Beck J Norling, Benjamin Joseph Hubble, Marvin William Bailey, Oakley Neil H Caesar-Su
(Stay Flee Get Lizzy
Stay Flee Get Lizzy)
(You're so lazy)
I live in her head for free (free)
And she still gives head to me (to me)
Yeah, I drop a bag on his head
It's Fred, then he went to bed for cheap (the low)
This money was meant for me (for me)
I guess it was meant to be
I'm sorry mummy, for all of the drugs and money
That you wasn't meant to see
It's meant to be what it's meant to be
On two fours like Xmas eve
Don't wanna talk so I kept it brief
Don't wanna walk so I jumped in the Porsche
I left out the door with like ten badeens
Fred got more on the way from Kway
So I'm traveling West from N-15
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Bad bitch from the West Indies
My left on freeze, yes indeed (indeed)
Yeah, me and my brothers are bad (bad)
Don't run, get one in your back (back)
That's a rocket, we come with the wap
I get my pocket and stuff it with racks
I roll up the weed then stuff in the pack
She rolls up her jeans then stuffs in the back
They don't trust me, I ain't trustin' them back (nope)
Bust it at us and we're bustin' it back (blam)
All of my niggas are bussin' the pack
R.I.P. Billy and Muscle, and that
Used to go OT, hustle the pack
If I see feds then I'm shufflin' back
He lost his girl, don't know what to do
'Round me, you man should watch your boo
Man can't tell me they lost my food
Like everything cool, that's not the mood (that's not the mood)
These bricks get chopped in two (two)
These shotty's get chopped and used
Tell me, what's to prove
I done a lot, still lots to do
She asked me why I take risks with a lot to lose
That's how a mobster moves
I live in her head for free (free)
And she still gives head to me (to me)
Yeah, I drop a bag on his head
It's Fred, then he went to bed for cheap (the low)
This money was meant for me (for me)
I guess it was meant to be
I'm sorry mummy, for all of the drugs and money
That you wasn't meant to see
It's meant to be what it's meant to be
On two fours like Xmas eve
Don't wanna talk so I kept it brief
Don't wanna walk so I jumped in the Porsche
I left out the door with like ten badeens
Fred got more on the way from Kway
So I'm traveling West from N-15
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Tell them how it is, I don't sell no dreams
I don't sell drugs no more, my bro
But I still say, "Yo", to the well known fiend (yo)
I'm high profile but my girl lowkey
She swing both ways, LGBT
LMAO, I'm D-E-A-D (I'm dead)
You can come against me, my G, feel free
But that wouldn't be good for your self-esteem
Put man in their place, now he don't wanna chat no more
Nah, he don't wanna rap no more
Talk is cheap, that's all he can afford
These sweets are raw, expensive corn
Bando settings, reception's poor
In the crackhead's kitchen, extension cord
All I need is a charger, less is more
Got a nank, cah prevention is better than cure
Been all over the country, I never done tours
I fuck with hoes but I never love whores
Diamonds not from Sierra Leone
These two fits cost me a pair of Diors
He was up there but he ain't there any more
Snakes around, I'm aware of them all
I'm a man of my own, I don't care who you call (haha, gang)
I live in her head for free (free)
And she still gives head to me (to me)
Yeah, I drop a bag on his head
It's Fred, then he went to bed for cheap (the low)
This money was meant for me (for me)
I guess it was meant to be
I'm sorry mummy, for all of the drugs and money
That you wasn't meant to see
It's meant to be what it's meant to be
On two fours like Xmas eve
Don't wanna talk so I kept it brief
Don't wanna walk so I jumped in the Porsche
I left out the door with like ten badeens
Fred got more on the way from Kway
So I'm traveling West from N-15
Tell them how it is, I don't sell no dreams
(Stay Flee Get Lizzy
Stay Flee Get Lizzy)
(Stay Flee Get Lizzy
(Bleib flieh hol Lizzy
Stay Flee Get Lizzy)
Bleib flieh hol Lizzy)
(You're so lazy)
(Du bist so faul)
I live in her head for free (free)
Ich lebe kostenlos in ihrem Kopf (kostenlos)
And she still gives head to me (to me)
Und sie gibt mir immer noch einen Kopf (zu mir)
Yeah, I drop a bag on his head
Ja, ich lasse einen Beutel auf seinem Kopf fallen
It's Fred, then he went to bed for cheap (the low)
Es ist Fred, dann ging er billig ins Bett (das Niedrige)
This money was meant for me (for me)
Dieses Geld war für mich bestimmt (für mich)
I guess it was meant to be
Ich nehme an, es sollte so sein
I'm sorry mummy, for all of the drugs and money
Es tut mir leid, Mama, für all die Drogen und das Geld
That you wasn't meant to see
Das du nicht sehen solltest
It's meant to be what it's meant to be
Es soll sein, was es sein soll
On two fours like Xmas eve
An zwei Vieren wie Heiligabend
Don't wanna talk so I kept it brief
Will nicht reden, also habe ich es kurz gehalten
Don't wanna walk so I jumped in the Porsche
Will nicht laufen, also bin ich in den Porsche gesprungen
I left out the door with like ten badeens
Ich verließ die Tür mit etwa zehn Badeens
Fred got more on the way from Kway
Fred hat mehr auf dem Weg von Kway
So I'm traveling West from N-15
Also reise ich Westen von N-15
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Sag ihnen, wie es ist, ich verkaufe keine Träume
Bad bitch from the West Indies
Schlechte Schlampe aus den Westindischen Inseln
My left on freeze, yes indeed (indeed)
Mein Linker ist eingefroren, ja in der Tat (in der Tat)
Yeah, me and my brothers are bad (bad)
Ja, ich und meine Brüder sind schlecht (schlecht)
Don't run, get one in your back (back)
Lauf nicht weg, krieg einen in deinen Rücken (Rücken)
That's a rocket, we come with the wap
Das ist eine Rakete, wir kommen mit der Waffe
I get my pocket and stuff it with racks
