no PMU, para Momo, são apenas Kir Royal
J'écoute pas c'qu'ils disent, c'est du pipo
Não escuto o que eles dizem, é bobagem
Leur zique-mu, elle est pitoyable
Sua música, é lamentável
J'reprends l'terrain comme les Omeyyades
Retomo o terreno como os Omíadas
J'suis Messi à Barca, Cristiano au Réal
Sou Messi no Barça, Cristiano no Real
Merde, y a les keufs au péage
Merda, tem policiais na praça de pedágio
On est rentré gé-char, c'est la teuf au village
Entramos com tudo, é festa na vila
Écoute-moi bien, grosse bitach
Escute bem, grande bitach
Tu m'auras pas, même si la marchandise ralenti l'Zodiac
Você não vai me pegar, mesmo que a mercadoria retarde o Zodiac
Regarde comme des poissons qui croisent Kubiac
Olhe como os peixes que cruzam com Kubiac
93, c'est Fukushima
93, é Fukushima
On arrive d'en bas, pour t'niquer par l'haut
Chegamos de baixo, para te foder por cima
Coup d'pied marteau, y a des gros raclos
Chute martelo, tem grandes raclos
Broliqués comme Gennaro, des Geppetto
Armados como Gennaro, Geppettos
Qui t'envoient qué-bra si tu rends pas les lov', si tu fais l'Pinocchio
Que te mandam embora se você não devolver o dinheiro, se você for o Pinóquio
J'suis dans l'Ford Fiesta, derrière l'Murciélago
Estou no Ford Fiesta, atrás do Murciélago
Aujourd'hui, c'est vaccin, demain, puce sur la peau
Hoje é vacina, amanhã chip na pele
Début, c'est la rue, c'est la zone
No começo, é a rua, é a zona
Y aura vue sur la côte
Haverá vista para a costa
93, c'est pas la Syrie, on est ccor-da
93, não é a Síria, estamos ccor-da
Pourtant, on leur a envoyé des soldats (soldats)
No entanto, enviamos soldados para eles (soldados)
Faut mettre la viande dans la chorba
Precisa colocar a carne na sopa
Donner du respect à la ronne-da (ronne-da)
Dar respeito à mãe-da (mãe-da)
Ça, c'est l'genre de son qui met des coups d'plafond
Isso é o tipo de som que dá socos no teto
Même si t'as l'casier long comme un cou de dragon
Mesmo se você tem um registro criminal longo como o pescoço de um dragão
J'ai des kata du Japon pour c'lui qui tend l'bâton
Tenho katas do Japão para quem estende o bastão
J'suis dans la yourte, tah Oulan-Bator
Estou na yurt, tah Ulan-Bator
Limsa, S-O-U-deux-F-R-A-N-C-E
Limsa, S-O-U-T-H-F-R-A-N-C-E
On a connu l'Pôle emploi, la NPE
We've known the unemployment office, the NPE
On a pas connu l'Val d'Isère
We've never known Val d'Isère
Juste la misère et les camés mal visser (visser, visser)
Just misery and badly screwed up junkies (screwed up, screwed up)
Si tu passes par Aulnay-sous-Bois
If you pass through Aulnay-sous-Bois
93, Montreuil, wAllah, t'hallucines
93, Montreuil, by Allah, you'll hallucinate
Contrôles, hagra abusives, salam à Nos et salam à l'usine
Checks, abusive harassment, salam to Nos and salam to the factory
Pour faire des provisions
To stock up
Certaines daronnes font des chèques sans provisions (ah-ha)
Some mothers write checks without funds (ah-ha)
Les plus gangster participent même aux missions
The most gangster even participate in missions
Et gardent le silence pendant les auditions
And keep silent during auditions
Dehors, il caille comme à Vancouver (logique)
Outside, it's cold like in Vancouver (logical)
J'suis fermé comme un centre ouvert
I'm closed like an open center
J'suis ouvert comme une maison close
I'm open like a brothel
Faut pas qu'j'oublie d'appeler ma tante et mes oncles
I mustn't forget to call my aunt and uncles
J'ai des béquilles et des bandages
I have crutches and bandages
Sur ma tête, ça s'voit qu'c'est la débandade (débandade, débandade)
On my head, you can see it's a mess (mess, mess)
Pourquoi tu m'arrêtes pour parler des pandas? (Ah-ha)
Why are you stopping me to talk about pandas? (Ah-ha)
J'veux pas m'mettre le public à dos
I don't want to turn the public against me
