Si hablamos de historias, puedo llenarles un libro
Si hablamos de merca, también la moví masizo
Queda comprobado las vueltas que da la vida
Ahora me da gusto, que se mueran de la envidia
Y voy pa'riba
Sin prisa
No ocupo tizarle para despejar la mente
Y no me preocupa lo que piensan los corrientes
Con la frente en alto y a nadie le hacemos daño
Ya tengo vendido todos los meses del año
Y voy chambiando
Multiplicando
Todos ellos
Los que me cerraron puertas
Se los dije nos veremos a la vuelta
Ahora dicen, viejo usted ponga las reglas
No hay problema
Me la rifé un tiempo allá por Texas de pollero
Acá en California fue donde empecé el asilo
Ni como olvidarme de que la perrié masizo
Mas dura ocasión me ha tocado besar el piso
Y aquí sigo
Soy el mismo
En mi cuerpo traigo un pasaje muy importante
Y en el pensamiento los consejos de mi madre
Voy en una Raptor con rumbo pa' la montaña
Pa' despabilarme voy y pego la rutiada
Con mi raza
De confianza
Mi familia, la que siempre me acompaña
Siempre dije que un día llegaría a la fama
Ya saben que estoy al tiro mi plebada
De Santa Ana
Si hablamos de historias, puedo llenarles un libro
Wenn wir von Geschichten sprechen, kann ich ein Buch für Sie füllen
Si hablamos de merca, también la moví masizo
Wenn wir von Handel sprechen, habe ich das auch massiv bewegt
Queda comprobado las vueltas que da la vida
Es ist bewiesen, wie das Leben sich dreht
Ahora me da gusto, que se mueran de la envidia
Jetzt freut es mich, dass sie vor Neid sterben
Y voy pa'riba
Und ich gehe nach oben
Sin prisa
Ohne Eile
No ocupo tizarle para despejar la mente
Ich brauche keinen Kreide, um meinen Kopf zu klären
Y no me preocupa lo que piensan los corrientes
Und ich mache mir keine Sorgen, was die gewöhnlichen Leute denken
Con la frente en alto y a nadie le hacemos daño
Mit erhobenem Haupt und wir tun niemandem weh
Ya tengo vendido todos los meses del año
Ich habe schon alle Monate des Jahres verkauft
Y voy chambiando
Und ich arbeite
Multiplicando
Multiplizierend
Todos ellos
Alle von ihnen
Los que me cerraron puertas
Diejenigen, die mir die Türen geschlossen haben
Se los dije nos veremos a la vuelta
Ich habe es ihnen gesagt, wir werden uns auf der Rückkehr sehen
Ahora dicen, viejo usted ponga las reglas
Jetzt sagen sie, alter Mann, Sie legen die Regeln fest
No hay problema
Kein Problem
Me la rifé un tiempo allá por Texas de pollero
Ich habe eine Weile in Texas als Hühnerzüchter verbracht
Acá en California fue donde empecé el asilo
Hier in Kalifornien habe ich das Asyl begonnen
Ni como olvidarme de que la perrié masizo
Wie könnte ich vergessen, dass ich es massiv durchgemacht habe
Mas dura ocasión me ha tocado besar el piso
Bei härteren Gelegenheiten musste ich den Boden küssen
Y aquí sigo
Und ich bin immer noch hier
Soy el mismo
Ich bin der Gleiche
En mi cuerpo traigo un pasaje muy importante
In meinem Körper trage ich eine sehr wichtige Passage
Y en el pensamiento los consejos de mi madre
Und im Gedanken die Ratschläge meiner Mutter
Voy en una Raptor con rumbo pa' la montaña
Ich fahre in einem Raptor in Richtung Berg
Pa' despabilarme voy y pego la rutiada
Um mich aufzuwecken, gehe ich und mache die Route
Con mi raza
Mit meiner Rasse
De confianza
Vertrauenswürdig
Mi familia, la que siempre me acompaña
Meine Familie, die mich immer begleitet
Siempre dije que un día llegaría a la fama
Ich habe immer gesagt, dass ich eines Tages berühmt werden würde
Ya saben que estoy al tiro mi plebada
Sie wissen, dass ich bereit bin, meine Leute
De Santa Ana
Von Santa Ana
Si hablamos de historias, puedo llenarles un libro
Se falarmos de histórias, posso preencher um livro para vocês
Si hablamos de merca, también la moví masizo
Se falarmos de mercadorias, também movi bastante
Queda comprobado las vueltas que da la vida
Fica comprovado as voltas que a vida dá
Ahora me da gusto, que se mueran de la envidia
Agora me dá prazer, que morram de inveja
Y voy pa'riba
E vou para cima
Sin prisa
Sem pressa
No ocupo tizarle para despejar la mente
Não preciso desenhar para clarear a mente
Y no me preocupa lo que piensan los corrientes
E não me preocupo com o que os comuns pensam
