Just One Lifetime

GORDON SUMNER, ORVILLE BURRELL, ROHAN RANKINE, SHANE HOOSONG, SHAUN PIZZONIA

Liedtexte Übersetzung

The time has come, the Walrus said
Talk of many things
Ship and shoes and sealing wax
Of cabbages and kings

Life a the greatest gift given to humanity
Surround yourself with a lot a positive energy
Yuh can buy it even if yuh have whole heap a money
And das why we spread love inna the community
Yuh coulda be small man or a celebrity
Yuh coulda live uptown or di inna city
Wi need a world full peace and serenity
Sting come sing out fi everybody

The time has come, as Shaggy said
To talk of many things
Of ships and shoes and sealing wax
Of cabbages and kings

The planets turn in retrograde
The moon seems to have fled
The world is spinning upside down
It landed on its head

Just one lifetime
And there's only one (and there is only one)
Yes there's only one (said there is only one)
Just one life to live (one life to live yeah)
Assuming that we'll make it
We've no choice but to take it (c'mon)

I'm with you, the Walrus said
We'll dress for heavy weather
Whatever's on the road ahead
We're in this now together

We thought we'd make a run for it
Not knowing where we're headed
We packed the car with both our bags
And filled her up unleaded

Just one lifetime (one lifetime)
And there's only one (and there is only one)
Yes there's only one (and there is only one)
Just one life to live (one life to live yeah)
Assuming that we'll make it
We've no choice but to take it

Come meck wi tek a page out a di book of life
Leggo negativity and do what's right
Wi no longer need fi a fuss or fight
Unite the world an show dem what's right
Dis generation a set a new trend
Replace di word enemy wid friends
Leaders a di world these rules can't bend
Dis a di message wi send to dem

The time had come, a reckoning
We all knew it was coming
We headed North on empty roads
The engine gently humming

The Walrus smoked a cigarette
He claimed it was his last
No signs of life, no gas, no food
In all the empty towns we passed

For all we have is me and you
It has to be enough
I've got your back and you've got mine
If the going it gets rough

Just one lifetime (one life to live yeah)
And there's only one (and there is only one)
Yes there's only one (and there is only one)
Just one life to live (one one one one life to live now)
Assuming that we'll make it (yeah)
We've no choice but to take it

The time has come, the Walrus said
To talk of many things
Of ships and shoes and sealing wax
Of cabbages and kings

