Anton DeLost, Derek Discanio, Drew Fulk, Evan Ambrosio, Ryan Scott Graham, Tyler Szalkowski
(Fuck)
Enough is enough
What the fuck was I thinking?
'Cause being with you's like
Working on the weekend
So turn the music up louder
Tell everybody come through
'Cause I'm having a party
Inviting everybody but you
Keep trying but nothing's good enough
I guess we're out of touch
Well, you're one sided
Well, yeah, that's good to know
Wish I knew three years ago
Break my back
When you asked
I'm still last in line
Screaming match
Every night
Every night
Enough is enough
What the fuck was I thinking?
'Cause being with you's like
Working on the weekend
So turn the music up louder
Tell everybody come through
'Cause I'm having a party
Inviting everybody but you
(Everybody but you)
Frustrated
Then you said let's take a walk
Can we go somewhere to talk?
Now I've translated
The shit that comes out your mouth
Now I know without a doubt
I'm so sick of this
Enough is enough
What the fuck was I thinking?
'Cause being with you's like
Working on the weekend
So turn the music up louder
Tell everybody come through
'Cause I'm having a party
Inviting everybody but you
(Everybody but you)
(Everybody but you)
Everybody but you
Chillin' at the get together
Said it wouldn't last forever
Oh, whatever
Here's the best bad news
Kelly said she didn't even really like you
And midnight rolls on
I'm gettin' kinda dizzy and I think I seen a vision of you screaming at me
Can't shake you off
Girl, you really got to me
At the party singing part of me
Break my back
When you asked
I'm still last in line
Screaming match
Every night
Every night
Break my back
When you asked
I'm still last in line
Screaming match
Every night
Every night
Enough is enough
What the fuck was I thinking? (What the fuck was I thinking?)
'Cause being with you's like
Working on the weekend
So turn the music up louder
Tell everybody come through
'Cause I'm having a party
Inviting everybody but you
(Everybody but you)
Everybody but you
(Everybody but you)
(Fuck)
(Merda)
Enough is enough
Chega é chega
What the fuck was I thinking?
Que merda eu estava pensando?
'Cause being with you's like
Porque estar contigo é como
Working on the weekend
Trabalhar no fim de semana
So turn the music up louder
Então aumente a música mais alto
Tell everybody come through
Diga a todos para virem
'Cause I'm having a party
Porque eu estou dando uma festa
Inviting everybody but you
Convidando todos, menos você
Keep trying but nothing's good enough
Continuo tentando, mas nada é bom o suficiente
I guess we're out of touch
Acho que estamos desconectados
Well, you're one sided
Bem, você é unilateral
Well, yeah, that's good to know
Bem, sim, é bom saber
Wish I knew three years ago
Gostaria de ter sabido há três anos
Break my back
Quebrei minhas costas
When you asked
Quando você pediu
I'm still last in line
Ainda estou por último na fila
Screaming match
Discussão acalorada
Every night
Toda noite
Every night
Toda noite
Enough is enough
Chega é chega
What the fuck was I thinking?
Que merda eu estava pensando?
'Cause being with you's like
Porque estar contigo é como
Working on the weekend
Trabalhar no fim de semana
So turn the music up louder
Então aumente a música mais alto
Tell everybody come through
Diga a todos para virem
'Cause I'm having a party
Porque eu estou dando uma festa
Inviting everybody but you
Convidando todos, menos você
(Everybody but you)
(Todos, menos você)
Frustrated
Frustrado
Then you said let's take a walk
Então você disse vamos dar uma volta
Can we go somewhere to talk?
Podemos ir a algum lugar para conversar?
Now I've translated
Agora eu traduzi
The shit that comes out your mouth
A merda que sai da sua boca
Now I know without a doubt
Agora eu sei sem dúvida
I'm so sick of this
Estou tão cansado disso
Enough is enough
Chega é chega
What the fuck was I thinking?
