Istrice

Massimiliano Casacci, Davide Dileo, Enrico Matta, Samuel Umberto Romano, Luca Vicini

Liedtexte Übersetzung

Lampioni e portici
È andata così
Piccola istrice
Dagli occhi bui
Quel bacio alcolico
Rossetto e guai
È stato facile
Non lo è stato mai, ah, ah, ah

Chi ci ricorderà?
Chi ti farà ridere?
Per chi ti smarrirai?
Chi userà lo sguardo tuo?
Chi lo fa al posto mio?
Io dove sarò?

Tra il fiume e i portici
Già buio alle sei, mmh
Cuore selvatico
Quanti anni hai? Ah, ah
Non dirmi amore mai
Ma incantami, dai
È così facile
Non lo è stato mai, ah, ah, ah

Chissà chi pungerai
Chi ti farà piangere?
Chi ti addormenterà?
Chi userà lo sguardo tuo?
Chi lo fa al posto mio?
Io dove sarò?

Nella città che ha il cuore di un istrice
Ti cercherò
In un traffico d'anime qui

Chi ci ricorderà?
Chi ti farà ridere?
Per chi ti smarrirai?
Chi userà lo sguardo tuo?
Chi lo fa al posto mio?
Io dove sarò?

Lampioni e portici
Straßenlaternen und Arkaden
È andata così
So ist es passiert
Piccola istrice
Kleiner Igel
Dagli occhi bui
Mit dunklen Augen
Quel bacio alcolico
Dieser alkoholische Kuss
Rossetto e guai
Lippenstift und Ärger
È stato facile
Es war einfach
Non lo è stato mai, ah, ah, ah
Es war nie einfach, ah, ah, ah
Chi ci ricorderà?
Wer wird sich an uns erinnern?
Chi ti farà ridere?
Wer wird dich zum Lachen bringen?
Per chi ti smarrirai?
Für wen wirst du dich verirren?
Chi userà lo sguardo tuo?
Wer wird deinen Blick benutzen?
Chi lo fa al posto mio?
Wer macht es an meiner Stelle?
Io dove sarò?
Wo werde ich sein?
Tra il fiume e i portici
Zwischen dem Fluss und den Arkaden
Già buio alle sei, mmh
Schon dunkel um sechs, mmh
Cuore selvatico
Wildes Herz
Quanti anni hai? Ah, ah
Wie alt bist du? Ah, ah
Non dirmi amore mai
Sag mir nie Liebe
Ma incantami, dai
Aber verzaubere mich, bitte
È così facile
Es ist so einfach
Non lo è stato mai, ah, ah, ah
Es war nie einfach, ah, ah, ah
Chissà chi pungerai
Wer weiß, wen du stechen wirst
Chi ti farà piangere?
Wer wird dich zum Weinen bringen?
Chi ti addormenterà?
Wer wird dich einschlafen lassen?
Chi userà lo sguardo tuo?
Wer wird deinen Blick benutzen?
Chi lo fa al posto mio?
Wer macht es an meiner Stelle?
Io dove sarò?
Wo werde ich sein?
Nella città che ha il cuore di un istrice
In der Stadt, die das Herz eines Igels hat
Ti cercherò
Ich werde dich suchen
In un traffico d'anime qui
In einem Verkehr von Seelen hier
Chi ci ricorderà?
Wer wird sich an uns erinnern?
Chi ti farà ridere?
Wer wird dich zum Lachen bringen?
Per chi ti smarrirai?
Für wen wirst du dich verirren?
Chi userà lo sguardo tuo?
Wer wird deinen Blick benutzen?
Chi lo fa al posto mio?
Wer macht es an meiner Stelle?
Io dove sarò?
Wo werde ich sein?
Lampioni e portici
Postes de luz e pórticos
È andata così
Foi assim
Piccola istrice
Pequeno ouriço
Dagli occhi bui
Com olhos escuros
Quel bacio alcolico
Aquele beijo alcoólico
Rossetto e guai
Batom e problemas
È stato facile
Foi fácil
Non lo è stato mai, ah, ah, ah
Nunca foi, ah, ah, ah
Chi ci ricorderà?
Quem vai se lembrar de nós?
Chi ti farà ridere?
Quem vai te fazer rir?
Per chi ti smarrirai?
Por quem você vai se perder?
Chi userà lo sguardo tuo?
Quem vai usar o seu olhar?
Chi lo fa al posto mio?
Quem vai fazer isso no meu lugar?