The time has come, the Walrus said
Die Zeit ist gekommen, sagte der Walross
Talk of many things
Sprechen von vielen Dingen
Ship and shoes and sealing wax
Schiff und Schuhe und Siegelwachs
Of cabbages and kings
Von Kohl und Königen
Life a the greatest gift given to humanity
Das Leben ist das größte Geschenk, das der Menschheit gegeben wurde
Surround yourself with a lot a positive energy
Umgeben Sie sich mit viel positiver Energie
Yuh can buy it even if yuh have whole heap a money
Du kannst es nicht kaufen, auch wenn du viel Geld hast
And das why we spread love inna the community
Und deshalb verbreiten wir Liebe in der Gemeinschaft
Yuh coulda be small man or a celebrity
Du könntest ein kleiner Mann oder ein Promi sein
Yuh coulda live uptown or di inna city
Du könntest uptown leben oder in der Stadt
Wi need a world full peace and serenity
Wir brauchen eine Welt voller Frieden und Gelassenheit
Sting come sing out fi everybody
Sting komm sing für alle
The time has come, as Shaggy said
Die Zeit ist gekommen, wie Shaggy sagte
To talk of many things
Um von vielen Dingen zu sprechen
Of ships and shoes and sealing wax
Von Schiffen und Schuhen und Siegelwachs
Of cabbages and kings
Von Kohl und Königen
The planets turn in retrograde
Die Planeten drehen sich rückläufig
The moon seems to have fled
Der Mond scheint geflohen zu sein
The world is spinning upside down
Die Welt dreht sich auf den Kopf
It landed on its head
Sie landete auf ihrem Kopf
Just one lifetime
Nur ein Leben
And there's only one (and there is only one)
Und es gibt nur eins (und es gibt nur eins)
Yes there's only one (said there is only one)
Ja, es gibt nur eins (sagte, es gibt nur eins)
Just one life to live (one life to live yeah)
Nur ein Leben zu leben (ein Leben zu leben ja)
Assuming that we'll make it
Angenommen, wir schaffen es
We've no choice but to take it (c'mon)
Wir haben keine andere Wahl, als es zu nehmen (los)
I'm with you, the Walrus said
Ich bin bei dir, sagte das Walross
We'll dress for heavy weather
Wir werden uns für schlechtes Wetter kleiden
Whatever's on the road ahead
Was auch immer auf der Straße vor uns liegt
We're in this now together
Wir sind jetzt zusammen in diesem
We thought we'd make a run for it
Wir dachten, wir würden einen Lauf dafür machen
Not knowing where we're headed
Nicht wissend, wohin wir gehen
We packed the car with both our bags
Wir packten das Auto mit beiden unseren Taschen
And filled her up unleaded
Und füllten sie mit bleifreiem Benzin
Just one lifetime (one lifetime)
Nur ein Leben (ein Leben)
And there's only one (and there is only one)
Und es gibt nur eins (und es gibt nur eins)
Yes there's only one (and there is only one)
Ja, es gibt nur eins (und es gibt nur eins)
Just one life to live (one life to live yeah)
Nur ein Leben zu leben (ein Leben zu leben ja)
Assuming that we'll make it
Angenommen, wir schaffen es
We've no choice but to take it
Wir haben keine andere Wahl, als es zu nehmen
Come meck wi tek a page out a di book of life
Komm, lass uns eine Seite aus dem Buch des Lebens nehmen
Leggo negativity and do what's right
Lass die Negativität los und tu, was richtig ist
Wi no longer need fi a fuss or fight
Wir brauchen nicht mehr zu streiten oder zu kämpfen
Unite the world an show dem what's right
Vereine die Welt und zeige ihnen, was richtig ist
Dis generation a set a new trend
Diese Generation setzt einen neuen Trend
Replace di word enemy wid friends
Ersetze das Wort Feind mit Freunden
Leaders a di world these rules can't bend
Führer der Welt, diese Regeln können sich nicht biegen
Dis a di message wi send to dem
Das ist die Botschaft, die wir ihnen senden
The time had come, a reckoning
Die Zeit war gekommen, eine Abrechnung
We all knew it was coming
Wir wussten alle, dass es kommen würde
We headed North on empty roads
Wir fuhren nach Norden auf leeren Straßen
The engine gently humming
Der Motor summte sanft
The Walrus smoked a cigarette
Das Walross rauchte eine Zigarette
He claimed it was his last
Er behauptete, es wäre seine letzte
No signs of life, no gas, no food
Keine Anzeichen von Leben, kein Gas, kein Essen
In all the empty towns we passed
In all den leeren Städten, die wir passierten
For all we have is me and you
Alles, was wir haben, sind ich und du
It has to be enough