Mais s'te plaît, te plains pas pour Noël si tu n'as pas eu ton p'tit cadeau
But please, don't complain about Christmas if you didn't get your little gift
Comprends qu'pour les rents-pa c'était complicado (rentre chez oit)
Understand that for the rents-pa it was complicated (go home)
J'ai jamais mis d'nœud pap' ou d'cravate
I've never worn a bow tie or a tie
J'viens d'là où ça cache le cash sous l'matelas
I come from where they hide cash under the mattress
Sous khapta, y a des keufs sous Flashball
Under khapta, there are cops with Flashball
Sous matraque, comme à Sumatra
Under baton, like in Sumatra
J'aime bien parler avec les petits d'mon quartier
I like to talk with the kids from my neighborhood
Avant qu'leurs cœurs ressemblent à une ville bombardée
Before their hearts resemble a bombed city
Et qu'ils t'courent après pour une p'tite montre Cartier (logique, logique)
And they chase you for a little Cartier watch (logical, logical)
(Souffrance, connard, Souffrance, connard)
(Suffering, bastard, Suffering, bastard)
S-O-U-double-F-R-A-N-C-E, L-I-M-S-A
S-O-U-double-F-R-A-N-C-E, L-I-M-S-A
Des effets spéciaux, tah l'cinéma
Special effects, like the movies
La chourave, la bicrave on connaît ça (on connaît)
The theft, the drug dealing we know that (we know)
Heureusement qu'la drogue est là (est là, est là)
Fortunately, the drug is there (is there, is there)
Le marron, la re-pu pour l'chiffre gros
The brown, the re-pu for the big figure
La CMU pour les chicos
The CMU for the teeth
J'suis dans l'PMU, pour Momo, c'est que des Kir Royal
I'm in the PMU, for Momo, it's only Kir Royal
J'écoute pas c'qu'ils disent, c'est du pipo
I don't listen to what they say, it's bullshit
Leur zique-mu, elle est pitoyable
Their music, it's pitiful
J'reprends l'terrain comme les Omeyyades
I'm taking back the field like the Umayyads
J'suis Messi à Barca, Cristiano au Réal
I'm Messi at Barca, Cristiano at Real
Merde, y a les keufs au péage
Shit, there are cops at the toll
On est rentré gé-char, c'est la teuf au village
We came in heavy, it's party time in the village
Écoute-moi bien, grosse bitach
Listen to me well, big bitch
Tu m'auras pas, même si la marchandise ralenti l'Zodiac
You won't get me, even if the merchandise slows down the Zodiac
Regarde comme des poissons qui croisent Kubiac
Look like fish crossing Kubiac
93, c'est Fukushima
93, it's Fukushima
On arrive d'en bas, pour t'niquer par l'haut
We come from below, to fuck you from above
Coup d'pied marteau, y a des gros raclos
Hammer kick, there are big raclos
Broliqués comme Gennaro, des Geppetto
Broke like Gennaro, Geppettos
Qui t'envoient qué-bra si tu rends pas les lov', si tu fais l'Pinocchio
Who send you to hell if you don't give back the love, if you play Pinocchio
J'suis dans l'Ford Fiesta, derrière l'Murciélago
I'm in the Ford Fiesta, behind the Murcielago
Aujourd'hui, c'est vaccin, demain, puce sur la peau
Today, it's vaccine, tomorrow, chip on the skin
Début, c'est la rue, c'est la zone
Beginning, it's the street, it's the zone
Y aura vue sur la côte
There will be a view of the coast
93, c'est pas la Syrie, on est ccor-da
93, it's not Syria, we're ccor-da
Pourtant, on leur a envoyé des soldats (soldats)
Yet, we sent them soldiers (soldiers)
Faut mettre la viande dans la chorba
You have to put the meat in the chorba
Donner du respect à la ronne-da (ronne-da)
Give respect to the ronne-da (ronne-da)
Ça, c'est l'genre de son qui met des coups d'plafond
This is the kind of sound that hits the ceiling
Même si t'as l'casier long comme un cou de dragon
Even if you have a record long like a dragon's neck
J'ai des kata du Japon pour c'lui qui tend l'bâton
I have kata from Japan for the one who holds out the stick
J'suis dans la yourte, tah Oulan-Bator