Ich hole meine Tasche und stopfe sie mit Geldscheinen
I roll up the weed then stuff in the pack
Ich rolle das Gras dann stopfe es in die Packung
She rolls up her jeans then stuffs in the back
Sie rollt ihre Jeans hoch und stopft sie in den Rücken
They don't trust me, I ain't trustin' them back (nope)
Sie vertrauen mir nicht, ich vertraue ihnen nicht zurück (nein)
Bust it at us and we're bustin' it back (blam)
Schieß auf uns und wir schießen zurück (blam)
All of my niggas are bussin' the pack
Alle meine Jungs packen aus
R.I.P. Billy and Muscle, and that
R.I.P. Billy und Muscle, und das
Used to go OT, hustle the pack
Früher ging ich OT, schob das Pack
If I see feds then I'm shufflin' back
Wenn ich die Bullen sehe, dann schiebe ich zurück
He lost his girl, don't know what to do
Er hat sein Mädchen verloren, weiß nicht, was er tun soll
'Round me, you man should watch your boo
Um mich herum, ihr Männer solltet auf eure Freundin aufpassen
Man can't tell me they lost my food
Man kann mir nicht sagen, sie haben mein Essen verloren
Like everything cool, that's not the mood (that's not the mood)
Als wäre alles cool, das ist nicht die Stimmung (das ist nicht die Stimmung)
These bricks get chopped in two (two)
Diese Ziegelsteine werden in zwei geteilt (zwei)
These shotty's get chopped and used
Diese Schrotflinten werden zerschnitten und benutzt
Tell me, what's to prove
Sag mir, was zu beweisen ist
I done a lot, still lots to do
Ich habe viel getan, es gibt noch viel zu tun
She asked me why I take risks with a lot to lose
Sie fragte mich, warum ich Risiken eingehe, wenn ich so viel zu verlieren habe
That's how a mobster moves
So bewegt sich ein Mafioso
I live in her head for free (free)
Ich lebe kostenlos in ihrem Kopf (kostenlos)
And she still gives head to me (to me)
Und sie gibt mir immer noch einen Kopf (zu mir)
Yeah, I drop a bag on his head
Ja, ich lasse einen Beutel auf seinem Kopf fallen
It's Fred, then he went to bed for cheap (the low)
Es ist Fred, dann ging er billig ins Bett (das Niedrige)
This money was meant for me (for me)
Dieses Geld war für mich bestimmt (für mich)
I guess it was meant to be
Ich nehme an, es sollte so sein
I'm sorry mummy, for all of the drugs and money
Es tut mir leid, Mama, für all die Drogen und das Geld
That you wasn't meant to see
Das du nicht sehen solltest
It's meant to be what it's meant to be
Es soll sein, was es sein soll
On two fours like Xmas eve
An zwei Vieren wie Heiligabend
Don't wanna talk so I kept it brief
Will nicht reden, also habe ich es kurz gehalten
Don't wanna walk so I jumped in the Porsche
Will nicht laufen, also bin ich in den Porsche gesprungen
I left out the door with like ten badeens
Ich verließ die Tür mit etwa zehn Badeens
Fred got more on the way from Kway
Fred hat mehr auf dem Weg von Kway
So I'm traveling West from N-15
Also reise ich Westen von N-15
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Sag ihnen, wie es ist, ich verkaufe keine Träume
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Sag ihnen, wie es ist, ich verkaufe keine Träume
I don't sell drugs no more, my bro
Ich verkaufe keine Drogen mehr, mein Bruder
But I still say, "Yo", to the well known fiend (yo)
Aber ich sage immer noch „Yo“ zu dem bekannten Süchtigen (yo)
I'm high profile but my girl lowkey
Ich habe ein hohes Profil, aber mein Mädchen ist unauffällig
She swing both ways, LGBT
Sie schwingt in beide Richtungen, LGBT
LMAO, I'm D-E-A-D (I'm dead)
LMAO, ich bin T-O-T (ich bin tot)
You can come against me, my G, feel free
Du kannst gegen mich antreten, mein G, fühl dich frei
But that wouldn't be good for your self-esteem
Aber das wäre nicht gut für dein Selbstwertgefühl
Put man in their place, now he don't wanna chat no more
Ich habe den Mann an seinen Platz gesetzt, jetzt will er nicht mehr reden
Nah, he don't wanna rap no more
Nein, er will nicht mehr rappen
Talk is cheap, that's all he can afford
Reden ist billig, das ist alles, was er sich leisten kann
These sweets are raw, expensive corn
Diese Süßigkeiten sind roh, teurer Mais
Bando settings, reception's poor
Bando-Einstellungen, der Empfang ist schlecht
In the crackhead's kitchen, extension cord
In der Küche des Crackheads, Verlängerungskabel
All I need is a charger, less is more
Alles, was ich brauche, ist ein Ladegerät, weniger ist mehr
Got a nank, cah prevention is better than cure
Habe ein Messer, denn Vorbeugung ist besser als Heilung
Been all over the country, I never done tours
War schon überall im Land, habe nie Touren gemacht
I fuck with hoes but I never love whores
Ich ficke mit Huren, aber ich liebe nie Schlampen
Diamonds not from Sierra Leone
Diamanten nicht aus Sierra Leone
These two fits cost me a pair of Diors
Diese zwei Outfits haben mich ein Paar Diors gekostet
He was up there but he ain't there any more
Er war da oben, aber er ist nicht mehr da
Snakes around, I'm aware of them all
Schlangen um mich herum, ich bin mir aller bewusst
I'm a man of my own, I don't care who you call (haha, gang)
Ich bin mein eigener Mann, es ist mir egal, wen du anrufst (haha, Gang)
I live in her head for free (free)
Ich lebe kostenlos in ihrem Kopf (kostenlos)
And she still gives head to me (to me)
Und sie gibt mir immer noch einen Kopf (zu mir)
Yeah, I drop a bag on his head
Ja, ich lasse einen Beutel auf seinem Kopf fallen
It's Fred, then he went to bed for cheap (the low)
Es ist Fred, dann ging er billig ins Bett (das Niedrige)
This money was meant for me (for me)
Dieses Geld war für mich bestimmt (für mich)
I guess it was meant to be
Ich nehme an, es sollte so sein
I'm sorry mummy, for all of the drugs and money
Es tut mir leid, Mama, für all die Drogen und das Geld
That you wasn't meant to see
Das du nicht sehen solltest
It's meant to be what it's meant to be
Es soll sein, was es sein soll
