Light struck from the lemon tree
What if I'd never seen hysterical light from Eugene?
Lemon yogurt, remember I pulled at your shirt
I dropped the ashtray on the floor
I just wanted to be near you
Emerald Park, wonders never cease
The man who taught me to swim, he couldn't quite say my first name
Like a Father he led community water on my head
And he called me "Subaru"
And now I want to be near you
Since I was old enough to speak I've said it with alarm
Some part of me was lost in your sleeve
Where you hid your cigarettes
No I'll never forget
I just want to be near you
Still I pray to what I cannot see
In the sprinkler I mark the evidence known from the start
From the bed near your death, and all the machines that made a mess
Far away the falcon flew
Now I want to be near you
What's left is only bittersweet
For the rest of my life, admitting the best is behind me
Now I'm drunk and afraid, wishing the world would go away
What's the point of singing songs
If they'll never even hear you?
Light struck from the lemon tree
Licht schlug vom Zitronenbaum
What if I'd never seen hysterical light from Eugene?
Was wäre, wenn ich nie das hysterische Licht von Eugene gesehen hätte?
Lemon yogurt, remember I pulled at your shirt
Zitronenjoghurt, erinnere dich, ich zog an deinem Hemd
I dropped the ashtray on the floor
Ich ließ den Aschenbecher auf den Boden fallen
I just wanted to be near you
Ich wollte nur in deiner Nähe sein
Emerald Park, wonders never cease
Emerald Park, die Wunder hören nie auf
The man who taught me to swim, he couldn't quite say my first name
Der Mann, der mir das Schwimmen beibrachte, konnte meinen Vornamen nicht ganz aussprechen
Like a Father he led community water on my head
Wie ein Vater leitete er Gemeinschaftswasser auf meinen Kopf
And he called me "Subaru"
Und er nannte mich „Subaru“
And now I want to be near you
Und jetzt möchte ich in deiner Nähe sein
Since I was old enough to speak I've said it with alarm
Seit ich alt genug war zu sprechen, habe ich es mit Alarm gesagt
Some part of me was lost in your sleeve
Ein Teil von mir ging in deinem Ärmel verloren
Where you hid your cigarettes
Wo du deine Zigaretten versteckt hast
No I'll never forget
Nein, das werde ich nie vergessen
I just want to be near you
Ich möchte nur in deiner Nähe sein
Still I pray to what I cannot see
Noch bete ich zu dem, was ich nicht sehen kann
In the sprinkler I mark the evidence known from the start
Im Sprinkler markiere ich die Beweise, die von Anfang an bekannt waren
From the bed near your death, and all the machines that made a mess
Vom Bett in deiner Nähe, und all den Maschinen, die ein Durcheinander verursacht haben
Far away the falcon flew
Weit weg flog der Falke
Now I want to be near you
Jetzt möchte ich in deiner Nähe sein
What's left is only bittersweet
Was übrig bleibt, ist nur bittersüß
For the rest of my life, admitting the best is behind me
Für den Rest meines Lebens, zugeben, dass das Beste hinter mir liegt
Now I'm drunk and afraid, wishing the world would go away
Jetzt bin ich betrunken und ängstlich, wünschte, die Welt würde verschwinden
What's the point of singing songs
Was ist der Sinn von Liedern singen
If they'll never even hear you?
Wenn sie dich nie hören werden?
Light struck from the lemon tree
Luz atingiu da árvore de limão
What if I'd never seen hysterical light from Eugene?
E se eu nunca tivesse visto a luz histérica de Eugene?
Lemon yogurt, remember I pulled at your shirt
Iogurte de limão, lembre-se que eu puxei sua camisa
I dropped the ashtray on the floor
Eu derrubei o cinzeiro no chão
I just wanted to be near you
Eu só queria estar perto de você
Emerald Park, wonders never cease
Parque Esmeralda, as maravilhas nunca cessam
The man who taught me to swim, he couldn't quite say my first name
O homem que me ensinou a nadar, ele não conseguia dizer bem o meu primeiro nome
Like a Father he led community water on my head
Como um pai, ele derramou água comunitária na minha cabeça
And he called me "Subaru"
E ele me chamou de "Subaru"
And now I want to be near you
E agora eu quero estar perto de você
Since I was old enough to speak I've said it with alarm
Desde que eu era velho o suficiente para falar, eu disse isso com alarme
Some part of me was lost in your sleeve
Alguma parte de mim estava perdida na sua manga
Where you hid your cigarettes
Onde você escondeu seus cigarros
No I'll never forget
Não, eu nunca vou esquecer
I just want to be near you
Eu só quero estar perto de você
Still I pray to what I cannot see
Ainda assim, eu rezo para o que não posso ver
In the sprinkler I mark the evidence known from the start
No aspersor, eu marco a evidência conhecida desde o início
From the bed near your death, and all the machines that made a mess
Da cama perto de sua morte, e todas as máquinas que fizeram uma bagunça
Far away the falcon flew
Longe o falcão voou
Now I want to be near you
Agora eu quero estar perto de você
What's left is only bittersweet
O que resta é apenas agridoce
For the rest of my life, admitting the best is behind me
Pelo resto da minha vida, admitindo que o melhor está atrás de mim
Now I'm drunk and afraid, wishing the world would go away
Agora estou bêbado e com medo, desejando que o mundo desapareça
What's the point of singing songs
Qual é o ponto de cantar músicas
If they'll never even hear you?
