De là-haut (Anisha)

Charlotte Bendaoud, Renaud Rebillaud, Camelia Jordana

Liedtexte Übersetzung

J'ai donné, j'ai reçu, j'ai compté, j'ai perdu
Avec toi, j'ai tout vu mais j'ai vécu

Entre tes doutes et mes craintes
Tant de mensonges et de feintes
Mais sais-tu seulement comment m'atteindre?

Oui, de là-haut, qu'importe le prix
Quand m'emportent mes envies
Je te cherche et je te suis
Et dans l'écho, j'en oublie le bruit
Les erreurs et la folie
Garde-moi près, je t'en prie

J'ai chanté, j'ai tenu, j'ai tenté, mise à nu
J'ai joué comme j'ai pu dans la cohue

Entre tes doutes et mes craintes
Tant de mensonges et de feintes
Mais sais-tu seulement comment m'atteindre?

Oui, de là-haut, qu'importe le prix
Quand m'emportent mes envies
Je te cherche et je te suis
Et dans l'écho, j'en oublie le bruit
Les erreurs et la folie
Garde-moi près, je t'en prie

Entre tes doutes et mes craintes
Tant de mensonges et de feintes
Mais sais-tu seulement comment m'atteindre?

Oui, de là-haut, qu'importe le prix
Quand m'emportent mes envies
Je te cherche et je te suis
Et dans l'écho, j'en oublie le bruit
Les erreurs et la folie
Garde-moi près, je t'en prie

