Cleptomania

Emiliano Davide Di Maggio

Liedtexte Übersetzung

Sono affetto da un morbo incurabile
Il mio difetto è un istinto incontrollabile
Se ti vedo devo averti tra le mie mani

Liquidato da ogni dottore
"Non rimedio", queste le parole
Ma la mia cura potresti essere tu

Prima o dopo i pasti non importa
Due-tre volte al giorno sì mi bastano
Per sperare (sperare)
Aiutami a guarire da questa mia malattia
Affetto da una strana forma di cleptomania
Voglio averti mia, solamente mia

Ora che non ho più via d'uscita
Ora che ogni porta è stata chiusa
Apri almeno le tue gambe verso me

Prima o dopo i pasti non importa
Due-tre volte al giorno sì mi bastano
Per volare (volare)
Aiutami a guarire da questa mia malattia
Affetto da una strana forma di cleptomania
Voglio averti mia, solamente mia

Già sto meglio se ti tengo tra le mie mani
Sto guarendo se ti tengo tra queste mani

Aiutami a guarire da questa mia malattia
Affetto da una strana forma di cleptomania
Voglio averti mia, solamente mia

Sono affetto da un morbo incurabile
Ich leide an einer unheilbaren Krankheit
Il mio difetto è un istinto incontrollabile
Mein Fehler ist ein unkontrollierbarer Instinkt
Se ti vedo devo averti tra le mie mani
Wenn ich dich sehe, muss ich dich in meinen Händen haben
Liquidato da ogni dottore
Von jedem Arzt abgeschrieben
"Non rimedio", queste le parole
„Kein Heilmittel“, das sind die Worte
Ma la mia cura potresti essere tu
Aber meine Heilung könntest du sein
Prima o dopo i pasti non importa
Vor oder nach den Mahlzeiten ist es egal
Due-tre volte al giorno sì mi bastano
Zwei-drei Mal am Tag reichen mir
Per sperare (sperare)
Um zu hoffen (hoffen)
Aiutami a guarire da questa mia malattia
Hilf mir, von dieser Krankheit zu heilen
Affetto da una strana forma di cleptomania
Betroffen von einer seltsamen Form von Kleptomanie
Voglio averti mia, solamente mia
Ich will dich nur für mich haben
Ora che non ho più via d'uscita
Jetzt, wo ich keinen Ausweg mehr habe
Ora che ogni porta è stata chiusa
Jetzt, wo jede Tür geschlossen wurde
Apri almeno le tue gambe verso me
Öffne zumindest deine Beine für mich
Prima o dopo i pasti non importa
Vor oder nach den Mahlzeiten ist es egal
Due-tre volte al giorno sì mi bastano
Zwei-drei Mal am Tag reichen mir
Per volare (volare)
Um zu fliegen (fliegen)
Aiutami a guarire da questa mia malattia
Hilf mir, von dieser Krankheit zu heilen
Affetto da una strana forma di cleptomania
Betroffen von einer seltsamen Form von Kleptomanie
Voglio averti mia, solamente mia
Ich will dich nur für mich haben
Già sto meglio se ti tengo tra le mie mani
Ich fühle mich schon besser, wenn ich dich in meinen Händen halte
Sto guarendo se ti tengo tra queste mani
Ich heile, wenn ich dich in diesen Händen halte
Aiutami a guarire da questa mia malattia
Hilf mir, von dieser Krankheit zu heilen
Affetto da una strana forma di cleptomania
Betroffen von einer seltsamen Form von Kleptomanie
Voglio averti mia, solamente mia
Ich will dich nur für mich haben
Sono affetto da un morbo incurabile
Sofro de uma doença incurável
Il mio difetto è un istinto incontrollabile
Meu defeito é um instinto incontrolável
Se ti vedo devo averti tra le mie mani
Se eu te vejo, preciso ter você em minhas mãos
Liquidato da ogni dottore
Dispensado por todos os médicos
"Non rimedio", queste le parole
"Sem remédio", essas são as palavras
Ma la mia cura potresti essere tu
Mas minha cura poderia ser você
Prima o dopo i pasti non importa
Antes ou depois das refeições, não importa
Due-tre volte al giorno sì mi bastano
Duas ou três vezes por dia são suficientes para mim
Per sperare (sperare)
Para ter esperança (esperança)
Aiutami a guarire da questa mia malattia
Ajude-me a curar desta minha doença