I'm in the yurt, like Ulan Bator
Limsa, S-O-U-deux-F-R-A-N-C-E
Limsa, S-O-U-dos-F-R-A-N-C-I-A
On a connu l'Pôle emploi, la NPE
Conocimos el Pôle emploi, la NPE
On a pas connu l'Val d'Isère
No conocimos el Val d'Isère
Juste la misère et les camés mal visser (visser, visser)
Solo la miseria y los drogadictos mal atornillados (atornillados, atornillados)
Si tu passes par Aulnay-sous-Bois
Si pasas por Aulnay-sous-Bois
93, Montreuil, wAllah, t'hallucines
93, Montreuil, wAllah, alucinas
Contrôles, hagra abusives, salam à Nos et salam à l'usine
Controles, abusos hagra, salam a Nos y salam a la fábrica
Pour faire des provisions
Para hacer provisiones
Certaines daronnes font des chèques sans provisions (ah-ha)
Algunas madres hacen cheques sin fondos (ah-ha)
Les plus gangster participent même aux missions
Los más gánster incluso participan en las misiones
Et gardent le silence pendant les auditions
Y guardan silencio durante las audiencias
Dehors, il caille comme à Vancouver (logique)
Afuera, hace frío como en Vancouver (lógico)
J'suis fermé comme un centre ouvert
Estoy cerrado como un centro abierto
J'suis ouvert comme une maison close
Estoy abierto como un burdel
Faut pas qu'j'oublie d'appeler ma tante et mes oncles
No debo olvidar llamar a mi tía y mis tíos
J'ai des béquilles et des bandages
Tengo muletas y vendajes
Sur ma tête, ça s'voit qu'c'est la débandade (débandade, débandade)
En mi cabeza, se ve que es la desbandada (desbandada, desbandada)
Pourquoi tu m'arrêtes pour parler des pandas? (Ah-ha)
¿Por qué me detienes para hablar de pandas? (Ah-ha)
J'veux pas m'mettre le public à dos
No quiero ponerme al público en contra
Mais s'te plaît, te plains pas pour Noël si tu n'as pas eu ton p'tit cadeau
Pero por favor, no te quejes en Navidad si no has recibido tu pequeño regalo
Comprends qu'pour les rents-pa c'était complicado (rentre chez oit)
Entiende que para los padres era complicado (vuelve a casa)
J'ai jamais mis d'nœud pap' ou d'cravate
Nunca he usado pajarita o corbata
J'viens d'là où ça cache le cash sous l'matelas
Vengo de donde esconden el dinero bajo el colchón
Sous khapta, y a des keufs sous Flashball
Bajo khapta, hay policías con Flashball
Sous matraque, comme à Sumatra
Bajo la porra, como en Sumatra
J'aime bien parler avec les petits d'mon quartier
Me gusta hablar con los niños de mi barrio
Avant qu'leurs cœurs ressemblent à une ville bombardée
Antes de que sus corazones se parezcan a una ciudad bombardeada
Et qu'ils t'courent après pour une p'tite montre Cartier (logique, logique)
Y que te persigan por un pequeño reloj Cartier (lógico, lógico)
(Souffrance, connard, Souffrance, connard)
(Sufrimiento, idiota, Sufrimiento, idiota)
S-O-U-double-F-R-A-N-C-E, L-I-M-S-A
S-O-U-doble-F-R-A-N-C-I-A, L-I-M-S-A
Des effets spéciaux, tah l'cinéma
Efectos especiales, tah el cine
La chourave, la bicrave on connaît ça (on connaît)
El robo, el tráfico de drogas lo conocemos (lo conocemos)
Heureusement qu'la drogue est là (est là, est là)
Afortunadamente la droga está ahí (está ahí, está ahí)
Le marron, la re-pu pour l'chiffre gros
El marrón, la reputación para el gran número
La CMU pour les chicos
La CMU para los dientes
J'suis dans l'PMU, pour Momo, c'est que des Kir Royal
Estoy en el PMU, para Momo, solo son Kir Royal
J'écoute pas c'qu'ils disent, c'est du pipo
No escucho lo que dicen, es tontería
Leur zique-mu, elle est pitoyable
Su música, es lamentable
J'reprends l'terrain comme les Omeyyades
Recupero el terreno como los Omeyas
J'suis Messi à Barca, Cristiano au Réal
Soy Messi en el Barça, Cristiano en el Real
Merde, y a les keufs au péage
Mierda, hay policías en el peaje
On est rentré gé-char, c'est la teuf au village
Entramos a lo grande, es la fiesta en el pueblo
Écoute-moi bien, grosse bitach
