Combien de temps

Corinne Anna Dacla, Stephan Jakob Eicher

Liedtexte Übersetzung

L'ombre de mes cils, un seul regard
L'ombre de mes cils, comme un rempart
Le plaisir facile, les amours d'un soir
Meurent d'un oubli subtil dans le nœud d'un foulard

Combien de temps, combien de temps?
Si on restait face à face sans un mot
Sans une gomme qui efface
Combien de temps combien de temps?
Et je bois, je bois
Et je suis saoul de toi saoul de toi

L'ombre de mes cris, flèches invisibles
L'ombre de mes cris, comme une cible
Les mots inutiles, sourires illusoires
À vos questions futiles je réponds au hasard

Combien de temps, combien de temps?
Si on restait face à face sans un mot
Sans une gomme qui efface
Combien de temps, combien de temps?
Et je bois, je bois
Et je suis saoul de toi

Combien de temps, combien de temps?
Si on restait face à face sans un mot
Sans une gomme qui efface
Combien de temps, combien de temps?
Et je bois, je bois
Et je suis saoul de toi, saoul de toi

Ces jours-là, j'ai de la peine
À vivre loin, loin de toi
J'ai de la folie, plein les veines
Je bois, je bois et je suis saoul de toi
Combien de temps?

Combien de temps, combien de temps?
Si on restait face à face sans un mot
Sans une gomme qui efface
Combien de temps, combien de temps?
Et je bois, je bois
Et je suis saoul de toi

Combien de temps, combien de temps?
Si on restait face à face sans un mot
Sans une gomme qui efface
Combien de temps, combien de temps?
Et je bois, je bois
Et je suis saoul de toi (combien de?), saoul de toi

Combien de temps, combien de temps?
Combien de temps, combien de temps?
Et je bois, je bois
Et je suis saoul de toi, saoul de toi