Affetto da una strana forma di cleptomania
Acometido por uma estranha forma de cleptomania
Voglio averti mia, solamente mia
Quero ter você minha, somente minha
Ora che non ho più via d'uscita
Agora que não tenho mais saída
Ora che ogni porta è stata chiusa
Agora que todas as portas foram fechadas
Apri almeno le tue gambe verso me
Abra pelo menos suas pernas para mim
Prima o dopo i pasti non importa
Antes ou depois das refeições, não importa
Due-tre volte al giorno sì mi bastano
Duas ou três vezes por dia são suficientes para mim
Per volare (volare)
Para voar (voar)
Aiutami a guarire da questa mia malattia
Ajude-me a curar desta minha doença
Affetto da una strana forma di cleptomania
Acometido por uma estranha forma de cleptomania
Voglio averti mia, solamente mia
Quero ter você minha, somente minha
Già sto meglio se ti tengo tra le mie mani
Já me sinto melhor se te tenho em minhas mãos
Sto guarendo se ti tengo tra queste mani
Estou me curando se te tenho entre estas mãos
Aiutami a guarire da questa mia malattia
Ajude-me a curar desta minha doença
Affetto da una strana forma di cleptomania
Acometido por uma estranha forma de cleptomania
Voglio averti mia, solamente mia
Quero ter você minha, somente minha
Sono affetto da un morbo incurabile
I suffer from an incurable disease
Il mio difetto è un istinto incontrollabile
My flaw is an uncontrollable instinct
Se ti vedo devo averti tra le mie mani
If I see you, I must have you in my hands
Liquidato da ogni dottore
Dismissed by every doctor
"Non rimedio", queste le parole
"There's no remedy," these are the words
Ma la mia cura potresti essere tu
But my cure could be you
Prima o dopo i pasti non importa
Before or after meals, it doesn't matter
Due-tre volte al giorno sì mi bastano
Two or three times a day, yes, that's enough for me
Per sperare (sperare)
To hope (hope)
Aiutami a guarire da questa mia malattia
Help me heal from this disease of mine
Affetto da una strana forma di cleptomania
Affected by a strange form of kleptomania
Voglio averti mia, solamente mia
I want you to be mine, only mine
Ora che non ho più via d'uscita
Now that I have no way out
Ora che ogni porta è stata chiusa
Now that every door has been closed
Apri almeno le tue gambe verso me
At least open your legs towards me
Prima o dopo i pasti non importa
Before or after meals, it doesn't matter
Due-tre volte al giorno sì mi bastano
Two or three times a day, yes, that's enough for me
Per volare (volare)
To fly (fly)
Aiutami a guarire da questa mia malattia
Help me heal from this disease of mine
Affetto da una strana forma di cleptomania
Affected by a strange form of kleptomania
Voglio averti mia, solamente mia
I want you to be mine, only mine
Già sto meglio se ti tengo tra le mie mani
I'm already feeling better if I hold you in my hands
Sto guarendo se ti tengo tra queste mani
I'm healing if I hold you in these hands
Aiutami a guarire da questa mia malattia
Help me heal from this disease of mine
Affetto da una strana forma di cleptomania
Affected by a strange form of kleptomania
Voglio averti mia, solamente mia
I want you to be mine, only mine
Sono affetto da un morbo incurabile
Estoy afectado por una enfermedad incurable
Il mio difetto è un istinto incontrollabile
Mi defecto es un instinto incontrolable
Se ti vedo devo averti tra le mie mani
Si te veo, debo tenerte entre mis manos
Liquidato da ogni dottore
Despedido por cada doctor
"Non rimedio", queste le parole
"No hay remedio", estas son las palabras
Ma la mia cura potresti essere tu
Pero mi cura podrías ser tú
Prima o dopo i pasti non importa
Antes o después de las comidas no importa
Due-tre volte al giorno sì mi bastano
Dos o tres veces al día sí me bastan
Per sperare (sperare)
