Fue falta de química
Acontecer que se acabó y bebida crítica
Intoxica mi corazón, preguntamos los dos
Qué fue lo que pasó
En qué cuestiones terminó
Que ni cuenta me di de que ya no eres la niña
Que enamoró mi corazón
La parte del Yin Yang que daba paz a nuestro amor
La que un día me juro supuesto eterno amor
Y no comprendo qué pasó, cuál fue el error
Como el atardecer en tu bella piel, tu amor se fue oscureciendo
Se fue perdiendo en la lluvia de sentimientos
Y un llanto triste interrumpe el vacío silencio
Y algo te carcome por dentro
Como en el tiempo que se quema un papel, se fue volando el momento
Mil pensamientos recorriendo mi cerebro
Y el silencio cada vez se hace más extenso
El final de nuestros momentos
Nos faltaba rítmica
Se deploraba nuestro amor a la deriva el mar
Acorde a una desilusión, el fuego se extinguió
De pronto se apagó
La falsedad se apoderó, llegó a su fin la expiración
Marcaba su final
Y un punto en la última oración de un libro sin llenar
En hojas blancas concluyó uno más del montón
Cuentos y perdición, de lo que fue lo amargo solo se quedó
Como el atardecer en tu bella piel, tu amor se fue oscureciendo
Se fue perdiendo en la lluvia de sentimientos
Y un llanto triste interrumpe el vacío silencio
Y algo te carcome por dentro
Como en el tiempo que se quema un papel, se fue volando el momento
Mil pensamientos recorriendo mi cerebro
Y el silencio cada vez se hace más extenso
El final de nuestros momentos
Oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh
Fue falta de química
Es war ein Mangel an Chemie
Acontecer que se acabó y bebida crítica
Es passierte, dass es vorbei war und kritischer Trank
Intoxica mi corazón, preguntamos los dos
Vergiftet mein Herz, wir beide fragen
Qué fue lo que pasó
Was ist passiert
En qué cuestiones terminó
In welchen Fragen es endete
Que ni cuenta me di de que ya no eres la niña
Dass ich nicht einmal bemerkte, dass du nicht mehr das Mädchen bist
Que enamoró mi corazón
Das mein Herz verzauberte
La parte del Yin Yang que daba paz a nuestro amor
Der Teil des Yin Yang, der unserer Liebe Frieden gab
La que un día me juro supuesto eterno amor
Die, die mir eines Tages ewige Liebe schwor
Y no comprendo qué pasó, cuál fue el error
Und ich verstehe nicht, was passiert ist, was der Fehler war
Como el atardecer en tu bella piel, tu amor se fue oscureciendo
Wie der Sonnenuntergang auf deiner schönen Haut, deine Liebe wurde dunkler
Se fue perdiendo en la lluvia de sentimientos
Es ging verloren im Regen der Gefühle
Y un llanto triste interrumpe el vacío silencio
Und ein trauriges Weinen unterbricht die stille Leere
Y algo te carcome por dentro
Und etwas nagt in dir
Como en el tiempo que se quema un papel, se fue volando el momento
Wie in der Zeit, in der ein Papier verbrennt, flog der Moment davon
Mil pensamientos recorriendo mi cerebro
Tausend Gedanken durchlaufen mein Gehirn
Y el silencio cada vez se hace más extenso
Und die Stille wird immer ausgedehnter
El final de nuestros momentos
Das Ende unserer Momente
Nos faltaba rítmica
Uns fehlte Rhythmus
Se deploraba nuestro amor a la deriva el mar
Unsere Liebe wurde auf dem Meer verachtet
Acorde a una desilusión, el fuego se extinguió
Entsprechend einer Enttäuschung erlosch das Feuer
De pronto se apagó
Plötzlich ging es aus
La falsedad se apoderó, llegó a su fin la expiración
Die Falschheit übernahm, das Ablaufdatum war erreicht
Marcaba su final
Es markierte sein Ende
Y un punto en la última oración de un libro sin llenar
Und ein Punkt im letzten Satz eines unvollständigen Buches
En hojas blancas concluyó uno más del montón
Auf weißen Blättern endete ein weiterer aus der Masse
Cuentos y perdición, de lo que fue lo amargo solo se quedó
Geschichten und Verderben, von dem, was bitter war, blieb nur übrig
Como el atardecer en tu bella piel, tu amor se fue oscureciendo
Wie der Sonnenuntergang auf deiner schönen Haut, deine Liebe wurde dunkler
Se fue perdiendo en la lluvia de sentimientos
Es ging verloren im Regen der Gefühle
Y un llanto triste interrumpe el vacío silencio
Und ein trauriges Weinen unterbricht die stille Leere
Y algo te carcome por dentro
Und etwas nagt in dir