L'ombre de mes cils, un seul regard
Der Schatten meiner Wimpern, ein einziger Blick
L'ombre de mes cils, comme un rempart
Der Schatten meiner Wimpern, wie eine Festung
Le plaisir facile, les amours d'un soir
Die leichte Freude, die Lieben einer Nacht
Meurent d'un oubli subtil dans le nœud d'un foulard
Sterben durch ein subtiles Vergessen im Knoten eines Schals
Combien de temps, combien de temps?
Wie lange, wie lange?
Si on restait face à face sans un mot
Wenn wir uns gegenüberstehen würden ohne ein Wort
Sans une gomme qui efface
Ohne einen Radiergummi, der löscht
Combien de temps combien de temps?
Wie lange, wie lange?
Et je bois, je bois
Und ich trinke, ich trinke
Et je suis saoul de toi saoul de toi
Und ich bin betrunken von dir, betrunken von dir
L'ombre de mes cris, flèches invisibles
Der Schatten meiner Schreie, unsichtbare Pfeile
L'ombre de mes cris, comme une cible
Der Schatten meiner Schreie, wie ein Ziel
Les mots inutiles, sourires illusoires
Die nutzlosen Worte, illusorische Lächeln
À vos questions futiles je réponds au hasard
Auf Ihre trivialen Fragen antworte ich zufällig
Combien de temps, combien de temps?
Wie lange, wie lange?
Si on restait face à face sans un mot
Wenn wir uns gegenüberstehen würden ohne ein Wort
Sans une gomme qui efface
Ohne einen Radiergummi, der löscht
Combien de temps, combien de temps?
Wie lange, wie lange?
Et je bois, je bois
Und ich trinke, ich trinke
Et je suis saoul de toi
Und ich bin betrunken von dir
Combien de temps, combien de temps?
Wie lange, wie lange?
Si on restait face à face sans un mot
Wenn wir uns gegenüberstehen würden ohne ein Wort
Sans une gomme qui efface
Ohne einen Radiergummi, der löscht
Combien de temps, combien de temps?
Wie lange, wie lange?
Et je bois, je bois
Und ich trinke, ich trinke
Et je suis saoul de toi, saoul de toi
Und ich bin betrunken von dir, betrunken von dir
Ces jours-là, j'ai de la peine
An diesen Tagen, habe ich Schwierigkeiten
À vivre loin, loin de toi
Zu leben weit, weit weg von dir
J'ai de la folie, plein les veines
Ich habe Wahnsinn, voll in meinen Adern
Je bois, je bois et je suis saoul de toi
Ich trinke, ich trinke und ich bin betrunken von dir
Combien de temps?
Wie lange?
Combien de temps, combien de temps?
Wie lange, wie lange?
Si on restait face à face sans un mot
Wenn wir uns gegenüberstehen würden ohne ein Wort
Sans une gomme qui efface
Ohne einen Radiergummi, der löscht
Combien de temps, combien de temps?
Wie lange, wie lange?
Et je bois, je bois
Und ich trinke, ich trinke
Et je suis saoul de toi
Und ich bin betrunken von dir
Combien de temps, combien de temps?
Wie lange, wie lange?
Si on restait face à face sans un mot
Wenn wir uns gegenüberstehen würden ohne ein Wort
Sans une gomme qui efface
Ohne einen Radiergummi, der löscht
Combien de temps, combien de temps?
Wie lange, wie lange?
Et je bois, je bois
Und ich trinke, ich trinke
Et je suis saoul de toi (combien de?), saoul de toi
Und ich bin betrunken von dir (wie lange?), betrunken von dir
Combien de temps, combien de temps?
Wie lange, wie lange?
Combien de temps, combien de temps?
Wie lange, wie lange?
Et je bois, je bois
Und ich trinke, ich trinke
Et je suis saoul de toi, saoul de toi
Und ich bin betrunken von dir, betrunken von dir
L'ombre de mes cils, un seul regard
A sombra dos meus cílios, um único olhar
L'ombre de mes cils, comme un rempart
A sombra dos meus cílios, como um baluarte
Le plaisir facile, les amours d'un soir
O prazer fácil, os amores de uma noite
Meurent d'un oubli subtil dans le nœud d'un foulard
Morrem de um esquecimento sutil no nó de um lenço
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Si on restait face à face sans un mot
Se ficássemos cara a cara sem uma palavra
Sans une gomme qui efface
Sem uma borracha para apagar
Combien de temps combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Et je bois, je bois
E eu bebo, eu bebo
Et je suis saoul de toi saoul de toi
E estou bêbado de você, bêbado de você
L'ombre de mes cris, flèches invisibles
A sombra dos meus gritos, flechas invisíveis
L'ombre de mes cris, comme une cible
A sombra dos meus gritos, como um alvo
Les mots inutiles, sourires illusoires
Palavras inúteis, sorrisos ilusórios
À vos questions futiles je réponds au hasard
Para suas perguntas fúteis, eu respondo ao acaso
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Si on restait face à face sans un mot
Se ficássemos cara a cara sem uma palavra
Sans une gomme qui efface
Sem uma borracha para apagar
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Et je bois, je bois
E eu bebo, eu bebo
Et je suis saoul de toi
E estou bêbado de você
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Si on restait face à face sans un mot
Se ficássemos cara a cara sem uma palavra
Sans une gomme qui efface
Sem uma borracha para apagar
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Et je bois, je bois
E eu bebo, eu bebo
Et je suis saoul de toi, saoul de toi
E estou bêbado de você, bêbado de você
Ces jours-là, j'ai de la peine
Nesses dias, tenho dificuldade
À vivre loin, loin de toi
Em viver longe, longe de você
J'ai de la folie, plein les veines
Tenho loucura, cheio nas veias
Je bois, je bois et je suis saoul de toi
Eu bebo, eu bebo e estou bêbado de você
Combien de temps?
Quanto tempo?
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Si on restait face à face sans un mot