On two fours like Xmas eve
An zwei Vieren wie Heiligabend
Don't wanna talk so I kept it brief
Will nicht reden, also habe ich es kurz gehalten
Don't wanna walk so I jumped in the Porsche
Will nicht laufen, also bin ich in den Porsche gesprungen
I left out the door with like ten badeens
Ich verließ die Tür mit etwa zehn Badeens
Fred got more on the way from Kway
Fred hat mehr auf dem Weg von Kway
So I'm traveling West from N-15
Also reise ich Westen von N-15
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Sag ihnen, wie es ist, ich verkaufe keine Träume
(Stay Flee Get Lizzy
(Bleib flieh hol Lizzy
Stay Flee Get Lizzy)
Bleib flieh hol Lizzy)
(Stay Flee Get Lizzy
(Stay Flee Get Lizzy
Stay Flee Get Lizzy)
Stay Flee Get Lizzy)
(You're so lazy)
(Você é tão preguiçoso)
I live in her head for free (free)
Eu vivo na cabeça dela de graça (grátis)
And she still gives head to me (to me)
E ela ainda me faz sexo oral (para mim)
Yeah, I drop a bag on his head
Sim, eu coloco uma recompensa na cabeça dele
It's Fred, then he went to bed for cheap (the low)
É o Fred, então ele foi dormir barato (o baixo)
This money was meant for me (for me)
Esse dinheiro era para mim (para mim)
I guess it was meant to be
Acho que era para ser
I'm sorry mummy, for all of the drugs and money
Desculpe, mãe, por todas as drogas e dinheiro
That you wasn't meant to see
Que você não deveria ver
It's meant to be what it's meant to be
É para ser o que é para ser
On two fours like Xmas eve
Em dois quatro como véspera de Natal
Don't wanna talk so I kept it brief
Não quero conversar então mantive breve
Don't wanna walk so I jumped in the Porsche
Não quero andar então pulei no Porsche
I left out the door with like ten badeens
Saí pela porta com uns dez badeens
Fred got more on the way from Kway
Fred tem mais a caminho de Kway
So I'm traveling West from N-15
Então estou viajando para o Oeste de N-15
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Diga a eles como é, eu não vendo sonhos
Bad bitch from the West Indies
Garota má das Índias Ocidentais
My left on freeze, yes indeed (indeed)
Meu lado esquerdo congelado, sim, de fato (de fato)
Yeah, me and my brothers are bad (bad)
Sim, eu e meus irmãos somos maus (maus)
Don't run, get one in your back (back)
Não corra, leve um nas costas (costas)
That's a rocket, we come with the wap
Isso é um foguete, nós viemos com a arma
I get my pocket and stuff it with racks
Pego meu bolso e encho de notas
I roll up the weed then stuff in the pack
Enrolo a erva e coloco no pacote
She rolls up her jeans then stuffs in the back
Ela enrola as calças e coloca na parte de trás
They don't trust me, I ain't trustin' them back (nope)
Eles não confiam em mim, eu não confio neles de volta (não)
Bust it at us and we're bustin' it back (blam)
Atire em nós e nós atiramos de volta (blam)
All of my niggas are bussin' the pack
Todos os meus caras estão abrindo o pacote
R.I.P. Billy and Muscle, and that
R.I.P. Billy e Muscle, e isso
Used to go OT, hustle the pack
Costumava ir OT, vender o pacote
If I see feds then I'm shufflin' back
Se eu vejo a polícia, então estou voltando
He lost his girl, don't know what to do
Ele perdeu a garota, não sabe o que fazer
'Round me, you man should watch your boo
Perto de mim, vocês deveriam cuidar das suas garotas
Man can't tell me they lost my food
Homem não pode me dizer que perdeu minha comida
Like everything cool, that's not the mood (that's not the mood)
Como se tudo estivesse bem, esse não é o clima (esse não é o clima)
These bricks get chopped in two (two)
Esses tijolos são cortados em dois (dois)
These shotty's get chopped and used
Essas espingardas são cortadas e usadas
Tell me, what's to prove
Diga-me, o que provar
I done a lot, still lots to do
Eu fiz muito, ainda há muito a fazer
She asked me why I take risks with a lot to lose
Ela me perguntou por que eu arrisco com muito a perder
That's how a mobster moves
É assim que um mafioso se move
I live in her head for free (free)
Eu vivo na cabeça dela de graça (grátis)
And she still gives head to me (to me)
E ela ainda me faz sexo oral (para mim)
Yeah, I drop a bag on his head
Sim, eu coloco uma recompensa na cabeça dele
It's Fred, then he went to bed for cheap (the low)
É o Fred, então ele foi dormir barato (o baixo)
This money was meant for me (for me)
Esse dinheiro era para mim (para mim)
I guess it was meant to be
Acho que era para ser
I'm sorry mummy, for all of the drugs and money
Desculpe, mãe, por todas as drogas e dinheiro
That you wasn't meant to see
Que você não deveria ver
It's meant to be what it's meant to be
É para ser o que é para ser
On two fours like Xmas eve
Em dois quatro como véspera de Natal
Don't wanna talk so I kept it brief
Não quero conversar então mantive breve
Don't wanna walk so I jumped in the Porsche
Não quero andar então pulei no Porsche
I left out the door with like ten badeens
Saí pela porta com uns dez badeens
Fred got more on the way from Kway
Fred tem mais a caminho de Kway
So I'm traveling West from N-15
Então estou viajando para o Oeste de N-15
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Diga a eles como é, eu não vendo sonhos
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Diga a eles como é, eu não vendo sonhos
I don't sell drugs no more, my bro
Eu não vendo drogas mais, meu irmão
But I still say, "Yo", to the well known fiend (yo)
Mas eu ainda digo, "Oi", para o viciado bem conhecido (oi)
I'm high profile but my girl lowkey
Eu sou de alto perfil, mas minha garota é discreta
She swing both ways, LGBT
Ela é bissexual, LGBT
LMAO, I'm D-E-A-D (I'm dead)
Rindo muito, eu estou morto (estou morto)
You can come against me, my G, feel free
Você pode vir contra mim, meu G, sinta-se à vontade
But that wouldn't be good for your self-esteem