Para tener esperanza (esperanza)
Aiutami a guarire da questa mia malattia
Ayúdame a curar esta enfermedad mía
Affetto da una strana forma di cleptomania
Afectado por una extraña forma de cleptomanía
Voglio averti mia, solamente mia
Quiero tenerte mía, solo mía
Ora che non ho più via d'uscita
Ahora que no tengo salida
Ora che ogni porta è stata chiusa
Ahora que todas las puertas están cerradas
Apri almeno le tue gambe verso me
Abre al menos tus piernas hacia mí
Prima o dopo i pasti non importa
Antes o después de las comidas no importa
Due-tre volte al giorno sì mi bastano
Dos o tres veces al día sí me bastan
Per volare (volare)
Para volar (volar)
Aiutami a guarire da questa mia malattia
Ayúdame a curar esta enfermedad mía
Affetto da una strana forma di cleptomania
Afectado por una extraña forma de cleptomanía
Voglio averti mia, solamente mia
Quiero tenerte mía, solo mía
Già sto meglio se ti tengo tra le mie mani
Ya me siento mejor si te tengo entre mis manos
Sto guarendo se ti tengo tra queste mani
Estoy curándome si te tengo entre estas manos
Aiutami a guarire da questa mia malattia
Ayúdame a curar esta enfermedad mía
Affetto da una strana forma di cleptomania
Afectado por una extraña forma de cleptomanía
Voglio averti mia, solamente mia
Quiero tenerte mía, solo mía
Sono affetto da un morbo incurabile
Je suis atteint d'une maladie incurable
Il mio difetto è un istinto incontrollabile
Mon défaut est un instinct incontrôlable
Se ti vedo devo averti tra le mie mani
Si je te vois, je dois t'avoir entre mes mains
Liquidato da ogni dottore
Rejeté par chaque médecin
"Non rimedio", queste le parole
"Il n'y a pas de remède", tels sont leurs mots
Ma la mia cura potresti essere tu
Mais tu pourrais être mon remède
Prima o dopo i pasti non importa
Avant ou après les repas, peu importe
Due-tre volte al giorno sì mi bastano
Deux ou trois fois par jour, oui, ça me suffit
Per sperare (sperare)
Pour espérer (espérer)
Aiutami a guarire da questa mia malattia
Aide-moi à guérir de cette maladie
Affetto da una strana forma di cleptomania
Atteint d'une étrange forme de kleptomanie
Voglio averti mia, solamente mia
Je veux t'avoir à moi, seulement à moi
Ora che non ho più via d'uscita
Maintenant que je n'ai plus d'issue
Ora che ogni porta è stata chiusa
Maintenant que chaque porte a été fermée
Apri almeno le tue gambe verso me
Ouvre au moins tes jambes vers moi
Prima o dopo i pasti non importa
Avant ou après les repas, peu importe
Due-tre volte al giorno sì mi bastano
Deux ou trois fois par jour, oui, ça me suffit
Per volare (volare)
Pour voler (voler)
Aiutami a guarire da questa mia malattia
Aide-moi à guérir de cette maladie
Affetto da una strana forma di cleptomania
Atteint d'une étrange forme de kleptomanie
Voglio averti mia, solamente mia
Je veux t'avoir à moi, seulement à moi
Già sto meglio se ti tengo tra le mie mani
Je me sens déjà mieux si je te tiens entre mes mains
Sto guarendo se ti tengo tra queste mani
Je guéris si je te tiens entre ces mains
Aiutami a guarire da questa mia malattia
Aide-moi à guérir de cette maladie
Affetto da una strana forma di cleptomania
Atteint d'une étrange forme de kleptomanie
Voglio averti mia, solamente mia
Je veux t'avoir à moi, seulement à moi

Wissenswertes über das Lied Cleptomania von Sugarfree

Auf welchen Alben wurde das Lied “Cleptomania” von Sugarfree veröffentlicht?
Sugarfree hat das Lied auf den Alben “Cleptomania” im Jahr 2004 und “Clepto-manie” im Jahr 2005 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Cleptomania” von Sugarfree komponiert?
Das Lied “Cleptomania” von Sugarfree wurde von Emiliano Davide Di Maggio komponiert.

Beliebteste Lieder von Sugarfree

Andere Künstler von Pop rock