Se eles nunca vão nem te ouvir?
Light struck from the lemon tree
La luz golpeó desde el árbol de limón
What if I'd never seen hysterical light from Eugene?
¿Qué pasaría si nunca hubiera visto la luz histérica de Eugene?
Lemon yogurt, remember I pulled at your shirt
Yogur de limón, recuerda que tiré de tu camisa
I dropped the ashtray on the floor
Dejé caer el cenicero al suelo
I just wanted to be near you
Solo quería estar cerca de ti
Emerald Park, wonders never cease
Parque Esmeralda, las maravillas nunca cesan
The man who taught me to swim, he couldn't quite say my first name
El hombre que me enseñó a nadar, no podía decir bien mi primer nombre
Like a Father he led community water on my head
Como un padre, dirigió agua comunitaria sobre mi cabeza
And he called me "Subaru"
Y me llamó "Subaru"
And now I want to be near you
Y ahora quiero estar cerca de ti
Since I was old enough to speak I've said it with alarm
Desde que tuve edad suficiente para hablar, lo dije con alarma
Some part of me was lost in your sleeve
Parte de mí se perdió en tu manga
Where you hid your cigarettes
Donde escondiste tus cigarrillos
No I'll never forget
No, nunca lo olvidaré
I just want to be near you
Solo quiero estar cerca de ti
Still I pray to what I cannot see
Aún rezo a lo que no puedo ver
In the sprinkler I mark the evidence known from the start
En el aspersor marco la evidencia conocida desde el principio
From the bed near your death, and all the machines that made a mess
Desde la cama cerca de tu muerte, y todas las máquinas que hicieron un desastre
Far away the falcon flew
Lejos voló el halcón
Now I want to be near you
Ahora quiero estar cerca de ti
What's left is only bittersweet
Lo que queda es solo agridulce
For the rest of my life, admitting the best is behind me
Por el resto de mi vida, admitiendo que lo mejor está detrás de mí
Now I'm drunk and afraid, wishing the world would go away
Ahora estoy borracho y asustado, deseando que el mundo desaparezca
What's the point of singing songs
¿Cuál es el punto de cantar canciones
If they'll never even hear you?
Si nunca te escucharán?
Light struck from the lemon tree
La lumière a frappé depuis le citronnier
What if I'd never seen hysterical light from Eugene?
Et si je n'avais jamais vu la lumière hystérique d'Eugene?
Lemon yogurt, remember I pulled at your shirt
Yaourt au citron, souviens-toi que j'ai tiré sur ta chemise
I dropped the ashtray on the floor
J'ai laissé tomber le cendrier sur le sol
I just wanted to be near you
Je voulais juste être près de toi
Emerald Park, wonders never cease
Emerald Park, les merveilles ne cessent jamais
The man who taught me to swim, he couldn't quite say my first name
L'homme qui m'a appris à nager, il n'arrivait pas tout à fait à prononcer mon prénom
Like a Father he led community water on my head
Comme un père, il a versé de l'eau communautaire sur ma tête
And he called me "Subaru"
Et il m'a appelé "Subaru"
And now I want to be near you
Et maintenant, je veux être près de toi
Since I was old enough to speak I've said it with alarm
Depuis que je suis assez vieux pour parler, je l'ai dit avec alarme
Some part of me was lost in your sleeve
Une partie de moi était perdue dans ta manche
Where you hid your cigarettes
Où tu cachais tes cigarettes
No I'll never forget
Non, je n'oublierai jamais
I just want to be near you
Je veux juste être près de toi
Still I pray to what I cannot see
Je prie encore pour ce que je ne peux pas voir
In the sprinkler I mark the evidence known from the start
Dans l'arroseur, je marque la preuve connue dès le départ
From the bed near your death, and all the machines that made a mess
Du lit près de ta mort, et toutes les machines qui ont fait un désordre
Far away the falcon flew
Loin, le faucon a volé
Now I want to be near you
Maintenant, je veux être près de toi
What's left is only bittersweet
Ce qui reste n'est que doux-amer
For the rest of my life, admitting the best is behind me
Pour le reste de ma vie, admettant que le meilleur est derrière moi
Now I'm drunk and afraid, wishing the world would go away
Maintenant, je suis ivre et effrayé, souhaitant que le monde disparaisse
What's the point of singing songs
Quel est l'intérêt de chanter des chansons
If they'll never even hear you?