Es muss genug sein
I've got your back and you've got mine
Ich habe deinen Rücken und du hast meinen
If the going it gets rough
Wenn es hart auf hart kommt
Just one lifetime (one life to live yeah)
Nur ein Leben (ein Leben zu leben ja)
And there's only one (and there is only one)
Und es gibt nur eins (und es gibt nur eins)
Yes there's only one (and there is only one)
Ja, es gibt nur eins (und es gibt nur eins)
Just one life to live (one one one one life to live now)
Nur ein Leben zu leben (ein ein ein ein Leben zu leben jetzt)
Assuming that we'll make it (yeah)
Angenommen, wir schaffen es (ja)
We've no choice but to take it
Wir haben keine andere Wahl, als es zu nehmen
The time has come, the Walrus said
Die Zeit ist gekommen, sagte das Walross
To talk of many things
Um von vielen Dingen zu sprechen
Of ships and shoes and sealing wax
Von Schiffen und Schuhen und Siegelwachs
Of cabbages and kings
Von Kohl und Königen
The time has come, the Walrus said
Chegou a hora, disse o Morsa
Talk of many things
Falar de muitas coisas
Ship and shoes and sealing wax
Navios e sapatos e cera de selar
Of cabbages and kings
De repolhos e reis
Life a the greatest gift given to humanity
A vida é o maior presente dado à humanidade
Surround yourself with a lot a positive energy
Cerque-se de muita energia positiva
Yuh can buy it even if yuh have whole heap a money
Você não pode comprá-la mesmo se tiver muito dinheiro
And das why we spread love inna the community
E é por isso que espalhamos amor na comunidade
Yuh coulda be small man or a celebrity
Você pode ser um homem pequeno ou uma celebridade
Yuh coulda live uptown or di inna city
Você pode viver no alto da cidade ou na cidade
Wi need a world full peace and serenity
Precisamos de um mundo cheio de paz e serenidade
Sting come sing out fi everybody
Sting venha cantar para todos
The time has come, as Shaggy said
Chegou a hora, como disse Shaggy
To talk of many things
Para falar de muitas coisas
Of ships and shoes and sealing wax
De navios e sapatos e cera de selar
Of cabbages and kings
De repolhos e reis
The planets turn in retrograde
Os planetas giram em retrogrado
The moon seems to have fled
A lua parece ter fugido
The world is spinning upside down
O mundo está girando de cabeça para baixo
It landed on its head
Caiu de cabeça
Just one lifetime
Apenas uma vida
And there's only one (and there is only one)
E só existe uma (e só existe uma)
Yes there's only one (said there is only one)
Sim, só existe uma (disse que só existe uma)
Just one life to live (one life to live yeah)
Apenas uma vida para viver (uma vida para viver sim)
Assuming that we'll make it
Supondo que vamos conseguir
We've no choice but to take it (c'mon)
Não temos escolha a não ser aceitar (vamos lá)
I'm with you, the Walrus said
Estou com você, disse o Morsa
We'll dress for heavy weather
Nos vestiremos para o mau tempo
Whatever's on the road ahead
O que quer que esteja na estrada à frente
We're in this now together
Estamos nisso juntos agora
We thought we'd make a run for it
Pensamos em fugir
Not knowing where we're headed
Sem saber para onde estamos indo
We packed the car with both our bags
Enchemos o carro com nossas malas
And filled her up unleaded
E enchemos ela com gasolina sem chumbo
Just one lifetime (one lifetime)
Apenas uma vida (uma vida)
And there's only one (and there is only one)
E só existe uma (e só existe uma)
Yes there's only one (and there is only one)
Sim, só existe uma (e só existe uma)
Just one life to live (one life to live yeah)
Apenas uma vida para viver (uma vida para viver sim)
Assuming that we'll make it
Supondo que vamos conseguir
We've no choice but to take it
Não temos escolha a não ser aceitar
Come meck wi tek a page out a di book of life
Vamos pegar uma página do livro da vida
Leggo negativity and do what's right
Deixe a negatividade e faça o que é certo
Wi no longer need fi a fuss or fight
Não precisamos mais brigar ou lutar
Unite the world an show dem what's right
Una o mundo e mostre a eles o que é certo
Dis generation a set a new trend
Esta geração está criando uma nova tendência
Replace di word enemy wid friends
Substitua a palavra inimigo por amigos
Leaders a di world these rules can't bend
Líderes do mundo, essas regras não podem ser dobradas