Como en el tiempo que se quema un papel, se fue volando el momento
Wie in der Zeit, in der ein Papier verbrennt, flog der Moment davon
Mil pensamientos recorriendo mi cerebro
Tausend Gedanken durchlaufen mein Gehirn
Y el silencio cada vez se hace más extenso
Und die Stille wird immer ausgedehnter
El final de nuestros momentos
Das Ende unserer Momente
Oh oh
Oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh
Oh oh
Fue falta de química
Foi falta de química
Acontecer que se acabó y bebida crítica
Aconteceu que acabou e a bebida crítica
Intoxica mi corazón, preguntamos los dos
Intoxica meu coração, perguntamos os dois
Qué fue lo que pasó
O que aconteceu
En qué cuestiones terminó
Em que questões terminou
Que ni cuenta me di de que ya no eres la niña
Que nem percebi que você já não é a menina
Que enamoró mi corazón
Que conquistou meu coração
La parte del Yin Yang que daba paz a nuestro amor
A parte do Yin Yang que trazia paz ao nosso amor
La que un día me juro supuesto eterno amor
A que um dia me jurou suposto amor eterno
Y no comprendo qué pasó, cuál fue el error
E não entendo o que aconteceu, qual foi o erro
Como el atardecer en tu bella piel, tu amor se fue oscureciendo
Como o pôr do sol em sua bela pele, seu amor foi escurecendo
Se fue perdiendo en la lluvia de sentimientos
Foi se perdendo na chuva de sentimentos
Y un llanto triste interrumpe el vacío silencio
E um choro triste interrompe o silêncio vazio
Y algo te carcome por dentro
E algo te corrói por dentro
Como en el tiempo que se quema un papel, se fue volando el momento
Como no tempo em que se queima um papel, o momento foi voando
Mil pensamientos recorriendo mi cerebro
Mil pensamentos percorrendo meu cérebro
Y el silencio cada vez se hace más extenso
E o silêncio cada vez se torna mais extenso
El final de nuestros momentos
O final dos nossos momentos
Nos faltaba rítmica
Faltava ritmo
Se deploraba nuestro amor a la deriva el mar
Nosso amor se deplorava à deriva no mar
Acorde a una desilusión, el fuego se extinguió
De acordo com uma desilusão, o fogo se extinguiu
De pronto se apagó
De repente se apagou
La falsedad se apoderó, llegó a su fin la expiración
A falsidade se apoderou, chegou ao fim a expiração
Marcaba su final
Marcava seu final
Y un punto en la última oración de un libro sin llenar
E um ponto na última oração de um livro sem preencher
En hojas blancas concluyó uno más del montón
Em folhas brancas concluiu mais um do monte
Cuentos y perdición, de lo que fue lo amargo solo se quedó
Contos e perdição, do que foi amargo só ficou
Como el atardecer en tu bella piel, tu amor se fue oscureciendo
Como o pôr do sol em sua bela pele, seu amor foi escurecendo
Se fue perdiendo en la lluvia de sentimientos
Foi se perdendo na chuva de sentimentos
Y un llanto triste interrumpe el vacío silencio
E um choro triste interrompe o silêncio vazio
Y algo te carcome por dentro
E algo te corrói por dentro
Como en el tiempo que se quema un papel, se fue volando el momento
Como no tempo em que se queima um papel, o momento foi voando
Mil pensamientos recorriendo mi cerebro
Mil pensamentos percorrendo meu cérebro
Y el silencio cada vez se hace más extenso
E o silêncio cada vez se torna mais extenso
El final de nuestros momentos
O final dos nossos momentos
Oh oh
Oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh
Oh oh
Fue falta de química
It was a lack of chemistry
Acontecer que se acabó y bebida crítica
It happened that it ended and critical drink
Intoxica mi corazón, preguntamos los dos
Intoxicates my heart, we both ask
Qué fue lo que pasó
What happened
En qué cuestiones terminó
In what issues it ended
Que ni cuenta me di de que ya no eres la niña
That I didn't even realize that you are no longer the girl
Que enamoró mi corazón
Who won my heart
La parte del Yin Yang que daba paz a nuestro amor
The part of the Yin Yang that brought peace to our love
La que un día me juro supuesto eterno amor
The one who one day swore to me supposed eternal love
Y no comprendo qué pasó, cuál fue el error
And I don't understand what happened, what was the mistake
Como el atardecer en tu bella piel, tu amor se fue oscureciendo