Que merda eu estava pensando?
'Cause being with you's like
Porque estar contigo é como
Working on the weekend
Trabalhar no fim de semana
So turn the music up louder
Então aumente a música mais alto
Tell everybody come through
Diga a todos para virem
'Cause I'm having a party
Porque eu estou dando uma festa
Inviting everybody but you
Convidando todos, menos você
(Everybody but you)
(Todos, menos você)
(Everybody but you)
(Todos, menos você)
Everybody but you
Todos, menos você
Chillin' at the get together
Relaxando no encontro
Said it wouldn't last forever
Disse que não duraria para sempre
Oh, whatever
Ah, tanto faz
Here's the best bad news
Aqui está a melhor má notícia
Kelly said she didn't even really like you
Kelly disse que nem gostava realmente de você
And midnight rolls on
E a meia-noite continua
I'm gettin' kinda dizzy and I think I seen a vision of you screaming at me
Estou ficando meio tonto e acho que vi uma visão de você gritando comigo
Can't shake you off
Não consigo te esquecer
Girl, you really got to me
Garota, você realmente me atingiu
At the party singing part of me
Na festa cantando parte de mim
Break my back
Quebrei minhas costas
When you asked
Quando você pediu
I'm still last in line
Ainda estou por último na fila
Screaming match
Discussão acalorada
Every night
Toda noite
Every night
Toda noite
Break my back
Quebrei minhas costas
When you asked
Quando você pediu
I'm still last in line
Ainda estou por último na fila
Screaming match
Discussão acalorada
Every night
Toda noite
Every night
Toda noite
Enough is enough
Chega é chega
What the fuck was I thinking? (What the fuck was I thinking?)
Que merda eu estava pensando? (Que merda eu estava pensando?)
'Cause being with you's like
Porque estar contigo é como
Working on the weekend
Trabalhar no fim de semana
So turn the music up louder
Então aumente a música mais alto
Tell everybody come through
Diga a todos para virem
'Cause I'm having a party
Porque eu estou dando uma festa
Inviting everybody but you
Convidando todos, menos você
(Everybody but you)
(Todos, menos você)
Everybody but you
Todos, menos você
(Everybody but you)
(Todos, menos você)
(Fuck)
(Joder)
Enough is enough
Ya es suficiente
What the fuck was I thinking?
¿Qué coño estaba pensando?
'Cause being with you's like
Porque estar contigo es como
Working on the weekend
Trabajar en el fin de semana
So turn the music up louder
Así que sube la música más fuerte
Tell everybody come through
Dile a todos que vengan
'Cause I'm having a party
Porque estoy haciendo una fiesta
Inviting everybody but you
Invitando a todos menos a ti
Keep trying but nothing's good enough
Sigo intentándolo pero nada es suficientemente bueno
I guess we're out of touch
Supongo que estamos desconectados
Well, you're one sided
Bueno, eres unidireccional
Well, yeah, that's good to know
Bueno, sí, eso es bueno saberlo
Wish I knew three years ago
Ojalá lo hubiera sabido hace tres años
Break my back
Me rompes la espalda
When you asked
Cuando preguntaste
I'm still last in line
Todavía soy el último en la fila
Screaming match
Discusión a gritos
Every night
Cada noche
Every night
Cada noche
Enough is enough
Ya es suficiente
What the fuck was I thinking?
¿Qué coño estaba pensando?
'Cause being with you's like
Porque estar contigo es como
Working on the weekend
Trabajar en el fin de semana
So turn the music up louder
Así que sube la música más fuerte
Tell everybody come through
Dile a todos que vengan
'Cause I'm having a party
Porque estoy haciendo una fiesta
Inviting everybody but you
Invitando a todos menos a ti
(Everybody but you)
(A todos menos a ti)
Frustrated
Frustrado
Then you said let's take a walk
Luego dijiste vamos a dar un paseo
Can we go somewhere to talk?