S'ils ne t'entendent même jamais?
Light struck from the lemon tree
Luce colpita dall'albero di limone
What if I'd never seen hysterical light from Eugene?
E se non avessi mai visto la luce isterica da Eugene?
Lemon yogurt, remember I pulled at your shirt
Yogurt al limone, ricorda che ho tirato la tua camicia
I dropped the ashtray on the floor
Ho fatto cadere il posacenere per terra
I just wanted to be near you
Volevo solo stare vicino a te
Emerald Park, wonders never cease
Emerald Park, le meraviglie non cessano mai
The man who taught me to swim, he couldn't quite say my first name
L'uomo che mi ha insegnato a nuotare, non riusciva a dire bene il mio nome
Like a Father he led community water on my head
Come un padre, ha versato l'acqua della comunità sulla mia testa
And he called me "Subaru"
E mi chiamava "Subaru"
And now I want to be near you
E ora voglio stare vicino a te
Since I was old enough to speak I've said it with alarm
Da quando ero abbastanza grande per parlare l'ho detto con allarme
Some part of me was lost in your sleeve
Una parte di me si è persa nella tua manica
Where you hid your cigarettes
Dove nascondevi le tue sigarette
No I'll never forget
No, non lo dimenticherò mai
I just want to be near you
Voglio solo stare vicino a te
Still I pray to what I cannot see
Ancora prego ciò che non posso vedere
In the sprinkler I mark the evidence known from the start
Nell'irrigatore segno le prove conosciute fin dall'inizio
From the bed near your death, and all the machines that made a mess
Dal letto vicino alla tua morte, e tutte le macchine che hanno fatto un pasticcio
Far away the falcon flew
Lontano il falco volò
Now I want to be near you
Ora voglio stare vicino a te
What's left is only bittersweet
Quello che resta è solo agrodolce
For the rest of my life, admitting the best is behind me
Per il resto della mia vita, ammettendo che il meglio è dietro di me
Now I'm drunk and afraid, wishing the world would go away
Ora sono ubriaco e spaventato, desiderando che il mondo sparisse
What's the point of singing songs
Qual è il senso di cantare canzoni
If they'll never even hear you?
Se non ti sentiranno mai?
Light struck from the lemon tree
Cahaya terpancar dari pohon lemon
What if I'd never seen hysterical light from Eugene?
Bagaimana jika aku tak pernah melihat cahaya histeris dari Eugene?
Lemon yogurt, remember I pulled at your shirt
Yogurt lemon, ingat aku menarik bajumu
I dropped the ashtray on the floor
Aku menjatuhkan asbak ke lantai
I just wanted to be near you
Aku hanya ingin dekat denganmu
Emerald Park, wonders never cease
Emerald Park, keajaiban tak pernah berakhir
The man who taught me to swim, he couldn't quite say my first name
Pria yang mengajarkanku berenang, dia tak bisa mengucapkan namaku dengan benar
Like a Father he led community water on my head
Seperti seorang Ayah dia memimpin air komunitas di kepalaku
And he called me "Subaru"
Dan dia memanggilku "Subaru"
And now I want to be near you
Dan sekarang aku ingin dekat denganmu
Since I was old enough to speak I've said it with alarm
Sejak aku cukup umur untuk berbicara aku mengatakannya dengan kekhawatiran
Some part of me was lost in your sleeve
Sebagian dariku hilang di lengan bajumu
Where you hid your cigarettes
Di mana kamu menyembunyikan rokokmu
No I'll never forget
Tidak, aku takkan pernah lupa
I just want to be near you
Aku hanya ingin dekat denganmu
Still I pray to what I cannot see
Masih aku berdoa kepada yang tak bisa kulihat
In the sprinkler I mark the evidence known from the start
Di sprinkler aku menandai bukti yang diketahui sejak awal
From the bed near your death, and all the machines that made a mess
Dari tempat tidur dekat kematianmu, dan semua mesin yang membuat kekacauan
Far away the falcon flew
Jauh di sana elang terbang
Now I want to be near you
Sekarang aku ingin dekat denganmu
What's left is only bittersweet
Yang tersisa hanya pahit manis
For the rest of my life, admitting the best is behind me
Untuk sisa hidupku, mengakui yang terbaik telah berlalu
Now I'm drunk and afraid, wishing the world would go away
Sekarang aku mabuk dan takut, berharap dunia akan menghilang
What's the point of singing songs
Apa gunanya menyanyikan lagu
If they'll never even hear you?
Jika mereka takkan pernah mendengarmu?