Mas isso não seria bom para sua autoestima
Put man in their place, now he don't wanna chat no more
Coloquei o homem em seu lugar, agora ele não quer mais conversar
Nah, he don't wanna rap no more
Não, ele não quer mais rimar
Talk is cheap, that's all he can afford
Falar é barato, é tudo que ele pode pagar
These sweets are raw, expensive corn
Esses doces são crus, milho caro
Bando settings, reception's poor
Configurações de Bando, recepção ruim
In the crackhead's kitchen, extension cord
Na cozinha do viciado, cabo de extensão
All I need is a charger, less is more
Tudo que eu preciso é de um carregador, menos é mais
Got a nank, cah prevention is better than cure
Tenho uma faca, porque prevenção é melhor que cura
Been all over the country, I never done tours
Estive por todo o país, nunca fiz turnês
I fuck with hoes but I never love whores
Eu transo com prostitutas, mas nunca amo as vadias
Diamonds not from Sierra Leone
Diamantes não são de Serra Leoa
These two fits cost me a pair of Diors
Esses dois trajes me custaram um par de Diors
He was up there but he ain't there any more
Ele estava lá em cima, mas não está mais
Snakes around, I'm aware of them all
Cobras por perto, estou ciente de todas
I'm a man of my own, I don't care who you call (haha, gang)
Eu sou um homem do meu próprio, não me importa quem você chama (haha, gangue)
I live in her head for free (free)
Eu vivo na cabeça dela de graça (grátis)
And she still gives head to me (to me)
E ela ainda me faz sexo oral (para mim)
Yeah, I drop a bag on his head
Sim, eu coloco uma recompensa na cabeça dele
It's Fred, then he went to bed for cheap (the low)
É o Fred, então ele foi dormir barato (o baixo)
This money was meant for me (for me)
Esse dinheiro era para mim (para mim)
I guess it was meant to be
Acho que era para ser
I'm sorry mummy, for all of the drugs and money
Desculpe, mãe, por todas as drogas e dinheiro
That you wasn't meant to see
Que você não deveria ver
It's meant to be what it's meant to be
É para ser o que é para ser
On two fours like Xmas eve
Em dois quatro como véspera de Natal
Don't wanna talk so I kept it brief
Não quero conversar então mantive breve
Don't wanna walk so I jumped in the Porsche
Não quero andar então pulei no Porsche
I left out the door with like ten badeens
Saí pela porta com uns dez badeens
Fred got more on the way from Kway
Fred tem mais a caminho de Kway
So I'm traveling West from N-15
Então estou viajando para o Oeste de N-15
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Diga a eles como é, eu não vendo sonhos
(Stay Flee Get Lizzy
(Stay Flee Get Lizzy
Stay Flee Get Lizzy)
Stay Flee Get Lizzy)
(Stay Flee Get Lizzy
(Vive Huye Consigue Lizzy
Stay Flee Get Lizzy)
Vive Huye Consigue Lizzy)
(You're so lazy)
(Eres tan perezoso)
I live in her head for free (free)
Vivo en su cabeza gratis (gratis)
And she still gives head to me (to me)
Y ella todavía me hace sexo oral (a mí)
Yeah, I drop a bag on his head
Sí, pongo una bolsa en su cabeza
It's Fred, then he went to bed for cheap (the low)
Es Fred, luego se fue a la cama barato (lo bajo)
This money was meant for me (for me)
Este dinero estaba destinado para mí (para mí)
I guess it was meant to be
Supongo que estaba destinado a ser
I'm sorry mummy, for all of the drugs and money
Lo siento mamá, por todas las drogas y el dinero
That you wasn't meant to see
Que no debías ver
It's meant to be what it's meant to be
Se supone que debe ser lo que se supone que debe ser
On two fours like Xmas eve
En dos cuatros como la víspera de Navidad
Don't wanna talk so I kept it brief
No quiero hablar así que lo mantuve breve
Don't wanna walk so I jumped in the Porsche
No quiero caminar así que salté en el Porsche
I left out the door with like ten badeens
Salí por la puerta con como diez badeens
Fred got more on the way from Kway
Fred tiene más en camino desde Kway
So I'm traveling West from N-15
Así que estoy viajando al oeste desde N-15
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Diles cómo es, no vendo sueños
Bad bitch from the West Indies
Mala chica de las Indias Occidentales
My left on freeze, yes indeed (indeed)
Mi izquierda congelada, sí, de hecho (de hecho)
Yeah, me and my brothers are bad (bad)
Sí, yo y mis hermanos somos malos (malos)
Don't run, get one in your back (back)
No corras, recibe uno en tu espalda (espalda)
That's a rocket, we come with the wap
Eso es un cohete, venimos con el wap
I get my pocket and stuff it with racks
Saco mi bolsillo y lo lleno de fajos
I roll up the weed then stuff in the pack
Enrollo la hierba y luego la meto en el paquete
She rolls up her jeans then stuffs in the back
Ella se enrolla los jeans y luego los mete en la parte de atrás
They don't trust me, I ain't trustin' them back (nope)
No confían en mí, no confío en ellos (no)
Bust it at us and we're bustin' it back (blam)
Disparan contra nosotros y nosotros disparamos de vuelta (blam)
All of my niggas are bussin' the pack
Todos mis amigos están abriendo el paquete
R.I.P. Billy and Muscle, and that
R.I.P. Billy y Muscle, y eso
Used to go OT, hustle the pack
Solía ir OT, traficar el paquete
If I see feds then I'm shufflin' back
Si veo a los federales, entonces me voy de vuelta
He lost his girl, don't know what to do
Perdió a su chica, no sabe qué hacer
'Round me, you man should watch your boo
Alrededor de mí, ustedes deberían cuidar a sus chicas
Man can't tell me they lost my food
No pueden decirme que perdieron mi comida
Like everything cool, that's not the mood (that's not the mood)
Como si todo estuviera bien, ese no es el estado de ánimo (ese no es el estado de ánimo)
These bricks get chopped in two (two)
Estos ladrillos se cortan en dos (dos)
These shotty's get chopped and used
Estas escopetas se cortan y se usan
Tell me, what's to prove
Dime, ¿qué hay que demostrar?