Se ficássemos cara a cara sem uma palavra
Sans une gomme qui efface
Sem uma borracha para apagar
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Et je bois, je bois
E eu bebo, eu bebo
Et je suis saoul de toi
E estou bêbado de você
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Si on restait face à face sans un mot
Se ficássemos cara a cara sem uma palavra
Sans une gomme qui efface
Sem uma borracha para apagar
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Et je bois, je bois
E eu bebo, eu bebo
Et je suis saoul de toi (combien de?), saoul de toi
E estou bêbado de você (quanto tempo?), bêbado de você
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Et je bois, je bois
E eu bebo, eu bebo
Et je suis saoul de toi, saoul de toi
E estou bêbado de você, bêbado de você
L'ombre de mes cils, un seul regard
The shadow of my eyelashes, a single glance
L'ombre de mes cils, comme un rempart
The shadow of my eyelashes, like a rampart
Le plaisir facile, les amours d'un soir
Easy pleasure, one-night loves
Meurent d'un oubli subtil dans le nœud d'un foulard
Die from a subtle forgetfulness in the knot of a scarf
Combien de temps, combien de temps?
How long, how long?
Si on restait face à face sans un mot
If we stayed face to face without a word
Sans une gomme qui efface
Without an eraser that erases
Combien de temps combien de temps?
How long, how long?
Et je bois, je bois
And I drink, I drink
Et je suis saoul de toi saoul de toi
And I'm drunk on you, drunk on you
L'ombre de mes cris, flèches invisibles
The shadow of my screams, invisible arrows
L'ombre de mes cris, comme une cible
The shadow of my screams, like a target
Les mots inutiles, sourires illusoires
Useless words, illusory smiles
À vos questions futiles je réponds au hasard
To your futile questions I answer at random
Combien de temps, combien de temps?
How long, how long?
Si on restait face à face sans un mot
If we stayed face to face without a word
Sans une gomme qui efface
Without an eraser that erases
Combien de temps, combien de temps?
How long, how long?
Et je bois, je bois
And I drink, I drink
Et je suis saoul de toi
And I'm drunk on you
Combien de temps, combien de temps?
How long, how long?
Si on restait face à face sans un mot
If we stayed face to face without a word
Sans une gomme qui efface
Without an eraser that erases
Combien de temps, combien de temps?
How long, how long?
Et je bois, je bois
And I drink, I drink
Et je suis saoul de toi, saoul de toi
And I'm drunk on you, drunk on you
Ces jours-là, j'ai de la peine
These days, I'm sad
À vivre loin, loin de toi
Living far, far from you
J'ai de la folie, plein les veines
I have madness, full in my veins
Je bois, je bois et je suis saoul de toi
I drink, I drink and I'm drunk on you
Combien de temps?
How long?
Combien de temps, combien de temps?
How long, how long?
Si on restait face à face sans un mot
If we stayed face to face without a word
Sans une gomme qui efface
Without an eraser that erases
Combien de temps, combien de temps?
How long, how long?
Et je bois, je bois
And I drink, I drink
Et je suis saoul de toi
And I'm drunk on you
Combien de temps, combien de temps?
How long, how long?
Si on restait face à face sans un mot
If we stayed face to face without a word
Sans une gomme qui efface
Without an eraser that erases
Combien de temps, combien de temps?
How long, how long?
Et je bois, je bois
And I drink, I drink
Et je suis saoul de toi (combien de?), saoul de toi
And I'm drunk on you (how long?), drunk on you
Combien de temps, combien de temps?
How long, how long?
Combien de temps, combien de temps?
How long, how long?
Et je bois, je bois
And I drink, I drink
Et je suis saoul de toi, saoul de toi
And I'm drunk on you, drunk on you
L'ombre de mes cils, un seul regard
La sombra de mis pestañas, una sola mirada
L'ombre de mes cils, comme un rempart
La sombra de mis pestañas, como un baluarte
Le plaisir facile, les amours d'un soir
El placer fácil, los amores de una noche
Meurent d'un oubli subtil dans le nœud d'un foulard
Mueren de un olvido sutil en el nudo de un pañuelo
Combien de temps, combien de temps?
¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo?
Si on restait face à face sans un mot
Si nos quedáramos cara a cara sin una palabra
Sans une gomme qui efface
Sin una goma que borre
Combien de temps combien de temps?
¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo?
Et je bois, je bois
Y bebo, bebo
Et je suis saoul de toi saoul de toi
Y estoy borracho de ti, borracho de ti
L'ombre de mes cris, flèches invisibles
La sombra de mis gritos, flechas invisibles
L'ombre de mes cris, comme une cible
La sombra de mis gritos, como un objetivo
Les mots inutiles, sourires illusoires
Las palabras inútiles, sonrisas ilusorias
À vos questions futiles je réponds au hasard
A tus preguntas fútiles respondo al azar
Combien de temps, combien de temps?
¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo?
Si on restait face à face sans un mot
Si nos quedáramos cara a cara sin una palabra
Sans une gomme qui efface
Sin una goma que borre
Combien de temps, combien de temps?
¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo?
Et je bois, je bois
Y bebo, bebo
Et je suis saoul de toi
Y estoy borracho de ti
Combien de temps, combien de temps?
¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo?