¿Podemos ir a algún lugar a hablar?
Now I've translated
Ahora he traducido
The shit that comes out your mouth
La mierda que sale de tu boca
Now I know without a doubt
Ahora lo sé sin lugar a dudas
I'm so sick of this
Estoy harto de esto
Enough is enough
Ya es suficiente
What the fuck was I thinking?
¿Qué coño estaba pensando?
'Cause being with you's like
Porque estar contigo es como
Working on the weekend
Trabajar en el fin de semana
So turn the music up louder
Así que sube la música más fuerte
Tell everybody come through
Dile a todos que vengan
'Cause I'm having a party
Porque estoy haciendo una fiesta
Inviting everybody but you
Invitando a todos menos a ti
(Everybody but you)
(A todos menos a ti)
(Everybody but you)
(A todos menos a ti)
Everybody but you
A todos menos a ti
Chillin' at the get together
Relajándome en la reunión
Said it wouldn't last forever
Dijiste que no duraría para siempre
Oh, whatever
Oh, lo que sea
Here's the best bad news
Aquí está la mejor mala noticia
Kelly said she didn't even really like you
Kelly dijo que ni siquiera te gustaba realmente
And midnight rolls on
Y la medianoche sigue avanzando
I'm gettin' kinda dizzy and I think I seen a vision of you screaming at me
Me estoy mareando un poco y creo que vi una visión de ti gritándome
Can't shake you off
No puedo sacudirte
Girl, you really got to me
Chica, realmente me afectaste
At the party singing part of me
En la fiesta cantando una parte de mí
Break my back
Me rompes la espalda
When you asked
Cuando preguntaste
I'm still last in line
Todavía soy el último en la fila
Screaming match
Discusión a gritos
Every night
Cada noche
Every night
Cada noche
Break my back
Me rompes la espalda
When you asked
Cuando preguntaste
I'm still last in line
Todavía soy el último en la fila
Screaming match
Discusión a gritos
Every night
Cada noche
Every night
Cada noche
Enough is enough
Ya es suficiente
What the fuck was I thinking? (What the fuck was I thinking?)
¿Qué coño estaba pensando? (¿Qué coño estaba pensando?)
'Cause being with you's like
Porque estar contigo es como
Working on the weekend
Trabajar en el fin de semana
So turn the music up louder
Así que sube la música más fuerte
Tell everybody come through
Dile a todos que vengan
'Cause I'm having a party
Porque estoy haciendo una fiesta
Inviting everybody but you
Invitando a todos menos a ti
(Everybody but you)
(A todos menos a ti)
Everybody but you
A todos menos a ti
(Everybody but you)
(A todos menos a ti)
(Fuck)
(Seigneur)
Enough is enough
Assez c'est assez
What the fuck was I thinking?
Qu'est-ce que je pensais, bon sang ?
'Cause being with you's like
Parce qu'être avec toi c'est comme
Working on the weekend
Travailler le week-end
So turn the music up louder
Alors monte le volume de la musique
Tell everybody come through
Dis à tout le monde de venir
'Cause I'm having a party
Parce que je fais une fête
Inviting everybody but you
J'invite tout le monde sauf toi
Keep trying but nothing's good enough
J'essaie encore et encore mais rien n'est assez bien
I guess we're out of touch
Je suppose que nous sommes déconnectés
Well, you're one sided
Eh bien, tu es unilatéral
Well, yeah, that's good to know
Eh bien, ouais, c'est bon à savoir
Wish I knew three years ago
J'aurais aimé le savoir il y a trois ans
Break my back
Tu me fais mal au dos
When you asked
Quand tu as demandé
I'm still last in line
Je suis toujours le dernier de la file
Screaming match
Des disputes hurlantes
Every night
Chaque nuit
Every night
Chaque nuit
Enough is enough
Assez c'est assez
What the fuck was I thinking?
Qu'est-ce que je pensais, bon sang ?