I done a lot, still lots to do
He hecho mucho, todavía hay mucho por hacer
She asked me why I take risks with a lot to lose
Ella me preguntó por qué tomo riesgos con mucho que perder
That's how a mobster moves
Así es como se mueve un mafioso
I live in her head for free (free)
Vivo en su cabeza gratis (gratis)
And she still gives head to me (to me)
Y ella todavía me hace sexo oral (a mí)
Yeah, I drop a bag on his head
Sí, pongo una bolsa en su cabeza
It's Fred, then he went to bed for cheap (the low)
Es Fred, luego se fue a la cama barato (lo bajo)
This money was meant for me (for me)
Este dinero estaba destinado para mí (para mí)
I guess it was meant to be
Supongo que estaba destinado a ser
I'm sorry mummy, for all of the drugs and money
Lo siento mamá, por todas las drogas y el dinero
That you wasn't meant to see
Que no debías ver
It's meant to be what it's meant to be
Se supone que debe ser lo que se supone que debe ser
On two fours like Xmas eve
En dos cuatros como la víspera de Navidad
Don't wanna talk so I kept it brief
No quiero hablar así que lo mantuve breve
Don't wanna walk so I jumped in the Porsche
No quiero caminar así que salté en el Porsche
I left out the door with like ten badeens
Salí por la puerta con como diez badeens
Fred got more on the way from Kway
Fred tiene más en camino desde Kway
So I'm traveling West from N-15
Así que estoy viajando al oeste desde N-15
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Diles cómo es, no vendo sueños
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Diles cómo es, no vendo sueños
I don't sell drugs no more, my bro
Ya no vendo drogas, mi hermano
But I still say, "Yo", to the well known fiend (yo)
Pero todavía digo, "Hola", al conocido drogadicto (hola)
I'm high profile but my girl lowkey
Tengo un alto perfil pero mi chica es discreta
She swing both ways, LGBT
Ella es bisexual, LGBT
LMAO, I'm D-E-A-D (I'm dead)
LMAO, estoy muerto (estoy muerto)
You can come against me, my G, feel free
Puedes venir contra mí, mi G, siéntete libre
But that wouldn't be good for your self-esteem
Pero eso no sería bueno para tu autoestima
Put man in their place, now he don't wanna chat no more
Puse al hombre en su lugar, ahora no quiere hablar más
Nah, he don't wanna rap no more
No, ya no quiere rapear más
Talk is cheap, that's all he can afford
Hablar es barato, eso es todo lo que puede permitirse
These sweets are raw, expensive corn
Estos dulces son crudos, maíz caro
Bando settings, reception's poor
Configuraciones de Bando, la recepción es pobre
In the crackhead's kitchen, extension cord
En la cocina del drogadicto, cable de extensión
All I need is a charger, less is more
Todo lo que necesito es un cargador, menos es más
Got a nank, cah prevention is better than cure
Tengo una navaja, porque prevenir es mejor que curar
Been all over the country, I never done tours
He estado por todo el país, nunca he hecho giras
I fuck with hoes but I never love whores
Me acuesto con putas pero nunca amo a las prostitutas
Diamonds not from Sierra Leone
Los diamantes no son de Sierra Leona
These two fits cost me a pair of Diors
Estos dos trajes me costaron un par de Diors
He was up there but he ain't there any more
Estaba allí arriba pero ya no está allí
Snakes around, I'm aware of them all
Serpientes alrededor, estoy al tanto de todas
I'm a man of my own, I don't care who you call (haha, gang)
Soy un hombre por mi cuenta, no me importa a quién llames (jaja, banda)
I live in her head for free (free)
Vivo en su cabeza gratis (gratis)
And she still gives head to me (to me)
Y ella todavía me hace sexo oral (a mí)
Yeah, I drop a bag on his head
Sí, pongo una bolsa en su cabeza
It's Fred, then he went to bed for cheap (the low)
Es Fred, luego se fue a la cama barato (lo bajo)
This money was meant for me (for me)
Este dinero estaba destinado para mí (para mí)
I guess it was meant to be
Supongo que estaba destinado a ser
I'm sorry mummy, for all of the drugs and money
Lo siento mamá, por todas las drogas y el dinero
That you wasn't meant to see
Que no debías ver
It's meant to be what it's meant to be
Se supone que debe ser lo que se supone que debe ser
On two fours like Xmas eve
En dos cuatros como la víspera de Navidad
Don't wanna talk so I kept it brief
No quiero hablar así que lo mantuve breve
Don't wanna walk so I jumped in the Porsche
No quiero caminar así que salté en el Porsche
I left out the door with like ten badeens
Salí por la puerta con como diez badeens
Fred got more on the way from Kway
Fred tiene más en camino desde Kway
So I'm traveling West from N-15
Así que estoy viajando al oeste desde N-15
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Diles cómo es, no vendo sueños
(Stay Flee Get Lizzy
(Vive Huye Consigue Lizzy
Stay Flee Get Lizzy)
Vive Huye Consigue Lizzy)
(Stay Flee Get Lizzy
(Reste Fuis Obtiens Lizzy
Stay Flee Get Lizzy)
Reste Fuis Obtiens Lizzy)
(You're so lazy)
(Tu es tellement paresseux)
I live in her head for free (free)
Je vis dans sa tête gratuitement (gratuitement)
And she still gives head to me (to me)
Et elle me fait toujours une fellation (à moi)
Yeah, I drop a bag on his head
Ouais, je mets un sac sur sa tête
It's Fred, then he went to bed for cheap (the low)
C'est Fred, puis il est allé se coucher pour pas cher (le bas)