Escúchame bien, gran bitach
Tu m'auras pas, même si la marchandise ralenti l'Zodiac
No me atraparás, incluso si la mercancía ralentiza el Zodiac
Regarde comme des poissons qui croisent Kubiac
Mira como los peces que cruzan Kubiac
93, c'est Fukushima
93, es Fukushima
On arrive d'en bas, pour t'niquer par l'haut
Venimos de abajo, para joderte desde arriba
Coup d'pied marteau, y a des gros raclos
Patada martillo, hay grandes raclos
Broliqués comme Gennaro, des Geppetto
Armados como Gennaro, Geppettos
Qui t'envoient qué-bra si tu rends pas les lov', si tu fais l'Pinocchio
Que te envían a la mierda si no devuelves el amor, si haces el Pinocho
J'suis dans l'Ford Fiesta, derrière l'Murciélago
Estoy en el Ford Fiesta, detrás del Murciélago
Aujourd'hui, c'est vaccin, demain, puce sur la peau
Hoy, es vacuna, mañana, chip en la piel
Début, c'est la rue, c'est la zone
Al principio, es la calle, es la zona
Y aura vue sur la côte
Habrá vista a la costa
93, c'est pas la Syrie, on est ccor-da
93, no es Siria, estamos ccor-da
Pourtant, on leur a envoyé des soldats (soldats)
Sin embargo, les enviamos soldados (soldados)
Faut mettre la viande dans la chorba
Hay que poner la carne en la chorba
Donner du respect à la ronne-da (ronne-da)
Dar respeto a la ronne-da (ronne-da)
Ça, c'est l'genre de son qui met des coups d'plafond
Eso, es el tipo de sonido que da golpes en el techo
Même si t'as l'casier long comme un cou de dragon
Incluso si tienes el historial largo como el cuello de un dragón
J'ai des kata du Japon pour c'lui qui tend l'bâton
Tengo katas de Japón para el que tiende el palo
J'suis dans la yourte, tah Oulan-Bator
Estoy en la yurta, tah Ulan Bator
Limsa, S-O-U-deux-F-R-A-N-C-E
Limsa, S-O-U-due-F-R-A-N-C-E
On a connu l'Pôle emploi, la NPE
Abbiamo conosciuto il Polo lavoro, la NPE
On a pas connu l'Val d'Isère
Non abbiamo conosciuto Val d'Isère
Juste la misère et les camés mal visser (visser, visser)
Solo la miseria e i drogati mal avvitati (avvitati, avvitati)
Si tu passes par Aulnay-sous-Bois
Se passi per Aulnay-sous-Bois
93, Montreuil, wAllah, t'hallucines
93, Montreuil, wAllah, allucini
Contrôles, hagra abusives, salam à Nos et salam à l'usine
Controlli, abusi hagra, salam a Nos e salam all'officina
Pour faire des provisions
Per fare provviste
Certaines daronnes font des chèques sans provisions (ah-ha)
Alcune madri fanno assegni senza copertura (ah-ha)
Les plus gangster participent même aux missions
I più gangster partecipano anche alle missioni
Et gardent le silence pendant les auditions
E mantengono il silenzio durante le audizioni
Dehors, il caille comme à Vancouver (logique)
Fuori, fa freddo come a Vancouver (logico)
J'suis fermé comme un centre ouvert
Sono chiuso come un centro aperto
J'suis ouvert comme une maison close
Sono aperto come un bordello
Faut pas qu'j'oublie d'appeler ma tante et mes oncles
Non devo dimenticare di chiamare mia zia e i miei zii
J'ai des béquilles et des bandages
Ho stampelle e bende
Sur ma tête, ça s'voit qu'c'est la débandade (débandade, débandade)
Sulla mia testa, si vede che è la disfatta (disfatta, disfatta)
Pourquoi tu m'arrêtes pour parler des pandas? (Ah-ha)
Perché mi fermi per parlare dei panda? (Ah-ha)
J'veux pas m'mettre le public à dos
Non voglio mettermi il pubblico contro
Mais s'te plaît, te plains pas pour Noël si tu n'as pas eu ton p'tit cadeau
Ma per favore, non lamentarti a Natale se non hai ricevuto il tuo piccolo regalo
Comprends qu'pour les rents-pa c'était complicado (rentre chez oit)
Capisci che per i genitori era complicato (torna a casa)
J'ai jamais mis d'nœud pap' ou d'cravate
Non ho mai indossato un papillon o una cravatta
J'viens d'là où ça cache le cash sous l'matelas
Vengo da dove si nasconde il denaro sotto il materasso
Sous khapta, y a des keufs sous Flashball