Con la frente en alto y a nadie le hacemos daño
Com a cabeça erguida e não fazemos mal a ninguém
Ya tengo vendido todos los meses del año
Já tenho vendido todos os meses do ano
Y voy chambiando
E vou trabalhando
Multiplicando
Multiplicando
Todos ellos
Todos eles
Los que me cerraron puertas
Aqueles que me fecharam as portas
Se los dije nos veremos a la vuelta
Eu disse a eles que nos veríamos na volta
Ahora dicen, viejo usted ponga las reglas
Agora dizem, velho, você estabelece as regras
No hay problema
Não há problema
Me la rifé un tiempo allá por Texas de pollero
Arrisquei um tempo no Texas como contrabandista
Acá en California fue donde empecé el asilo
Aqui na Califórnia foi onde comecei o asilo
Ni como olvidarme de que la perrié masizo
Como esquecer que passei por momentos difíceis
Mas dura ocasión me ha tocado besar el piso
Em ocasiões mais duras tive que beijar o chão
Y aquí sigo
E aqui continuo
Soy el mismo
Sou o mesmo
En mi cuerpo traigo un pasaje muy importante
No meu corpo trago uma passagem muito importante
Y en el pensamiento los consejos de mi madre
E no pensamento os conselhos da minha mãe
Voy en una Raptor con rumbo pa' la montaña
Vou numa Raptor com destino para a montanha
Pa' despabilarme voy y pego la rutiada
Para me despertar, vou e dou uma volta
Con mi raza
Com a minha raça
De confianza
De confiança
Mi familia, la que siempre me acompaña
Minha família, a que sempre me acompanha
Siempre dije que un día llegaría a la fama
Sempre disse que um dia chegaria à fama
Ya saben que estoy al tiro mi plebada
Já sabem que estou pronto, minha galera
De Santa Ana
De Santa Ana
Si hablamos de historias, puedo llenarles un libro
If we talk about stories, I can fill a book for you
Si hablamos de merca, también la moví masizo
If we talk about merchandise, I also moved it massively
Queda comprobado las vueltas que da la vida
It is proven the turns that life takes
Ahora me da gusto, que se mueran de la envidia
Now I'm glad, let them die of envy
Y voy pa'riba
And I'm going up
Sin prisa
Without hurry
No ocupo tizarle para despejar la mente
I don't need to chalk to clear my mind
Y no me preocupa lo que piensan los corrientes
And I'm not worried about what the common people think
Con la frente en alto y a nadie le hacemos daño
With my head held high and we don't harm anyone
Ya tengo vendido todos los meses del año
I have already sold all the months of the year
Y voy chambiando
And I'm working
Multiplicando
Multiplying
Todos ellos
All of them
Los que me cerraron puertas
Those who closed doors on me
Se los dije nos veremos a la vuelta
I told them we will see each other again
Ahora dicen, viejo usted ponga las reglas
Now they say, sir, you set the rules
No hay problema
No problem
Me la rifé un tiempo allá por Texas de pollero
I risked it for a while in Texas as a chicken farmer
Acá en California fue donde empecé el asilo
Here in California is where I started the asylum
Ni como olvidarme de que la perrié masizo
How can I forget that I hustled massively
Mas dura ocasión me ha tocado besar el piso
On more than one occasion I have had to kiss the floor
Y aquí sigo
And here I am
Soy el mismo
I'm the same
En mi cuerpo traigo un pasaje muy importante
In my body I carry a very important passage
Y en el pensamiento los consejos de mi madre
And in my thoughts, my mother's advice
Voy en una Raptor con rumbo pa' la montaña
I'm in a Raptor heading for the mountain
Pa' despabilarme voy y pego la rutiada
To wake up, I go and hit the road
Con mi raza
With my people
De confianza
Trustworthy
Mi familia, la que siempre me acompaña
My family, who always accompanies me
Siempre dije que un día llegaría a la fama
I always said that one day I would become famous
Ya saben que estoy al tiro mi plebada
You know that I'm ready my people
De Santa Ana
From Santa Ana
Si hablamos de historias, puedo llenarles un libro
Si nous parlons d'histoires, je peux vous remplir un livre
Si hablamos de merca, también la moví masizo
Si nous parlons de marchandise, je l'ai aussi beaucoup bougée
Queda comprobado las vueltas que da la vida
Cela prouve les tours que la vie peut prendre
Ahora me da gusto, que se mueran de la envidia