Dis a di message wi send to dem
Esta é a mensagem que enviamos para eles
The time had come, a reckoning
Chegou a hora, uma prestação de contas
We all knew it was coming
Todos sabíamos que estava chegando
We headed North on empty roads
Fomos para o norte em estradas vazias
The engine gently humming
O motor suavemente zumbindo
The Walrus smoked a cigarette
O Morsa fumou um cigarro
He claimed it was his last
Ele afirmou que era o último
No signs of life, no gas, no food
Sem sinais de vida, sem gasolina, sem comida
In all the empty towns we passed
Em todas as cidades vazias que passamos
For all we have is me and you
Tudo o que temos é eu e você
It has to be enough
Tem que ser suficiente
I've got your back and you've got mine
Eu te protejo e você me protege
If the going it gets rough
Se a situação ficar difícil
Just one lifetime (one life to live yeah)
Apenas uma vida (uma vida para viver sim)
And there's only one (and there is only one)
E só existe uma (e só existe uma)
Yes there's only one (and there is only one)
Sim, só existe uma (e só existe uma)
Just one life to live (one one one one life to live now)
Apenas uma vida para viver (uma uma uma uma vida para viver agora)
Assuming that we'll make it (yeah)
Supondo que vamos conseguir (sim)
We've no choice but to take it
Não temos escolha a não ser aceitar
The time has come, the Walrus said
Chegou a hora, disse o Morsa
To talk of many things
Para falar de muitas coisas
Of ships and shoes and sealing wax
De navios e sapatos e cera de selar
Of cabbages and kings
De repolhos e reis
The time has come, the Walrus said
Ha llegado el momento, dijo el Walrus
Talk of many things
Hablemos de muchas cosas
Ship and shoes and sealing wax
De barcos y zapatos y cera de sellar
Of cabbages and kings
De coles y reyes
Life a the greatest gift given to humanity
La vida es el mayor regalo dado a la humanidad
Surround yourself with a lot a positive energy
Rodéate de mucha energía positiva
Yuh can buy it even if yuh have whole heap a money
No puedes comprarlo incluso si tienes mucho dinero
And das why we spread love inna the community
Y por eso es que difundimos amor en la comunidad
Yuh coulda be small man or a celebrity
Podrías ser un hombre pequeño o una celebridad
Yuh coulda live uptown or di inna city
Podrías vivir en las afueras o en la ciudad
Wi need a world full peace and serenity
Necesitamos un mundo lleno de paz y serenidad
Sting come sing out fi everybody
Sting viene a cantar para todos
The time has come, as Shaggy said
Ha llegado el momento, como dijo Shaggy
To talk of many things
Para hablar de muchas cosas
Of ships and shoes and sealing wax
De barcos y zapatos y cera de sellar
Of cabbages and kings
De coles y reyes
The planets turn in retrograde
Los planetas giran en retroceso
The moon seems to have fled
La luna parece haber huido
The world is spinning upside down
El mundo está girando al revés
It landed on its head
Aterrizó sobre su cabeza
Just one lifetime
Solo una vida
And there's only one (and there is only one)
Y solo hay una (y solo hay una)
Yes there's only one (said there is only one)
Sí, solo hay una (dijo que solo hay una)
Just one life to live (one life to live yeah)
Solo una vida para vivir (una vida para vivir, sí)
Assuming that we'll make it
Suponiendo que lo lograremos
We've no choice but to take it (c'mon)
No tenemos más opción que tomarla (vamos)
I'm with you, the Walrus said
Estoy contigo, dijo el Walrus
We'll dress for heavy weather
Nos vestiremos para el mal tiempo
Whatever's on the road ahead
Lo que sea que esté en el camino por delante
We're in this now together
Estamos en esto juntos ahora
We thought we'd make a run for it
Pensamos que haríamos una carrera por ello
Not knowing where we're headed
Sin saber a dónde nos dirigíamos
We packed the car with both our bags
Empacamos el coche con nuestras maletas
And filled her up unleaded
Y la llenamos de gasolina sin plomo
Just one lifetime (one lifetime)
Solo una vida (una vida)
And there's only one (and there is only one)
Y solo hay una (y solo hay una)
Yes there's only one (and there is only one)
Sí, solo hay una (y solo hay una)
Just one life to live (one life to live yeah)
Solo una vida para vivir (una vida para vivir, sí)
Assuming that we'll make it
Suponiendo que lo lograremos