'Cause being with you's like
Parce qu'être avec toi c'est comme
Working on the weekend
Travailler le week-end
So turn the music up louder
Alors monte le volume de la musique
Tell everybody come through
Dis à tout le monde de venir
'Cause I'm having a party
Parce que je fais une fête
Inviting everybody but you
J'invite tout le monde sauf toi
(Everybody but you)
(Tout le monde sauf toi)
Frustrated
Frustré
Then you said let's take a walk
Puis tu as dit faisons une promenade
Can we go somewhere to talk?
Pouvons-nous aller quelque part pour parler ?
Now I've translated
Maintenant j'ai traduit
The shit that comes out your mouth
Les conneries qui sortent de ta bouche
Now I know without a doubt
Maintenant je sais sans aucun doute
I'm so sick of this
J'en ai tellement marre de ça
Enough is enough
Assez c'est assez
What the fuck was I thinking?
Qu'est-ce que je pensais, bon sang ?
'Cause being with you's like
Parce qu'être avec toi c'est comme
Working on the weekend
Travailler le week-end
So turn the music up louder
Alors monte le volume de la musique
Tell everybody come through
Dis à tout le monde de venir
'Cause I'm having a party
Parce que je fais une fête
Inviting everybody but you
J'invite tout le monde sauf toi
(Everybody but you)
(Tout le monde sauf toi)
(Everybody but you)
(Tout le monde sauf toi)
Everybody but you
Tout le monde sauf toi
Chillin' at the get together
Se détendre à la réunion
Said it wouldn't last forever
Tu as dit que ça ne durerait pas éternellement
Oh, whatever
Oh, peu importe
Here's the best bad news
Voici la meilleure mauvaise nouvelle
Kelly said she didn't even really like you
Kelly a dit qu'elle ne t'aimait même pas vraiment
And midnight rolls on
Et minuit arrive
I'm gettin' kinda dizzy and I think I seen a vision of you screaming at me
Je commence à être un peu étourdi et je crois que j'ai vu une vision de toi en train de me crier dessus
Can't shake you off
Je ne peux pas te secouer
Girl, you really got to me
Fille, tu m'as vraiment touché
At the party singing part of me
À la fête en chantant une partie de moi
Break my back
Tu me fais mal au dos
When you asked
Quand tu as demandé
I'm still last in line
Je suis toujours le dernier de la file
Screaming match
Des disputes hurlantes
Every night
Chaque nuit
Every night
Chaque nuit
Break my back
Tu me fais mal au dos
When you asked
Quand tu as demandé
I'm still last in line
Je suis toujours le dernier de la file
Screaming match
Des disputes hurlantes
Every night
Chaque nuit
Every night
Chaque nuit
Enough is enough
Assez c'est assez
What the fuck was I thinking? (What the fuck was I thinking?)
Qu'est-ce que je pensais, bon sang ? (Qu'est-ce que je pensais, bon sang ?)
'Cause being with you's like
Parce qu'être avec toi c'est comme
Working on the weekend
Travailler le week-end
So turn the music up louder
Alors monte le volume de la musique
Tell everybody come through
Dis à tout le monde de venir
'Cause I'm having a party
Parce que je fais une fête
Inviting everybody but you
J'invite tout le monde sauf toi
(Everybody but you)
(Tout le monde sauf toi)
Everybody but you
Tout le monde sauf toi
(Everybody but you)
(Tout le monde sauf toi)
(Fuck)
(Affanculo)
Enough is enough
Basta è basta
What the fuck was I thinking?
Cosa cazzo stavo pensando?