Oui, de là-haut
Oui, de là-haut

J'ai donné, j'ai reçu, j'ai compté, j'ai perdu
Ich habe gegeben, ich habe erhalten, ich habe gezählt, ich habe verloren
Avec toi, j'ai tout vu mais j'ai vécu
Mit dir habe ich alles gesehen, aber ich habe gelebt
Entre tes doutes et mes craintes
Zwischen deinen Zweifeln und meinen Ängsten
Tant de mensonges et de feintes
So viele Lügen und Täuschungen
Mais sais-tu seulement comment m'atteindre?
Aber weißt du überhaupt, wie du mich erreichen kannst?
Oui, de là-haut, qu'importe le prix
Ja, von dort oben, egal welcher Preis
Quand m'emportent mes envies
Wenn meine Wünsche mich mitreißen
Je te cherche et je te suis
Ich suche dich und folge dir
Et dans l'écho, j'en oublie le bruit
Und im Echo vergesse ich den Lärm
Les erreurs et la folie
Die Fehler und den Wahnsinn
Garde-moi près, je t'en prie
Halte mich nahe, bitte
J'ai chanté, j'ai tenu, j'ai tenté, mise à nu
Ich habe gesungen, ich habe ausgehalten, ich habe versucht, mich bloßgestellt
J'ai joué comme j'ai pu dans la cohue
Ich habe so gut ich konnte im Getümmel gespielt
Entre tes doutes et mes craintes
Zwischen deinen Zweifeln und meinen Ängsten
Tant de mensonges et de feintes
So viele Lügen und Täuschungen
Mais sais-tu seulement comment m'atteindre?
Aber weißt du überhaupt, wie du mich erreichen kannst?
Oui, de là-haut, qu'importe le prix
Ja, von dort oben, egal welcher Preis
Quand m'emportent mes envies
Wenn meine Wünsche mich mitreißen
Je te cherche et je te suis
Ich suche dich und folge dir
Et dans l'écho, j'en oublie le bruit
Und im Echo vergesse ich den Lärm
Les erreurs et la folie
Die Fehler und den Wahnsinn
Garde-moi près, je t'en prie
Halte mich nahe, bitte
Entre tes doutes et mes craintes
Zwischen deinen Zweifeln und meinen Ängsten
Tant de mensonges et de feintes
So viele Lügen und Täuschungen
Mais sais-tu seulement comment m'atteindre?
Aber weißt du überhaupt, wie du mich erreichen kannst?
Oui, de là-haut, qu'importe le prix
Ja, von dort oben, egal welcher Preis
Quand m'emportent mes envies
Wenn meine Wünsche mich mitreißen
Je te cherche et je te suis
Ich suche dich und folge dir
Et dans l'écho, j'en oublie le bruit
Und im Echo vergesse ich den Lärm
Les erreurs et la folie
Die Fehler und den Wahnsinn
Garde-moi près, je t'en prie
Halte mich nahe, bitte
Oui, de là-haut
Ja, von dort oben
Oui, de là-haut
Ja, von dort oben
J'ai donné, j'ai reçu, j'ai compté, j'ai perdu
Eu dei, eu recebi, eu contei, eu perdi
Avec toi, j'ai tout vu mais j'ai vécu
Com você, eu vi tudo, mas eu vivi
Entre tes doutes et mes craintes
Entre as suas dúvidas e os meus medos
Tant de mensonges et de feintes
Tantas mentiras e fingimentos
Mais sais-tu seulement comment m'atteindre?
Mas você sabe mesmo como me alcançar?
Oui, de là-haut, qu'importe le prix
Sim, lá de cima, não importa o preço
Quand m'emportent mes envies
Quando meus desejos me levam
Je te cherche et je te suis
Eu te procuro e te sigo
Et dans l'écho, j'en oublie le bruit
E no eco, eu esqueço o barulho
Les erreurs et la folie
Os erros e a loucura
Garde-moi près, je t'en prie
Mantenha-me perto, eu te peço
J'ai chanté, j'ai tenu, j'ai tenté, mise à nu
Eu cantei, eu aguentei, eu tentei, me expus
J'ai joué comme j'ai pu dans la cohue
Eu joguei como pude na confusão
Entre tes doutes et mes craintes
Entre as suas dúvidas e os meus medos
Tant de mensonges et de feintes
Tantas mentiras e fingimentos
Mais sais-tu seulement comment m'atteindre?
Mas você sabe mesmo como me alcançar?
Oui, de là-haut, qu'importe le prix
Sim, lá de cima, não importa o preço
Quand m'emportent mes envies
Quando meus desejos me levam
Je te cherche et je te suis
Eu te procuro e te sigo
Et dans l'écho, j'en oublie le bruit
E no eco, eu esqueço o barulho
Les erreurs et la folie
Os erros e a loucura
Garde-moi près, je t'en prie
Mantenha-me perto, eu te peço
Entre tes doutes et mes craintes
Entre as suas dúvidas e os meus medos
Tant de mensonges et de feintes
Tantas mentiras e fingimentos
Mais sais-tu seulement comment m'atteindre?
Mas você sabe mesmo como me alcançar?
Oui, de là-haut, qu'importe le prix
Sim, lá de cima, não importa o preço
Quand m'emportent mes envies
Quando meus desejos me levam
Je te cherche et je te suis
Eu te procuro e te sigo
Et dans l'écho, j'en oublie le bruit
E no eco, eu esqueço o barulho
Les erreurs et la folie
Os erros e a loucura
Garde-moi près, je t'en prie
Mantenha-me perto, eu te peço
Oui, de là-haut
Sim, lá de cima
Oui, de là-haut
Sim, lá de cima
J'ai donné, j'ai reçu, j'ai compté, j'ai perdu
I gave, I received, I counted, I lost
Avec toi, j'ai tout vu mais j'ai vécu
With you, I've seen everything but I've lived
Entre tes doutes et mes craintes
Between your doubts and my fears
Tant de mensonges et de feintes
So many lies and feints
Mais sais-tu seulement comment m'atteindre?
But do you even know how to reach me?
Oui, de là-haut, qu'importe le prix
Yes, from up there, no matter the price
Quand m'emportent mes envies
When my desires carry me away
Je te cherche et je te suis
I look for you and I follow you
Et dans l'écho, j'en oublie le bruit
And in the echo, I forget the noise
Les erreurs et la folie
The mistakes and the madness
Garde-moi près, je t'en prie
Keep me close, I beg you
J'ai chanté, j'ai tenu, j'ai tenté, mise à nu
I sang, I held on, I tried, laid bare
J'ai joué comme j'ai pu dans la cohue
I played as best I could in the crowd
Entre tes doutes et mes craintes
Between your doubts and my fears
Tant de mensonges et de feintes
So many lies and feints
Mais sais-tu seulement comment m'atteindre?
But do you even know how to reach me?
Oui, de là-haut, qu'importe le prix
Yes, from up there, no matter the price