We've no choice but to take it
No tenemos más opción que tomarla
Come meck wi tek a page out a di book of life
Vamos a tomar una página del libro de la vida
Leggo negativity and do what's right
Deja la negatividad y haz lo correcto
Wi no longer need fi a fuss or fight
Ya no necesitamos pelear o discutir
Unite the world an show dem what's right
Unamos al mundo y muéstrales lo que es correcto
Dis generation a set a new trend
Esta generación está estableciendo una nueva tendencia
Replace di word enemy wid friends
Reemplaza la palabra enemigo con amigos
Leaders a di world these rules can't bend
Los líderes del mundo no pueden romper estas reglas
Dis a di message wi send to dem
Este es el mensaje que les enviamos
The time had come, a reckoning
Había llegado el momento, un ajuste de cuentas
We all knew it was coming
Todos sabíamos que estaba llegando
We headed North on empty roads
Nos dirigimos al norte por carreteras vacías
The engine gently humming
El motor zumbaba suavemente
The Walrus smoked a cigarette
El Walrus fumó un cigarrillo
He claimed it was his last
Afirmó que era su último
No signs of life, no gas, no food
No había señales de vida, ni gasolina, ni comida
In all the empty towns we passed
En todos los pueblos vacíos que pasamos
For all we have is me and you
Todo lo que tenemos somos tú y yo
It has to be enough
Tiene que ser suficiente
I've got your back and you've got mine
Yo te cubro las espaldas y tú las mías
If the going it gets rough
Si las cosas se ponen difíciles
Just one lifetime (one life to live yeah)
Solo una vida (una vida para vivir, sí)
And there's only one (and there is only one)
Y solo hay una (y solo hay una)
Yes there's only one (and there is only one)
Sí, solo hay una (y solo hay una)
Just one life to live (one one one one life to live now)
Solo una vida para vivir (una una una una vida para vivir ahora)
Assuming that we'll make it (yeah)
Suponiendo que lo lograremos (sí)
We've no choice but to take it
No tenemos más opción que tomarla
The time has come, the Walrus said
Ha llegado el momento, dijo el Walrus
To talk of many things
Para hablar de muchas cosas
Of ships and shoes and sealing wax
De barcos y zapatos y cera de sellar
Of cabbages and kings
De coles y reyes
The time has come, the Walrus said
Le temps est venu, dit le Morse
Talk of many things
Parlons de beaucoup de choses
Ship and shoes and sealing wax
Navires et chaussures et cire à cacheter
Of cabbages and kings
De choux et de rois
Life a the greatest gift given to humanity
La vie est le plus grand cadeau donné à l'humanité
Surround yourself with a lot a positive energy
Entoure-toi de beaucoup d'énergie positive
Yuh can buy it even if yuh have whole heap a money
Tu ne peux pas l'acheter même si tu as beaucoup d'argent
And das why we spread love inna the community
Et c'est pourquoi nous répandons l'amour dans la communauté
Yuh coulda be small man or a celebrity
Tu pourrais être un petit homme ou une célébrité
Yuh coulda live uptown or di inna city
Tu pourrais vivre en haut de la ville ou dans la ville
Wi need a world full peace and serenity
Nous avons besoin d'un monde plein de paix et de sérénité
Sting come sing out fi everybody
Sting vient chanter pour tout le monde
The time has come, as Shaggy said
Le temps est venu, comme l'a dit Shaggy
To talk of many things
De parler de beaucoup de choses
Of ships and shoes and sealing wax
De navires et de chaussures et de cire à cacheter
Of cabbages and kings
De choux et de rois
The planets turn in retrograde
Les planètes tournent en rétrograde
The moon seems to have fled
La lune semble avoir fui
The world is spinning upside down
Le monde tourne à l'envers
It landed on its head
Il a atterri sur sa tête
Just one lifetime
Juste une vie
And there's only one (and there is only one)
Et il n'y en a qu'une (et il n'y en a qu'une)
Yes there's only one (said there is only one)
Oui, il n'y en a qu'une (dit qu'il n'y en a qu'une)
Just one life to live (one life to live yeah)
Juste une vie à vivre (une vie à vivre ouais)
Assuming that we'll make it
En supposant que nous y arriverons
We've no choice but to take it (c'mon)
Nous n'avons pas d'autre choix que de la prendre (allez)
I'm with you, the Walrus said
Je suis avec toi, dit le Morse
We'll dress for heavy weather