'Cause being with you's like
Perché stare con te è come
Working on the weekend
Lavorare nel fine settimana
So turn the music up louder
Quindi alza la musica più forte
Tell everybody come through
Dì a tutti di venire
'Cause I'm having a party
Perché sto facendo una festa
Inviting everybody but you
Invitando tutti tranne te
Keep trying but nothing's good enough
Continuo a provare ma niente è abbastanza buono
I guess we're out of touch
Immagino che siamo fuori contatto
Well, you're one sided
Beh, tu sei unilaterale
Well, yeah, that's good to know
Beh, sì, è bello saperlo
Wish I knew three years ago
Vorrei averlo saputo tre anni fa
Break my back
Mi spezzo la schiena
When you asked
Quando hai chiesto
I'm still last in line
Sono ancora l'ultimo in fila
Screaming match
Litigio ad alta voce
Every night
Ogni notte
Every night
Ogni notte
Enough is enough
Basta è basta
What the fuck was I thinking?
Cosa cazzo stavo pensando?
'Cause being with you's like
Perché stare con te è come
Working on the weekend
Lavorare nel fine settimana
So turn the music up louder
Quindi alza la musica più forte
Tell everybody come through
Dì a tutti di venire
'Cause I'm having a party
Perché sto facendo una festa
Inviting everybody but you
Invitando tutti tranne te
(Everybody but you)
(Tutti tranne te)
Frustrated
Frustrato
Then you said let's take a walk
Poi hai detto facciamo una passeggiata
Can we go somewhere to talk?
Possiamo andare da qualche parte a parlare?
Now I've translated
Ora ho tradotto
The shit that comes out your mouth
La merda che esce dalla tua bocca
Now I know without a doubt
Ora lo so senza dubbio
I'm so sick of this
Sono così stanco di questo
Enough is enough
Basta è basta
What the fuck was I thinking?
Cosa cazzo stavo pensando?
'Cause being with you's like
Perché stare con te è come
Working on the weekend
Lavorare nel fine settimana
So turn the music up louder
Quindi alza la musica più forte
Tell everybody come through
Dì a tutti di venire
'Cause I'm having a party
Perché sto facendo una festa
Inviting everybody but you
Invitando tutti tranne te
(Everybody but you)
(Tutti tranne te)
(Everybody but you)
(Tutti tranne te)
Everybody but you
Tutti tranne te
Chillin' at the get together
Rilassandosi al raduno
Said it wouldn't last forever
Hai detto che non sarebbe durato per sempre
Oh, whatever
Oh, chissene
Here's the best bad news
Ecco le migliori cattive notizie
Kelly said she didn't even really like you
Kelly ha detto che non ti piaceva nemmeno davvero
And midnight rolls on
E la mezzanotte avanza
I'm gettin' kinda dizzy and I think I seen a vision of you screaming at me
Sto diventando un po' stordito e penso di aver visto una visione di te che mi urla contro
Can't shake you off
Non riesco a liberarmi di te
Girl, you really got to me
Ragazza, mi hai davvero colpito
At the party singing part of me
Alla festa cantando una parte di me
Break my back
Mi spezzo la schiena
When you asked
Quando hai chiesto
I'm still last in line
Sono ancora l'ultimo in fila
Screaming match
Litigio ad alta voce
Every night
Ogni notte
Every night
Ogni notte
Break my back
Mi spezzo la schiena
When you asked
Quando hai chiesto
I'm still last in line
Sono ancora l'ultimo in fila
Screaming match
Litigio ad alta voce
Every night
Ogni notte
Every night
Ogni notte
Enough is enough
Basta è basta
What the fuck was I thinking? (What the fuck was I thinking?)
Cosa cazzo stavo pensando? (Cosa cazzo stavo pensando?)
'Cause being with you's like
Perché stare con te è come
Working on the weekend
Lavorare nel fine settimana
So turn the music up louder
Quindi alza la musica più forte
Tell everybody come through
Dì a tutti di venire
'Cause I'm having a party
Perché sto facendo una festa
Inviting everybody but you
Invitando tutti tranne te
(Everybody but you)
(Tutti tranne te)
Everybody but you
Tutti tranne te
(Everybody but you)
(Tutti tranne te)