Si on restait face à face sans un mot
Si nos quedáramos cara a cara sin una palabra
Sans une gomme qui efface
Sin una goma que borre
Combien de temps, combien de temps?
¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo?
Et je bois, je bois
Y bebo, bebo
Et je suis saoul de toi, saoul de toi
Y estoy borracho de ti, borracho de ti
Ces jours-là, j'ai de la peine
Esos días, tengo pena
À vivre loin, loin de toi
Viviendo lejos, lejos de ti
J'ai de la folie, plein les veines
Tengo locura, llena las venas
Je bois, je bois et je suis saoul de toi
Bebo, bebo y estoy borracho de ti
Combien de temps?
¿Cuánto tiempo?
Combien de temps, combien de temps?
¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo?
Si on restait face à face sans un mot
Si nos quedáramos cara a cara sin una palabra
Sans une gomme qui efface
Sin una goma que borre
Combien de temps, combien de temps?
¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo?
Et je bois, je bois
Y bebo, bebo
Et je suis saoul de toi
Y estoy borracho de ti
Combien de temps, combien de temps?
¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo?
Si on restait face à face sans un mot
Si nos quedáramos cara a cara sin una palabra
Sans une gomme qui efface
Sin una goma que borre
Combien de temps, combien de temps?
¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo?
Et je bois, je bois
Y bebo, bebo
Et je suis saoul de toi (combien de?), saoul de toi
Y estoy borracho de ti (¿cuánto de?), borracho de ti
Combien de temps, combien de temps?
¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo?
Combien de temps, combien de temps?
¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo?
Et je bois, je bois
Y bebo, bebo
Et je suis saoul de toi, saoul de toi
Y estoy borracho de ti, borracho de ti
L'ombre de mes cils, un seul regard
L'ombra delle mie ciglia, un solo sguardo
L'ombre de mes cils, comme un rempart
L'ombra delle mie ciglia, come una barricata
Le plaisir facile, les amours d'un soir
Il piacere facile, gli amori di una notte
Meurent d'un oubli subtil dans le nœud d'un foulard
Muore un dimenticanza sottile nel nodo di un foulard
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Si on restait face à face sans un mot
Se rimanessimo faccia a faccia senza una parola
Sans une gomme qui efface
Senza una gomma che cancella
Combien de temps combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Et je bois, je bois
E bevo, bevo
Et je suis saoul de toi saoul de toi
E sono ubriaco di te, ubriaco di te
L'ombre de mes cris, flèches invisibles
L'ombra dei miei gridi, frecce invisibili
L'ombre de mes cris, comme une cible
L'ombra dei miei gridi, come un bersaglio
Les mots inutiles, sourires illusoires
Le parole inutili, sorrisi illusori
À vos questions futiles je réponds au hasard
Alle vostre domande futili rispondo a caso
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Si on restait face à face sans un mot
Se rimanessimo faccia a faccia senza una parola
Sans une gomme qui efface
Senza una gomma che cancella
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Et je bois, je bois
E bevo, bevo
Et je suis saoul de toi
E sono ubriaco di te
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Si on restait face à face sans un mot
Se rimanessimo faccia a faccia senza una parola
Sans une gomme qui efface
Senza una gomma che cancella
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Et je bois, je bois
E bevo, bevo
Et je suis saoul de toi, saoul de toi
E sono ubriaco di te, ubriaco di te
Ces jours-là, j'ai de la peine
In quei giorni, ho dolore
À vivre loin, loin de toi
A vivere lontano, lontano da te
J'ai de la folie, plein les veines
Ho la follia, nelle vene
Je bois, je bois et je suis saoul de toi
Bevo, bevo e sono ubriaco di te
Combien de temps?
Quanto tempo?
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Si on restait face à face sans un mot
Se rimanessimo faccia a faccia senza una parola
Sans une gomme qui efface
Senza una gomma che cancella
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Et je bois, je bois
E bevo, bevo
Et je suis saoul de toi
E sono ubriaco di te
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Si on restait face à face sans un mot
Se rimanessimo faccia a faccia senza una parola
Sans une gomme qui efface
Senza una gomma che cancella
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Et je bois, je bois
E bevo, bevo
Et je suis saoul de toi (combien de?), saoul de toi
E sono ubriaco di te (quanto?), ubriaco di te
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Combien de temps, combien de temps?
Quanto tempo, quanto tempo?
Et je bois, je bois
E bevo, bevo
Et je suis saoul de toi, saoul de toi
E sono ubriaco di te, ubriaco di te

Wissenswertes über das Lied Combien de temps von Stephan Eicher

Auf welchen Alben wurde das Lied “Combien de temps” von Stephan Eicher veröffentlicht?
Stephan Eicher hat das Lied auf den Alben “Silence” im Jahr 1987, “Combien de temps” im Jahr 1987, “Non Ci Badar, Guarda e Passa ..” im Jahr 1994, “Hotel's” im Jahr 2001, “Traces” im Jahr 2009 und “Hüh!” im Jahr 2019 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Combien de temps” von Stephan Eicher komponiert?
Das Lied “Combien de temps” von Stephan Eicher wurde von Corinne Anna Dacla, Stephan Jakob Eicher komponiert.

Beliebteste Lieder von Stephan Eicher

Andere Künstler von Pop rock