Io dove sarò?
Onde eu estarei?
Tra il fiume e i portici
Entre o rio e os pórticos
Già buio alle sei, mmh
Já escuro às seis, mmh
Cuore selvatico
Coração selvagem
Quanti anni hai? Ah, ah
Quantos anos você tem? Ah, ah
Non dirmi amore mai
Nunca me diga amor
Ma incantami, dai
Mas me encante, vá
È così facile
É tão fácil
Non lo è stato mai, ah, ah, ah
Nunca foi, ah, ah, ah
Chissà chi pungerai
Quem sabe quem você vai picar
Chi ti farà piangere?
Quem vai te fazer chorar?
Chi ti addormenterà?
Quem vai te fazer dormir?
Chi userà lo sguardo tuo?
Quem vai usar o seu olhar?
Chi lo fa al posto mio?
Quem vai fazer isso no meu lugar?
Io dove sarò?
Onde eu estarei?
Nella città che ha il cuore di un istrice
Na cidade que tem o coração de um ouriço
Ti cercherò
Eu vou te procurar
In un traffico d'anime qui
Em um tráfego de almas aqui
Chi ci ricorderà?
Quem vai se lembrar de nós?
Chi ti farà ridere?
Quem vai te fazer rir?
Per chi ti smarrirai?
Por quem você vai se perder?
Chi userà lo sguardo tuo?
Quem vai usar o seu olhar?
Chi lo fa al posto mio?
Quem vai fazer isso no meu lugar?
Io dove sarò?
Onde eu estarei?
Lampioni e portici
Street lamps and arcades
È andata così
It went like this
Piccola istrice
Little hedgehog
Dagli occhi bui
With dark eyes
Quel bacio alcolico
That alcoholic kiss
Rossetto e guai
Lipstick and trouble
È stato facile
It was easy
Non lo è stato mai, ah, ah, ah
It never was, ah, ah, ah
Chi ci ricorderà?
Who will remember us?
Chi ti farà ridere?
Who will make you laugh?
Per chi ti smarrirai?
Who will you get lost for?
Chi userà lo sguardo tuo?
Who will use your gaze?
Chi lo fa al posto mio?
Who does it instead of me?
Io dove sarò?
Where will I be?
Tra il fiume e i portici
Between the river and the arcades
Già buio alle sei, mmh
Already dark at six, mmh
Cuore selvatico
Wild heart
Quanti anni hai? Ah, ah
How old are you? Ah, ah
Non dirmi amore mai
Never tell me love
Ma incantami, dai
But enchant me, come on
È così facile
It's so easy
Non lo è stato mai, ah, ah, ah
It never was, ah, ah, ah
Chissà chi pungerai
Who knows who you will sting
Chi ti farà piangere?
Who will make you cry?
Chi ti addormenterà?
Who will put you to sleep?
Chi userà lo sguardo tuo?
Who will use your gaze?
Chi lo fa al posto mio?
Who does it instead of me?
Io dove sarò?
Where will I be?
Nella città che ha il cuore di un istrice
In the city that has the heart of a hedgehog
Ti cercherò
I will look for you
In un traffico d'anime qui
In a traffic of souls here
Chi ci ricorderà?
Who will remember us?
Chi ti farà ridere?
Who will make you laugh?
Per chi ti smarrirai?
Who will you get lost for?
Chi userà lo sguardo tuo?
Who will use your gaze?
Chi lo fa al posto mio?
Who does it instead of me?
Io dove sarò?
Where will I be?
Lampioni e portici
Farolas y pórticos
È andata così
Así fue
Piccola istrice
Pequeña eriza
Dagli occhi bui
Con ojos oscuros
Quel bacio alcolico
Ese beso alcohólico
Rossetto e guai
Lápiz labial y problemas
È stato facile
Fue fácil
Non lo è stato mai, ah, ah, ah
Nunca lo fue, ah, ah, ah
Chi ci ricorderà?
¿Quién nos recordará?
Chi ti farà ridere?
¿Quién te hará reír?
Per chi ti smarrirai?
¿Por quién te perderás?
Chi userà lo sguardo tuo?
¿Quién usará tu mirada?
Chi lo fa al posto mio?