This money was meant for me (for me)
Cet argent était destiné à moi (pour moi)
I guess it was meant to be
Je suppose que c'était censé être
I'm sorry mummy, for all of the drugs and money
Je suis désolé maman, pour toutes les drogues et l'argent
That you wasn't meant to see
Que tu n'étais pas censée voir
It's meant to be what it's meant to be
C'est censé être ce que c'est censé être
On two fours like Xmas eve
Sur deux quatre comme la veille de Noël
Don't wanna talk so I kept it brief
Je ne veux pas parler alors je l'ai fait bref
Don't wanna walk so I jumped in the Porsche
Je ne veux pas marcher alors j'ai sauté dans la Porsche
I left out the door with like ten badeens
Je suis sorti par la porte avec une dizaine de badeens
Fred got more on the way from Kway
Fred en a plus en route de Kway
So I'm traveling West from N-15
Alors je voyage à l'Ouest depuis N-15
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Dis-leur comment c'est, je ne vends pas de rêves
Bad bitch from the West Indies
Mauvaise fille des Antilles
My left on freeze, yes indeed (indeed)
Mon gauche est gelé, oui en effet (en effet)
Yeah, me and my brothers are bad (bad)
Ouais, moi et mes frères sommes mauvais (mauvais)
Don't run, get one in your back (back)
Ne cours pas, prends-en un dans le dos (dos)
That's a rocket, we come with the wap
C'est une fusée, nous venons avec le wap
I get my pocket and stuff it with racks
Je prends ma poche et la remplis de billets
I roll up the weed then stuff in the pack
Je roule l'herbe puis la mets dans le paquet
She rolls up her jeans then stuffs in the back
Elle roule ses jeans puis les met dans le dos
They don't trust me, I ain't trustin' them back (nope)
Ils ne me font pas confiance, je ne leur fais pas confiance en retour (non)
Bust it at us and we're bustin' it back (blam)
Tire sur nous et nous tirons en retour (blam)
All of my niggas are bussin' the pack
Tous mes gars sont en train de défoncer le paquet
R.I.P. Billy and Muscle, and that
R.I.P. Billy et Muscle, et ça
Used to go OT, hustle the pack
J'allais en OT, je faisais le paquet
If I see feds then I'm shufflin' back
Si je vois des flics alors je recule
He lost his girl, don't know what to do
Il a perdu sa fille, ne sait pas quoi faire
'Round me, you man should watch your boo
Autour de moi, vous les gars devriez surveiller votre copine
Man can't tell me they lost my food
On ne peut pas me dire qu'ils ont perdu ma nourriture
Like everything cool, that's not the mood (that's not the mood)
Comme si tout allait bien, ce n'est pas l'humeur (ce n'est pas l'humeur)
These bricks get chopped in two (two)
Ces briques sont coupées en deux (deux)
These shotty's get chopped and used
Ces fusils sont coupés et utilisés
Tell me, what's to prove
Dis-moi, qu'est-ce qu'il y a à prouver
I done a lot, still lots to do
J'ai fait beaucoup, il reste encore beaucoup à faire
She asked me why I take risks with a lot to lose
Elle me demande pourquoi je prends des risques avec beaucoup à perdre
That's how a mobster moves
C'est comme ça qu'un mafioso bouge
I live in her head for free (free)
Je vis dans sa tête gratuitement (gratuitement)
And she still gives head to me (to me)
Et elle me fait toujours une fellation (à moi)
Yeah, I drop a bag on his head
Ouais, je mets un sac sur sa tête
It's Fred, then he went to bed for cheap (the low)
C'est Fred, puis il est allé se coucher pour pas cher (le bas)
This money was meant for me (for me)
Cet argent était destiné à moi (pour moi)
I guess it was meant to be
Je suppose que c'était censé être
I'm sorry mummy, for all of the drugs and money
Je suis désolé maman, pour toutes les drogues et l'argent
That you wasn't meant to see
Que tu n'étais pas censée voir
It's meant to be what it's meant to be
C'est censé être ce que c'est censé être
On two fours like Xmas eve
Sur deux quatre comme la veille de Noël
Don't wanna talk so I kept it brief
Je ne veux pas parler alors je l'ai fait bref
Don't wanna walk so I jumped in the Porsche
Je ne veux pas marcher alors j'ai sauté dans la Porsche
I left out the door with like ten badeens
Je suis sorti par la porte avec une dizaine de badeens
Fred got more on the way from Kway
Fred en a plus en route de Kway
So I'm traveling West from N-15
Alors je voyage à l'Ouest depuis N-15
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Dis-leur comment c'est, je ne vends pas de rêves
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Dis-leur comment c'est, je ne vends pas de rêves
I don't sell drugs no more, my bro
Je ne vends plus de drogues, mon frère
But I still say, "Yo", to the well known fiend (yo)
Mais je dis toujours, "Yo", au junkie bien connu (yo)
I'm high profile but my girl lowkey
Je suis très connu mais ma fille est discrète
She swing both ways, LGBT
Elle est bisexuelle, LGBT
LMAO, I'm D-E-A-D (I'm dead)
MDR, je suis M-O-R-T (je suis mort)
You can come against me, my G, feel free
Tu peux venir contre moi, mon G, sens-toi libre
But that wouldn't be good for your self-esteem
Mais ça ne serait pas bon pour ton estime de soi
Put man in their place, now he don't wanna chat no more
J'ai mis l'homme à sa place, maintenant il ne veut plus parler
Nah, he don't wanna rap no more
Non, il ne veut plus rapper
Talk is cheap, that's all he can afford