Nous nous habillerons pour le mauvais temps
Whatever's on the road ahead
Quoi qu'il y ait sur la route devant
We're in this now together
Nous sommes maintenant dans cette situation ensemble
We thought we'd make a run for it
Nous pensions faire une course pour cela
Not knowing where we're headed
Sans savoir où nous allions
We packed the car with both our bags
Nous avons rempli la voiture avec nos deux sacs
And filled her up unleaded
Et l'avons remplie sans plomb
Just one lifetime (one lifetime)
Juste une vie (une vie)
And there's only one (and there is only one)
Et il n'y en a qu'une (et il n'y en a qu'une)
Yes there's only one (and there is only one)
Oui, il n'y en a qu'une (et il n'y en a qu'une)
Just one life to live (one life to live yeah)
Juste une vie à vivre (une vie à vivre ouais)
Assuming that we'll make it
En supposant que nous y arriverons
We've no choice but to take it
Nous n'avons pas d'autre choix que de la prendre
Come meck wi tek a page out a di book of life
Viens, prenons une page du livre de la vie
Leggo negativity and do what's right
Lâche la négativité et fais ce qui est juste
Wi no longer need fi a fuss or fight
Nous n'avons plus besoin de nous disputer ou de nous battre
Unite the world an show dem what's right
Unis le monde et montre-leur ce qui est juste
Dis generation a set a new trend
Cette génération établit une nouvelle tendance
Replace di word enemy wid friends
Remplace le mot ennemi par amis
Leaders a di world these rules can't bend
Les dirigeants du monde ne peuvent pas plier ces règles
Dis a di message wi send to dem
C'est le message que nous leur envoyons
The time had come, a reckoning
Le temps était venu, un règlement de comptes
We all knew it was coming
Nous savions tous que cela allait arriver
We headed North on empty roads
Nous nous sommes dirigés vers le nord sur des routes vides
The engine gently humming
Le moteur doucement ronronnant
The Walrus smoked a cigarette
Le Morse fumait une cigarette
He claimed it was his last
Il prétendait que c'était sa dernière
No signs of life, no gas, no food
Pas de signes de vie, pas d'essence, pas de nourriture
In all the empty towns we passed
Dans toutes les villes vides que nous avons passées
For all we have is me and you
Tout ce que nous avons, c'est toi et moi
It has to be enough
Ça doit suffire
I've got your back and you've got mine
J'ai ton dos et tu as le mien
If the going it gets rough
Si ça devient difficile
Just one lifetime (one life to live yeah)
Juste une vie (une vie à vivre ouais)
And there's only one (and there is only one)
Et il n'y en a qu'une (et il n'y en a qu'une)
Yes there's only one (and there is only one)
Oui, il n'y en a qu'une (et il n'y en a qu'une)
Just one life to live (one one one one life to live now)
Juste une vie à vivre (une une une une vie à vivre maintenant)
Assuming that we'll make it (yeah)
En supposant que nous y arriverons (ouais)
We've no choice but to take it
Nous n'avons pas d'autre choix que de la prendre
The time has come, the Walrus said
Le temps est venu, dit le Morse
To talk of many things
De parler de beaucoup de choses
Of ships and shoes and sealing wax
De navires et de chaussures et de cire à cacheter
Of cabbages and kings
De choux et de rois
The time has come, the Walrus said
È arrivato il momento, disse il Tricheco
Talk of many things
Parliamo di molte cose
Ship and shoes and sealing wax
Navi e scarpe e cera da sigillo
Of cabbages and kings
Di cavoli e re
Life a the greatest gift given to humanity
La vita è il dono più grande dato all'umanità
Surround yourself with a lot a positive energy
Circondati di molta energia positiva
Yuh can buy it even if yuh have whole heap a money
Non puoi comprarla anche se hai un sacco di soldi
And das why we spread love inna the community
Ecco perché diffondiamo l'amore nella comunità
Yuh coulda be small man or a celebrity
Potresti essere un uomo comune o una celebrità
Yuh coulda live uptown or di inna city
Potresti vivere in centro o in città
Wi need a world full peace and serenity
Abbiamo bisogno di un mondo pieno di pace e serenità
Sting come sing out fi everybody
Sting vieni a cantare per tutti
The time has come, as Shaggy said
È arrivato il momento, come ha detto Shaggy
To talk of many things