Maintenant, je suis content, qu'ils meurent d'envie
Y voy pa'riba
Et je monte
Sin prisa
Sans hâte
No ocupo tizarle para despejar la mente
Je n'ai pas besoin de dessiner pour dégager mon esprit
Y no me preocupa lo que piensan los corrientes
Et je ne me soucie pas de ce que pensent les gens ordinaires
Con la frente en alto y a nadie le hacemos daño
Avec la tête haute et sans faire de mal à personne
Ya tengo vendido todos los meses del año
J'ai déjà vendu tous les mois de l'année
Y voy chambiando
Et je travaille
Multiplicando
Je multiplie
Todos ellos
Tous ceux
Los que me cerraron puertas
Ceux qui m'ont fermé les portes
Se los dije nos veremos a la vuelta
Je leur ai dit que nous nous reverrions
Ahora dicen, viejo usted ponga las reglas
Maintenant ils disent, vieux, vous fixez les règles
No hay problema
Pas de problème
Me la rifé un tiempo allá por Texas de pollero
J'ai risqué un moment au Texas en tant que pollero
Acá en California fue donde empecé el asilo
Ici en Californie, c'est là que j'ai commencé l'asile
Ni como olvidarme de que la perrié masizo
Comment oublier que j'ai beaucoup souffert
Mas dura ocasión me ha tocado besar el piso
Plus d'une fois, j'ai dû embrasser le sol
Y aquí sigo
Et je suis toujours là
Soy el mismo
Je suis le même
En mi cuerpo traigo un pasaje muy importante
Dans mon corps, je porte un message très important
Y en el pensamiento los consejos de mi madre
Et dans ma pensée, les conseils de ma mère
Voy en una Raptor con rumbo pa' la montaña
Je suis dans un Raptor en direction de la montagne
Pa' despabilarme voy y pego la rutiada
Pour me réveiller, je prends la route
Con mi raza
Avec ma race
De confianza
De confiance
Mi familia, la que siempre me acompaña
Ma famille, celle qui m'accompagne toujours
Siempre dije que un día llegaría a la fama
J'ai toujours dit qu'un jour je deviendrais célèbre
Ya saben que estoy al tiro mi plebada
Vous savez que je suis prêt, ma bande
De Santa Ana
De Santa Ana
Si hablamos de historias, puedo llenarles un libro
Se parliamo di storie, posso riempirvi un libro
Si hablamos de merca, también la moví masizo
Se parliamo di merce, l'ho anche spostata in massa
Queda comprobado las vueltas que da la vida
È provato quanto la vita può cambiare
Ahora me da gusto, que se mueran de la envidia
Ora mi fa piacere, che muoiano d'invidia
Y voy pa'riba
E vado su
Sin prisa
Senza fretta
No ocupo tizarle para despejar la mente
Non ho bisogno di disegnare per liberare la mente
Y no me preocupa lo que piensan los corrientes
E non mi preoccupa quello che pensano i comuni
Con la frente en alto y a nadie le hacemos daño
Con la fronte alta e non facciamo male a nessuno
Ya tengo vendido todos los meses del año
Ho già venduto tutti i mesi dell'anno
Y voy chambiando
E vado lavorando
Multiplicando
Moltiplicando
Todos ellos
Tutti loro
Los que me cerraron puertas
Quelli che mi hanno chiuso le porte
Se los dije nos veremos a la vuelta
Gli ho detto che ci vedremo al ritorno
Ahora dicen, viejo usted ponga las reglas
Ora dicono, vecchio tu stabilisci le regole
No hay problema
Non c'è problema
Me la rifé un tiempo allá por Texas de pollero
Ho rischiato per un po' in Texas come pollaio
Acá en California fue donde empecé el asilo
Qui in California è dove ho iniziato l'asilo
Ni como olvidarme de que la perrié masizo
Non posso dimenticare che l'ho passata in massa
Mas dura ocasión me ha tocado besar el piso
Più dura occasione mi ha toccato baciare il pavimento
Y aquí sigo
E qui continuo
Soy el mismo
Sono lo stesso
En mi cuerpo traigo un pasaje muy importante
Nel mio corpo porto un passaggio molto importante
Y en el pensamiento los consejos de mi madre
E nel pensiero i consigli di mia madre
Voy en una Raptor con rumbo pa' la montaña
Vado in una Raptor verso la montagna
Pa' despabilarme voy y pego la rutiada
Per svegliarmi vado e faccio il giro
Con mi raza
Con la mia razza
De confianza
Di fiducia
Mi familia, la que siempre me acompaña
La mia famiglia, quella che mi accompagna sempre
Siempre dije que un día llegaría a la fama
Ho sempre detto che un giorno sarei diventato famoso
Ya saben que estoy al tiro mi plebada
Sanno che sono pronto, la mia gente
De Santa Ana
Da Santa Ana