Parler est bon marché, c'est tout ce qu'il peut se permettre
These sweets are raw, expensive corn
Ces bonbons sont crus, du maïs cher
Bando settings, reception's poor
Réglages de Bando, la réception est mauvaise
In the crackhead's kitchen, extension cord
Dans la cuisine du drogué, rallonge
All I need is a charger, less is more
Tout ce dont j'ai besoin est un chargeur, moins c'est plus
Got a nank, cah prevention is better than cure
J'ai un nank, car la prévention est meilleure que la guérison
Been all over the country, I never done tours
J'ai été partout dans le pays, je n'ai jamais fait de tournées
I fuck with hoes but I never love whores
Je baise avec des putes mais je n'aime jamais les salopes
Diamonds not from Sierra Leone
Les diamants ne viennent pas de Sierra Leone
These two fits cost me a pair of Diors
Ces deux tenues m'ont coûté une paire de Diors
He was up there but he ain't there any more
Il était là-haut mais il n'est plus là
Snakes around, I'm aware of them all
Des serpents autour, je suis conscient de tous
I'm a man of my own, I don't care who you call (haha, gang)
Je suis un homme à moi, je m'en fous qui tu appelles (haha, gang)
I live in her head for free (free)
Je vis dans sa tête gratuitement (gratuitement)
And she still gives head to me (to me)
Et elle me fait toujours une fellation (à moi)
Yeah, I drop a bag on his head
Ouais, je mets un sac sur sa tête
It's Fred, then he went to bed for cheap (the low)
C'est Fred, puis il est allé se coucher pour pas cher (le bas)
This money was meant for me (for me)
Cet argent était destiné à moi (pour moi)
I guess it was meant to be
Je suppose que c'était censé être
I'm sorry mummy, for all of the drugs and money
Je suis désolé maman, pour toutes les drogues et l'argent
That you wasn't meant to see
Que tu n'étais pas censée voir
It's meant to be what it's meant to be
C'est censé être ce que c'est censé être
On two fours like Xmas eve
Sur deux quatre comme la veille de Noël
Don't wanna talk so I kept it brief
Je ne veux pas parler alors je l'ai fait bref
Don't wanna walk so I jumped in the Porsche
Je ne veux pas marcher alors j'ai sauté dans la Porsche
I left out the door with like ten badeens
Je suis sorti par la porte avec une dizaine de badeens
Fred got more on the way from Kway
Fred en a plus en route de Kway
So I'm traveling West from N-15
Alors je voyage à l'Ouest depuis N-15
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Dis-leur comment c'est, je ne vends pas de rêves
(Stay Flee Get Lizzy
(Reste Fuis Obtiens Lizzy
Stay Flee Get Lizzy)
Reste Fuis Obtiens Lizzy)
(Stay Flee Get Lizzy
(Vivi Fuggi Prendi Lizzy
Stay Flee Get Lizzy)
Vivi Fuggi Prendi Lizzy)
(You're so lazy)
(Sei così pigro)
I live in her head for free (free)
Vivo nella sua testa gratis (gratis)
And she still gives head to me (to me)
E lei mi fa ancora un pompino (a me)
Yeah, I drop a bag on his head
Sì, ho messo una taglia sulla sua testa
It's Fred, then he went to bed for cheap (the low)
È Fred, poi è andato a letto per poco (il minimo)
This money was meant for me (for me)
Questi soldi erano destinati a me (a me)
I guess it was meant to be
Immagino fosse destino
I'm sorry mummy, for all of the drugs and money
Mi dispiace mamma, per tutte le droghe e i soldi
That you wasn't meant to see
Che non avresti dovuto vedere
It's meant to be what it's meant to be
È destino quello che è destino
On two fours like Xmas eve
Su due quattro come la vigilia di Natale
Don't wanna talk so I kept it brief
Non voglio parlare quindi l'ho fatto breve
Don't wanna walk so I jumped in the Porsche
Non voglio camminare quindi sono saltato nella Porsche
I left out the door with like ten badeens
Sono uscito dalla porta con circa dieci badeens
Fred got more on the way from Kway
Fred ne ha altri in arrivo da Kway
So I'm traveling West from N-15
Quindi sto viaggiando verso Ovest da N-15
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Dì loro come stanno le cose, non vendo sogni
Bad bitch from the West Indies
Cattiva ragazza dalle Indie Occidentali
My left on freeze, yes indeed (indeed)
Il mio sinistro è congelato, sì davvero (davvero)
Yeah, me and my brothers are bad (bad)
Sì, io e i miei fratelli siamo cattivi (cattivi)
Don't run, get one in your back (back)
Non scappare, ne prendi uno nella schiena (schiena)
That's a rocket, we come with the wap
È un razzo, arriviamo con l'arma
I get my pocket and stuff it with racks
Prendo la mia tasca e la riempio di banconote
I roll up the weed then stuff in the pack
Arrotolo l'erba poi la infilo nel pacchetto
She rolls up her jeans then stuffs in the back
Lei arrotola i suoi jeans poi li infila dietro
They don't trust me, I ain't trustin' them back (nope)
Non si fidano di me, non mi fido di loro (no)
Bust it at us and we're bustin' it back (blam)
Sparano a noi e noi rispondiamo (blam)
All of my niggas are bussin' the pack
Tutti i miei ragazzi stanno spaccando il pacchetto
R.I.P. Billy and Muscle, and that
R.I.P. Billy e Muscle, e quello
Used to go OT, hustle the pack
Andavo fuori città, spacciavo il pacchetto
If I see feds then I'm shufflin' back
Se vedo i poliziotti allora torno indietro
He lost his girl, don't know what to do
Ha perso la sua ragazza, non sa cosa fare
'Round me, you man should watch your boo