Di parlare di molte cose
Of ships and shoes and sealing wax
Di navi e scarpe e cera da sigillo
Of cabbages and kings
Di cavoli e re
The planets turn in retrograde
I pianeti girano in retrogrado
The moon seems to have fled
La luna sembra essere fuggita
The world is spinning upside down
Il mondo sta girando sottosopra
It landed on its head
È atterrato sulla testa
Just one lifetime
Solo una vita
And there's only one (and there is only one)
E ce n'è solo una (e ce n'è solo una)
Yes there's only one (said there is only one)
Sì, ce n'è solo una (ha detto che ce n'è solo una)
Just one life to live (one life to live yeah)
Solo una vita da vivere (una vita da vivere sì)
Assuming that we'll make it
Supponendo che ce la faremo
We've no choice but to take it (c'mon)
Non abbiamo altra scelta che prenderla (andiamo)
I'm with you, the Walrus said
Sono con te, ha detto il Tricheco
We'll dress for heavy weather
Ci vestiremo per il brutto tempo
Whatever's on the road ahead
Qualunque cosa ci sia sulla strada davanti
We're in this now together
Siamo in questo insieme ora
We thought we'd make a run for it
Pensavamo di farcela
Not knowing where we're headed
Non sapendo dove stiamo andando
We packed the car with both our bags
Abbiamo riempito l'auto con le nostre borse
And filled her up unleaded
E l'abbiamo riempita di benzina senza piombo
Just one lifetime (one lifetime)
Solo una vita (una vita)
And there's only one (and there is only one)
E ce n'è solo una (e ce n'è solo una)
Yes there's only one (and there is only one)
Sì, ce n'è solo una (e ce n'è solo una)
Just one life to live (one life to live yeah)
Solo una vita da vivere (una vita da vivere sì)
Assuming that we'll make it
Supponendo che ce la faremo
We've no choice but to take it
Non abbiamo altra scelta che prenderla
Come meck wi tek a page out a di book of life
Vieni, prendiamo una pagina dal libro della vita
Leggo negativity and do what's right
Lascia andare la negatività e fai ciò che è giusto
Wi no longer need fi a fuss or fight
Non abbiamo più bisogno di litigare
Unite the world an show dem what's right
Uniamo il mondo e mostriamo loro cosa è giusto
Dis generation a set a new trend
Questa generazione sta creando una nuova tendenza
Replace di word enemy wid friends
Sostituisci la parola nemico con amici
Leaders a di world these rules can't bend
I leader del mondo non possono piegare queste regole
Dis a di message wi send to dem
Questo è il messaggio che inviamo a loro
The time had come, a reckoning
Era arrivato il momento, un resoconto
We all knew it was coming
Sapevamo tutti che stava arrivando
We headed North on empty roads
Siamo andati a nord su strade deserte
The engine gently humming
Il motore ronzava dolcemente
The Walrus smoked a cigarette
Il Tricheco fumava una sigaretta
He claimed it was his last
Ha detto che era l'ultima
No signs of life, no gas, no food
Nessun segno di vita, niente gas, niente cibo
In all the empty towns we passed
In tutte le città vuote che abbiamo passato
For all we have is me and you
Tutto quello che abbiamo è me e te
It has to be enough
Deve essere abbastanza
I've got your back and you've got mine
Ho il tuo sostegno e tu hai il mio
If the going it gets rough
Se le cose si mettono male
Just one lifetime (one life to live yeah)
Solo una vita (una vita da vivere sì)
And there's only one (and there is only one)
E ce n'è solo una (e ce n'è solo una)
Yes there's only one (and there is only one)
Sì, ce n'è solo una (e ce n'è solo una)
Just one life to live (one one one one life to live now)
Solo una vita da vivere (una una una una vita da vivere ora)
Assuming that we'll make it (yeah)
Supponendo che ce la faremo (sì)
We've no choice but to take it
Non abbiamo altra scelta che prenderla
The time has come, the Walrus said
È arrivato il momento, disse il Tricheco
To talk of many things
Di parlare di molte cose
Of ships and shoes and sealing wax
Di navi e scarpe e cera da sigillo
Of cabbages and kings
Di cavoli e re

Wissenswertes über das Lied Just One Lifetime von Sting

Wer hat das Lied “Just One Lifetime” von Sting komponiert?
Das Lied “Just One Lifetime” von Sting wurde von GORDON SUMNER, ORVILLE BURRELL, ROHAN RANKINE, SHANE HOOSONG, SHAUN PIZZONIA komponiert.

Beliebteste Lieder von Sting

Andere Künstler von New wave