Sotto khapta, ci sono poliziotti con Flashball
Sous matraque, comme à Sumatra
Sotto manganelli, come a Sumatra
J'aime bien parler avec les petits d'mon quartier
Mi piace parlare con i ragazzi del mio quartiere
Avant qu'leurs cœurs ressemblent à une ville bombardée
Prima che i loro cuori assomiglino a una città bombardata
Et qu'ils t'courent après pour une p'tite montre Cartier (logique, logique)
E che ti inseguano per un piccolo orologio Cartier (logico, logico)
(Souffrance, connard, Souffrance, connard)
(Sofferenza, stronzo, Sofferenza, stronzo)
S-O-U-double-F-R-A-N-C-E, L-I-M-S-A
S-O-U-doppio-F-R-A-N-C-E, L-I-M-S-A
Des effets spéciaux, tah l'cinéma
Effetti speciali, tah cinema
La chourave, la bicrave on connaît ça (on connaît)
Il furto, il traffico di droga lo conosciamo (lo conosciamo)
Heureusement qu'la drogue est là (est là, est là)
Per fortuna c'è la droga (c'è, c'è)
Le marron, la re-pu pour l'chiffre gros
Il marrone, la reputazione per il grosso affare
La CMU pour les chicos
La CMU per i denti
J'suis dans l'PMU, pour Momo, c'est que des Kir Royal
Sono nel PMU, per Momo, sono solo Kir Royal
J'écoute pas c'qu'ils disent, c'est du pipo
Non ascolto quello che dicono, è una farsa
Leur zique-mu, elle est pitoyable
La loro musica, è patetica
J'reprends l'terrain comme les Omeyyades
Riprendo il campo come gli Omayyadi
J'suis Messi à Barca, Cristiano au Réal
Sono Messi al Barca, Cristiano al Real
Merde, y a les keufs au péage
Merda, ci sono i poliziotti al pedaggio
On est rentré gé-char, c'est la teuf au village
Siamo entrati con il carico, è festa al villaggio
Écoute-moi bien, grosse bitach
Ascoltami bene, grossa bitach
Tu m'auras pas, même si la marchandise ralenti l'Zodiac
Non mi avrai, anche se la merce rallenta lo Zodiac
Regarde comme des poissons qui croisent Kubiac
Guarda come i pesci che incrociano Kubiac
93, c'est Fukushima
93, è Fukushima
On arrive d'en bas, pour t'niquer par l'haut
Arriviamo dal basso, per farti fuori dall'alto
Coup d'pied marteau, y a des gros raclos
Colpo di piede martello, ci sono grossi raclos
Broliqués comme Gennaro, des Geppetto
Armati come Gennaro, dei Geppetto
Qui t'envoient qué-bra si tu rends pas les lov', si tu fais l'Pinocchio
Che ti mandano a quel paese se non restituisci l'amore, se fai il Pinocchio
J'suis dans l'Ford Fiesta, derrière l'Murciélago
Sono nella Ford Fiesta, dietro la Murciélago
Aujourd'hui, c'est vaccin, demain, puce sur la peau
Oggi è vaccino, domani chip sulla pelle
Début, c'est la rue, c'est la zone
All'inizio, è la strada, è la zona
Y aura vue sur la côte
Ci sarà vista sulla costa
93, c'est pas la Syrie, on est ccor-da
93, non è la Siria, siamo ccor-da
Pourtant, on leur a envoyé des soldats (soldats)
Eppure, abbiamo inviato loro dei soldati (soldati)
Faut mettre la viande dans la chorba
Bisogna mettere la carne nella chorba
Donner du respect à la ronne-da (ronne-da)
Dare rispetto alla ronne-da (ronne-da)
Ça, c'est l'genre de son qui met des coups d'plafond
Questo è il tipo di suono che dà colpi al soffitto
Même si t'as l'casier long comme un cou de dragon
Anche se hai un casellario lungo come il collo di un drago
J'ai des kata du Japon pour c'lui qui tend l'bâton
Ho kata dal Giappone per chi tende il bastone
J'suis dans la yourte, tah Oulan-Bator
Sono nella yurta, tah Ulan Bator

Wissenswertes über das Lied Symphonie von Souffrance

Wann wurde das Lied “Symphonie” von Souffrance veröffentlicht?
Das Lied Symphonie wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Tour de Magie” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Symphonie” von Souffrance komponiert?
Das Lied “Symphonie” von Souffrance wurde von Sofiane Meridja, Limsa d'Aulnay komponiert.

Beliebteste Lieder von Souffrance

Andere Künstler von French rap