Like the sunset on your beautiful skin, your love was darkening
Se fue perdiendo en la lluvia de sentimientos
It was lost in the rain of feelings
Y un llanto triste interrumpe el vacío silencio
And a sad cry interrupts the empty silence
Y algo te carcome por dentro
And something eats you up inside
Como en el tiempo que se quema un papel, se fue volando el momento
Like in the time that a paper burns, the moment flew away
Mil pensamientos recorriendo mi cerebro
A thousand thoughts running through my brain
Y el silencio cada vez se hace más extenso
And the silence becomes more and more extensive
El final de nuestros momentos
The end of our moments
Nos faltaba rítmica
We lacked rhythm
Se deploraba nuestro amor a la deriva el mar
Our love was deplored adrift at sea
Acorde a una desilusión, el fuego se extinguió
According to a disappointment, the fire went out
De pronto se apagó
Suddenly it went out
La falsedad se apoderó, llegó a su fin la expiración
Falsehood took over, the expiration came to an end
Marcaba su final
It marked its end
Y un punto en la última oración de un libro sin llenar
And a point in the last sentence of an unfilled book
En hojas blancas concluyó uno más del montón
In blank pages concluded one more of the bunch
Cuentos y perdición, de lo que fue lo amargo solo se quedó
Stories and perdition, of what was bitter only stayed
Como el atardecer en tu bella piel, tu amor se fue oscureciendo
Like the sunset on your beautiful skin, your love was darkening
Se fue perdiendo en la lluvia de sentimientos
It was lost in the rain of feelings
Y un llanto triste interrumpe el vacío silencio
And a sad cry interrupts the empty silence
Y algo te carcome por dentro
And something eats you up inside
Como en el tiempo que se quema un papel, se fue volando el momento
Like in the time that a paper burns, the moment flew away
Mil pensamientos recorriendo mi cerebro
A thousand thoughts running through my brain
Y el silencio cada vez se hace más extenso
And the silence becomes more and more extensive
El final de nuestros momentos
The end of our moments
Oh oh
Oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh
Oh oh
Fue falta de química
C'était un manque de chimie
Acontecer que se acabó y bebida crítica
Il s'est avéré que c'était fini et une boisson critique
Intoxica mi corazón, preguntamos los dos
Intoxique mon cœur, nous demandons tous les deux
Qué fue lo que pasó
Qu'est-ce qui s'est passé
En qué cuestiones terminó
Dans quelles questions cela s'est terminé
Que ni cuenta me di de que ya no eres la niña
Je ne me suis même pas rendu compte que tu n'es plus la fille
Que enamoró mi corazón
Qui a conquis mon cœur
La parte del Yin Yang que daba paz a nuestro amor
La partie du Yin Yang qui apportait la paix à notre amour
La que un día me juro supuesto eterno amor
Celle qui un jour m'a juré un amour éternel supposé
Y no comprendo qué pasó, cuál fue el error
Et je ne comprends pas ce qui s'est passé, quelle a été l'erreur
Como el atardecer en tu bella piel, tu amor se fue oscureciendo
Comme le coucher du soleil sur ta belle peau, ton amour s'est assombri
Se fue perdiendo en la lluvia de sentimientos
Il s'est perdu dans la pluie des sentiments
Y un llanto triste interrumpe el vacío silencio
Et un pleur triste interrompt le silence vide
Y algo te carcome por dentro
Et quelque chose te ronge de l'intérieur
Como en el tiempo que se quema un papel, se fue volando el momento
Comme le temps où un papier brûle, le moment s'est envolé
Mil pensamientos recorriendo mi cerebro
Mille pensées traversent mon cerveau
Y el silencio cada vez se hace más extenso
Et le silence devient de plus en plus long
El final de nuestros momentos
La fin de nos moments
Nos faltaba rítmica
Il nous manquait du rythme
Se deploraba nuestro amor a la deriva el mar
Notre amour était déploré à la dérive en mer
Acorde a una desilusión, el fuego se extinguió
Selon une désillusion, le feu s'est éteint
De pronto se apagó
Soudainement il s'est éteint
La falsedad se apoderó, llegó a su fin la expiración
La fausseté a pris le dessus, l'expiration est arrivée à sa fin
Marcaba su final
Il marquait sa fin
Y un punto en la última oración de un libro sin llenar