Light struck from the lemon tree
แสงส่องจากต้นมะนาว
What if I'd never seen hysterical light from Eugene?
ถ้าฉันไม่เคยเห็นแสงบ้าคลั่งจากยูจีนล่ะ?
Lemon yogurt, remember I pulled at your shirt
โยเกิร์ตมะนาว จำได้ไหม ฉันดึงเสื้อคุณ
I dropped the ashtray on the floor
ฉันทำให้ที่วางทัพพีตกลงพื้น
I just wanted to be near you
ฉันแค่อยากอยู่ใกล้คุณ
Emerald Park, wonders never cease
สวนสาธารณะเอมเมอรัลด์ ความอัศจรรย์ไม่มีวันหยุด
The man who taught me to swim, he couldn't quite say my first name
ชายผู้สอนฉันว่ายน้ำ ไม่สามารถพูดชื่อแรกของฉันได้ชัดเจน
Like a Father he led community water on my head
เหมือนพ่อ เขานำน้ำชุมชนมาประคองหัวฉัน
And he called me "Subaru"
และเขาเรียกฉันว่า "ซูบารุ"
And now I want to be near you
และตอนนี้ฉันอยากอยู่ใกล้คุณ
Since I was old enough to speak I've said it with alarm
ตั้งแต่ฉันพูดได้ ฉันพูดด้วยความตกใจ
Some part of me was lost in your sleeve
ส่วนหนึ่งของฉันหายไปในแขนเสื้อของคุณ
Where you hid your cigarettes
ที่คุณซ่อนบุหรี่ไว้
No I'll never forget
ไม่ ฉันจะไม่มีวันลืม
I just want to be near you
ฉันแค่อยากอยู่ใกล้คุณ
Still I pray to what I cannot see
ฉันยังคงสวดอ้อนวอนถึงสิ่งที่ฉันมองไม่เห็น
In the sprinkler I mark the evidence known from the start
ในสปริงเกลอร์ ฉันทำเครื่องหมายหลักฐานที่รู้จากแรกเริ่ม
From the bed near your death, and all the machines that made a mess
จากเตียงข้างความตายของคุณ และเครื่องจักรทั้งหมดที่ทำให้เกิดความยุ่งเหยิง
Far away the falcon flew
ไกลออกไป นกเหยี่ยวบินไป
Now I want to be near you
ตอนนี้ฉันอยากอยู่ใกล้คุณ
What's left is only bittersweet
สิ่งที่เหลืออยู่มีเพียงความขมขื่น
For the rest of my life, admitting the best is behind me
สำหรับชีวิตที่เหลือของฉัน ยอมรับว่าสิ่งที่ดีที่สุดอยู่เบื้องหลัง
Now I'm drunk and afraid, wishing the world would go away
ตอนนี้ฉันเมาและกลัว หวังว่าโลกจะหายไป
What's the point of singing songs
มีประโยชน์อะไรที่จะร้องเพลง
If they'll never even hear you?
ถ้าพวกเขาไม่เคยได้ยินคุณเลย?
Light struck from the lemon tree
柠檬树发出光芒
What if I'd never seen hysterical light from Eugene?
如果我从未见过尤金的狂热之光呢?
Lemon yogurt, remember I pulled at your shirt
柠檬酸奶,记得我拉着你的衬衫
I dropped the ashtray on the floor
我把烟灰缸掉在地上
I just wanted to be near you
我只是想靠近你
Emerald Park, wonders never cease
翡翠公园,奇迹从未停止
The man who taught me to swim, he couldn't quite say my first name
教我游泳的那个人,他没能准确说出我的名字
Like a Father he led community water on my head
像父亲一样,他在我的头上引导着社区之水
And he called me "Subaru"
他叫我“斯巴鲁”
And now I want to be near you
现在我想靠近你
Since I was old enough to speak I've said it with alarm
自从我能说话以来,我总是带着警觉说出它
Some part of me was lost in your sleeve
我有一部分遗失在你的袖子里
Where you hid your cigarettes
你藏烟的地方
No I'll never forget
不,我永远不会忘记
I just want to be near you
我只是想靠近你
Still I pray to what I cannot see
我仍然祈祷我看不见的东西
In the sprinkler I mark the evidence known from the start
在洒水器中,我标记出从一开始就知道的证据
From the bed near your death, and all the machines that made a mess
从你临终的床边,还有所有制造混乱的机器
Far away the falcon flew
远处,猎鹰飞走了
Now I want to be near you
现在我想靠近你
What's left is only bittersweet
剩下的只有苦乐参半
For the rest of my life, admitting the best is behind me
对于我的余生,承认最好的时光已经过去
Now I'm drunk and afraid, wishing the world would go away
现在我醉了,害怕,希望世界消失
What's the point of singing songs
唱歌有什么意义
If they'll never even hear you?
如果他们甚至都听不见你?