Quand m'emportent mes envies
When my desires carry me away
Je te cherche et je te suis
I look for you and I follow you
Et dans l'écho, j'en oublie le bruit
And in the echo, I forget the noise
Les erreurs et la folie
The mistakes and the madness
Garde-moi près, je t'en prie
Keep me close, I beg you
Entre tes doutes et mes craintes
Between your doubts and my fears
Tant de mensonges et de feintes
So many lies and feints
Mais sais-tu seulement comment m'atteindre?
But do you even know how to reach me?
Oui, de là-haut, qu'importe le prix
Yes, from up there, no matter the price
Quand m'emportent mes envies
When my desires carry me away
Je te cherche et je te suis
I look for you and I follow you
Et dans l'écho, j'en oublie le bruit
And in the echo, I forget the noise
Les erreurs et la folie
The mistakes and the madness
Garde-moi près, je t'en prie
Keep me close, I beg you
Oui, de là-haut
Yes, from up there
Oui, de là-haut
Yes, from up there
J'ai donné, j'ai reçu, j'ai compté, j'ai perdu
He dado, he recibido, he contado, he perdido
Avec toi, j'ai tout vu mais j'ai vécu
Contigo, lo he visto todo pero he vivido
Entre tes doutes et mes craintes
Entre tus dudas y mis miedos
Tant de mensonges et de feintes
Tantas mentiras y engaños
Mais sais-tu seulement comment m'atteindre?
¿Pero sabes siquiera cómo alcanzarme?
Oui, de là-haut, qu'importe le prix
Sí, desde allí arriba, no importa el precio
Quand m'emportent mes envies
Cuando mis deseos me llevan
Je te cherche et je te suis
Te busco y te sigo
Et dans l'écho, j'en oublie le bruit
Y en el eco, olvido el ruido
Les erreurs et la folie
Los errores y la locura
Garde-moi près, je t'en prie
Manténme cerca, te lo ruego
J'ai chanté, j'ai tenu, j'ai tenté, mise à nu
He cantado, he resistido, he intentado, me he desnudado
J'ai joué comme j'ai pu dans la cohue
He jugado como he podido en el tumulto
Entre tes doutes et mes craintes
Entre tus dudas y mis miedos
Tant de mensonges et de feintes
Tantas mentiras y engaños
Mais sais-tu seulement comment m'atteindre?
¿Pero sabes siquiera cómo alcanzarme?
Oui, de là-haut, qu'importe le prix
Sí, desde allí arriba, no importa el precio
Quand m'emportent mes envies
Cuando mis deseos me llevan
Je te cherche et je te suis
Te busco y te sigo
Et dans l'écho, j'en oublie le bruit
Y en el eco, olvido el ruido
Les erreurs et la folie
Los errores y la locura
Garde-moi près, je t'en prie
Manténme cerca, te lo ruego
Entre tes doutes et mes craintes
Entre tus dudas y mis miedos
Tant de mensonges et de feintes
Tantas mentiras y engaños
Mais sais-tu seulement comment m'atteindre?
¿Pero sabes siquiera cómo alcanzarme?
Oui, de là-haut, qu'importe le prix
Sí, desde allí arriba, no importa el precio
Quand m'emportent mes envies
Cuando mis deseos me llevan
Je te cherche et je te suis
Te busco y te sigo
Et dans l'écho, j'en oublie le bruit
Y en el eco, olvido el ruido
Les erreurs et la folie
Los errores y la locura
Garde-moi près, je t'en prie
Manténme cerca, te lo ruego
Oui, de là-haut
Sí, desde allí arriba
Oui, de là-haut
Sí, desde allí arriba
J'ai donné, j'ai reçu, j'ai compté, j'ai perdu
Ho dato, ho ricevuto, ho contato, ho perso
Avec toi, j'ai tout vu mais j'ai vécu
Con te, ho visto tutto ma ho vissuto
Entre tes doutes et mes craintes
Tra i tuoi dubbi e le mie paure
Tant de mensonges et de feintes
Tante bugie e finzioni
Mais sais-tu seulement comment m'atteindre?
Ma sai solo come raggiungermi?
Oui, de là-haut, qu'importe le prix
Sì, da lassù, non importa il prezzo
Quand m'emportent mes envies
Quando mi portano via i miei desideri
Je te cherche et je te suis
Ti cerco e ti seguo
Et dans l'écho, j'en oublie le bruit
E nell'eco, dimentico il rumore
Les erreurs et la folie
Gli errori e la follia
Garde-moi près, je t'en prie
Tienimi vicino, ti prego
J'ai chanté, j'ai tenu, j'ai tenté, mise à nu
Ho cantato, ho resistito, ho provato, messa a nudo
J'ai joué comme j'ai pu dans la cohue
Ho giocato come ho potuto nella confusione
Entre tes doutes et mes craintes
Tra i tuoi dubbi e le mie paure
Tant de mensonges et de feintes
Tante bugie e finzioni
Mais sais-tu seulement comment m'atteindre?
Ma sai solo come raggiungermi?
Oui, de là-haut, qu'importe le prix
Sì, da lassù, non importa il prezzo
Quand m'emportent mes envies
Quando mi portano via i miei desideri
Je te cherche et je te suis
Ti cerco e ti seguo
Et dans l'écho, j'en oublie le bruit
E nell'eco, dimentico il rumore
Les erreurs et la folie
Gli errori e la follia
Garde-moi près, je t'en prie
Tienimi vicino, ti prego
Entre tes doutes et mes craintes
Tra i tuoi dubbi e le mie paure
Tant de mensonges et de feintes
Tante bugie e finzioni
Mais sais-tu seulement comment m'atteindre?
Ma sai solo come raggiungermi?
Oui, de là-haut, qu'importe le prix
Sì, da lassù, non importa il prezzo
Quand m'emportent mes envies
Quando mi portano via i miei desideri
Je te cherche et je te suis
Ti cerco e ti seguo
Et dans l'écho, j'en oublie le bruit
E nell'eco, dimentico il rumore
Les erreurs et la folie
Gli errori e la follia
Garde-moi près, je t'en prie
Tienimi vicino, ti prego
Oui, de là-haut
Sì, da lassù
Oui, de là-haut
Sì, da lassù

Wissenswertes über das Lied De là-haut (Anisha) von Star Academy

Wann wurde das Lied “De là-haut (Anisha)” von Star Academy veröffentlicht?
Das Lied De là-haut (Anisha) wurde im Jahr 2022, auf dem Album “La finale iconique” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “De là-haut (Anisha)” von Star Academy komponiert?
Das Lied “De là-haut (Anisha)” von Star Academy wurde von Charlotte Bendaoud, Renaud Rebillaud, Camelia Jordana komponiert.

Beliebteste Lieder von Star Academy

Andere Künstler von Middle of the Road (MOR)