Intorno a me, dovreste stare attenti alle vostre ragazze
Man can't tell me they lost my food
Non possono dirmi che hanno perso il mio cibo
Like everything cool, that's not the mood (that's not the mood)
Come se tutto fosse a posto, non è quello l'umore (non è quello l'umore)
These bricks get chopped in two (two)
Questi mattoni vengono tagliati in due (due)
These shotty's get chopped and used
Questi fucili vengono tagliati e usati
Tell me, what's to prove
Dimmi, cosa c'è da dimostrare
I done a lot, still lots to do
Ho fatto molto, c'è ancora molto da fare
She asked me why I take risks with a lot to lose
Mi ha chiesto perché rischio tanto avendo tanto da perdere
That's how a mobster moves
È così che si muove un mafioso
I live in her head for free (free)
Vivo nella sua testa gratis (gratis)
And she still gives head to me (to me)
E lei mi fa ancora un pompino (a me)
Yeah, I drop a bag on his head
Sì, ho messo una taglia sulla sua testa
It's Fred, then he went to bed for cheap (the low)
È Fred, poi è andato a letto per poco (il minimo)
This money was meant for me (for me)
Questi soldi erano destinati a me (a me)
I guess it was meant to be
Immagino fosse destino
I'm sorry mummy, for all of the drugs and money
Mi dispiace mamma, per tutte le droghe e i soldi
That you wasn't meant to see
Che non avresti dovuto vedere
It's meant to be what it's meant to be
È destino quello che è destino
On two fours like Xmas eve
Su due quattro come la vigilia di Natale
Don't wanna talk so I kept it brief
Non voglio parlare quindi l'ho fatto breve
Don't wanna walk so I jumped in the Porsche
Non voglio camminare quindi sono saltato nella Porsche
I left out the door with like ten badeens
Sono uscito dalla porta con circa dieci badeens
Fred got more on the way from Kway
Fred ne ha altri in arrivo da Kway
So I'm traveling West from N-15
Quindi sto viaggiando verso Ovest da N-15
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Dì loro come stanno le cose, non vendo sogni
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Dì loro come stanno le cose, non vendo sogni
I don't sell drugs no more, my bro
Non vendo più droga, mio fratello
But I still say, "Yo", to the well known fiend (yo)
Ma dico ancora, "Yo", al noto tossico (yo)
I'm high profile but my girl lowkey
Ho un alto profilo ma la mia ragazza è discreta
She swing both ways, LGBT
Lei è bisessuale, LGBT
LMAO, I'm D-E-A-D (I'm dead)
LMAO, sono M-O-R-T-O (sono morto)
You can come against me, my G, feel free
Puoi venire contro di me, mio G, sentiti libero
But that wouldn't be good for your self-esteem
Ma non sarebbe buono per la tua autostima
Put man in their place, now he don't wanna chat no more
Ho messo l'uomo al suo posto, ora non vuole più parlare
Nah, he don't wanna rap no more
Nah, non vuole più rappare
Talk is cheap, that's all he can afford
Parlare è a buon mercato, è tutto quello che può permettersi
These sweets are raw, expensive corn
Questi dolci sono crudi, mais costoso
Bando settings, reception's poor
Impostazioni Bando, la ricezione è scarsa
In the crackhead's kitchen, extension cord
Nella cucina del tossico, prolunga
All I need is a charger, less is more
Tutto ciò di cui ho bisogno è un caricabatterie, meno è meglio
Got a nank, cah prevention is better than cure
Ho un coltello, perché prevenire è meglio che curare
Been all over the country, I never done tours
Sono stato in tutto il paese, non ho mai fatto tour
I fuck with hoes but I never love whores
Mi scopo le puttane ma non amo mai le troie
Diamonds not from Sierra Leone
I diamanti non sono della Sierra Leone
These two fits cost me a pair of Diors
Questi due completi mi sono costati un paio di Diors
He was up there but he ain't there any more
Era lassù ma non c'è più
Snakes around, I'm aware of them all
Ci sono serpenti in giro, sono consapevole di tutti
I'm a man of my own, I don't care who you call (haha, gang)
Sono un uomo a modo mio, non mi importa chi chiami (haha, gang)
I live in her head for free (free)
Vivo nella sua testa gratis (gratis)
And she still gives head to me (to me)
E lei mi fa ancora un pompino (a me)
Yeah, I drop a bag on his head
Sì, ho messo una taglia sulla sua testa
It's Fred, then he went to bed for cheap (the low)
È Fred, poi è andato a letto per poco (il minimo)
This money was meant for me (for me)
Questi soldi erano destinati a me (a me)
I guess it was meant to be
Immagino fosse destino
I'm sorry mummy, for all of the drugs and money
Mi dispiace mamma, per tutte le droghe e i soldi
That you wasn't meant to see
Che non avresti dovuto vedere
It's meant to be what it's meant to be
È destino quello che è destino
On two fours like Xmas eve
Su due quattro come la vigilia di Natale
Don't wanna talk so I kept it brief
Non voglio parlare quindi l'ho fatto breve
Don't wanna walk so I jumped in the Porsche
Non voglio camminare quindi sono saltato nella Porsche
I left out the door with like ten badeens
Sono uscito dalla porta con circa dieci badeens
Fred got more on the way from Kway
Fred ne ha altri in arrivo da Kway
So I'm traveling West from N-15
Quindi sto viaggiando verso Ovest da N-15
Tell them how it is, I don't sell no dreams
Dì loro come stanno le cose, non vendo sogni
(Stay Flee Get Lizzy
(Vivi Fuggi Prendi Lizzy
Stay Flee Get Lizzy)
Vivi Fuggi Prendi Lizzy)