Et un point dans la dernière phrase d'un livre non rempli
En hojas blancas concluyó uno más del montón
Sur des feuilles blanches a conclu un de plus de la pile
Cuentos y perdición, de lo que fue lo amargo solo se quedó
Contes et perdition, de ce qui était l'amertume ne reste que
Como el atardecer en tu bella piel, tu amor se fue oscureciendo
Comme le coucher du soleil sur ta belle peau, ton amour s'est assombri
Se fue perdiendo en la lluvia de sentimientos
Il s'est perdu dans la pluie des sentiments
Y un llanto triste interrumpe el vacío silencio
Et un pleur triste interrompt le silence vide
Y algo te carcome por dentro
Et quelque chose te ronge de l'intérieur
Como en el tiempo que se quema un papel, se fue volando el momento
Comme le temps où un papier brûle, le moment s'est envolé
Mil pensamientos recorriendo mi cerebro
Mille pensées traversent mon cerveau
Y el silencio cada vez se hace más extenso
Et le silence devient de plus en plus long
El final de nuestros momentos
La fin de nos moments
Oh oh
Oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh
Oh oh
Fue falta de química
È stata una mancanza di chimica
Acontecer que se acabó y bebida crítica
È successo che è finito e bevanda critica
Intoxica mi corazón, preguntamos los dos
Avvelena il mio cuore, ci chiediamo entrambi
Qué fue lo que pasó
Cosa è successo
En qué cuestiones terminó
In quali questioni è finito
Que ni cuenta me di de que ya no eres la niña
Che non mi sono nemmeno reso conto che non sei più la ragazza
Que enamoró mi corazón
Che ha conquistato il mio cuore
La parte del Yin Yang que daba paz a nuestro amor
La parte dello Yin Yang che dava pace al nostro amore
La que un día me juro supuesto eterno amor
Quella che un giorno mi ha giurato un presunto amore eterno
Y no comprendo qué pasó, cuál fue el error
E non capisco cosa è successo, qual è stato l'errore
Como el atardecer en tu bella piel, tu amor se fue oscureciendo
Come il tramonto sulla tua bella pelle, il tuo amore si è oscurato
Se fue perdiendo en la lluvia de sentimientos
Si è perso nella pioggia di sentimenti
Y un llanto triste interrumpe el vacío silencio
E un pianto triste interrompe il vuoto silenzio
Y algo te carcome por dentro
E qualcosa ti rode dentro
Como en el tiempo que se quema un papel, se fue volando el momento
Come nel tempo in cui si brucia un foglio, il momento è volato via
Mil pensamientos recorriendo mi cerebro
Mille pensieri attraversano il mio cervello
Y el silencio cada vez se hace más extenso
E il silenzio diventa sempre più esteso
El final de nuestros momentos
La fine dei nostri momenti
Nos faltaba rítmica
Ci mancava ritmo
Se deploraba nuestro amor a la deriva el mar
Il nostro amore era deplorato alla deriva del mare
Acorde a una desilusión, el fuego se extinguió
In accordo con una delusione, il fuoco si è spento
De pronto se apagó
All'improvviso si è spento
La falsedad se apoderó, llegó a su fin la expiración
La falsità ha preso il sopravvento, è arrivata alla fine la scadenza
Marcaba su final
Segnava la sua fine
Y un punto en la última oración de un libro sin llenar
E un punto nell'ultima frase di un libro non ancora riempito
En hojas blancas concluyó uno más del montón
In fogli bianchi ha concluso uno più del mucchio
Cuentos y perdición, de lo que fue lo amargo solo se quedó
Racconti e perdizione, di ciò che era amaro è rimasto solo
Como el atardecer en tu bella piel, tu amor se fue oscureciendo
Come il tramonto sulla tua bella pelle, il tuo amore si è oscurato
Se fue perdiendo en la lluvia de sentimientos
Si è perso nella pioggia di sentimenti
Y un llanto triste interrumpe el vacío silencio
E un pianto triste interrompe il vuoto silenzio
Y algo te carcome por dentro
E qualcosa ti rode dentro
Como en el tiempo que se quema un papel, se fue volando el momento
Come nel tempo in cui si brucia un foglio, il momento è volato via
Mil pensamientos recorriendo mi cerebro
Mille pensieri attraversano il mio cervello
Y el silencio cada vez se hace más extenso
E il silenzio diventa sempre più esteso
El final de nuestros momentos
La fine dei nostri momenti
Oh oh
Oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh
Oh oh