¿Quién lo hace en mi lugar?
Io dove sarò?
¿Dónde estaré yo?
Tra il fiume e i portici
Entre el río y los pórticos
Già buio alle sei, mmh
Ya oscuro a las seis, mmh
Cuore selvatico
Corazón salvaje
Quanti anni hai? Ah, ah
¿Cuántos años tienes? Ah, ah
Non dirmi amore mai
Nunca me digas amor
Ma incantami, dai
Pero encántame, vamos
È così facile
Es tan fácil
Non lo è stato mai, ah, ah, ah
Nunca lo fue, ah, ah, ah
Chissà chi pungerai
Quién sabe a quién picarás
Chi ti farà piangere?
¿Quién te hará llorar?
Chi ti addormenterà?
¿Quién te dormirá?
Chi userà lo sguardo tuo?
¿Quién usará tu mirada?
Chi lo fa al posto mio?
¿Quién lo hace en mi lugar?
Io dove sarò?
¿Dónde estaré yo?
Nella città che ha il cuore di un istrice
En la ciudad que tiene el corazón de un erizo
Ti cercherò
Te buscaré
In un traffico d'anime qui
En un tráfico de almas aquí
Chi ci ricorderà?
¿Quién nos recordará?
Chi ti farà ridere?
¿Quién te hará reír?
Per chi ti smarrirai?
¿Por quién te perderás?
Chi userà lo sguardo tuo?
¿Quién usará tu mirada?
Chi lo fa al posto mio?
¿Quién lo hace en mi lugar?
Io dove sarò?
¿Dónde estaré yo?
Lampioni e portici
Réverbères et portiques
È andata così
C'est ainsi que ça s'est passé
Piccola istrice
Petit hérisson
Dagli occhi bui
Aux yeux sombres
Quel bacio alcolico
Ce baiser alcoolisé
Rossetto e guai
Rouge à lèvres et ennuis
È stato facile
C'était facile
Non lo è stato mai, ah, ah, ah
Ça ne l'a jamais été, ah, ah, ah
Chi ci ricorderà?
Qui se souviendra de nous ?
Chi ti farà ridere?
Qui te fera rire ?
Per chi ti smarrirai?
Pour qui te perdras-tu ?
Chi userà lo sguardo tuo?
Qui utilisera ton regard ?
Chi lo fa al posto mio?
Qui le fait à ma place ?
Io dove sarò?
Où serai-je ?
Tra il fiume e i portici
Entre la rivière et les portiques
Già buio alle sei, mmh
Déjà sombre à six heures, mmh
Cuore selvatico
Cœur sauvage
Quanti anni hai? Ah, ah
Quel âge as-tu ? Ah, ah
Non dirmi amore mai
Ne me dis jamais amour
Ma incantami, dai
Mais enchante-moi, vas-y
È così facile
C'est si facile
Non lo è stato mai, ah, ah, ah
Ça ne l'a jamais été, ah, ah, ah
Chissà chi pungerai
Qui sait qui tu piqueras
Chi ti farà piangere?
Qui te fera pleurer ?
Chi ti addormenterà?
Qui t'endormira ?
Chi userà lo sguardo tuo?
Qui utilisera ton regard ?
Chi lo fa al posto mio?
Qui le fait à ma place ?
Io dove sarò?
Où serai-je ?
Nella città che ha il cuore di un istrice
Dans la ville qui a le cœur d'un hérisson
Ti cercherò
Je te chercherai
In un traffico d'anime qui
Dans un trafic d'âmes ici
Chi ci ricorderà?
Qui se souviendra de nous ?
Chi ti farà ridere?
Qui te fera rire ?
Per chi ti smarrirai?
Pour qui te perdras-tu ?
Chi userà lo sguardo tuo?
Qui utilisera ton regard ?
Chi lo fa al posto mio?
Qui le fait à ma place ?
Io dove sarò?
Où serai-je ?

Wissenswertes über das Lied Istrice von Subsonica

Wann wurde das Lied “Istrice” von Subsonica veröffentlicht?
Das Lied Istrice wurde im Jahr 2010, auf dem Album “Eden” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Istrice” von Subsonica komponiert?
Das Lied “Istrice” von Subsonica wurde von Massimiliano Casacci, Davide Dileo, Enrico Matta, Samuel Umberto Romano, Luca Vicini komponiert.

Beliebteste Lieder von Subsonica

Andere Künstler von Electronica