Mancanze Affettive

Mario Molinari, Michele Bargigia, Christian Mazzocchi, Davide Covino, Emanuele Palumbo

Liedtexte Übersetzung

Sono mancanze affettive, danno ferite
Peggio di quelle economiche
Tipo una tigre, vedi le strisce
La cicatrice che ho con me
Non puoi capire, ti provo a dire
Frasi che sono un po' ironiche
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Sono mancanze affettive, danno ferite
Peggio di quelle economiche
Tipo una tigre, vedi le strisce
La cicatrice che ho con me
Non puoi capire, ti provo a dire
Frasi che sono un po' ironiche
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice

Ehi, Dio proteggi quelle anime, lacrime su una lapide
Il mare è malleabile e ho metafore drammatiche
Il mio corpo steso esanime sul palco come un martire
Proteggi i miei fratelli, onesti lavoratori
La sera, schiena a pezzi, danno i pezzi sui vassoi
Nella Milano bene dove non ti annoi
A una festa di figli di notai
Notai poco in comune tra me e lei, ma provai (provai)
Proteggi quei ragazzi che mi hanno cresciuto in piazza
Con la doppia faccia in una nottataccia
Riconoscendo quella falsa per non porgere la guancia
A chi è rimasto indietro, sottopagato in una bolla di vetro
Con un capo che fa i TikTok con qualche bitch di venti anni in meno
E tutti i giorni è li che fa lo scemo
Ma ognuno semina, raccoglie ciò che merita
Non è una predica, qualche ignorante è ipocrita ogni volta che non medita

Ma gli alberi li poti da piccoli e in quei vicoli
Molti non hanno ricevuto stimoli
Quanti con l'ego dell'uomo vero
Maneschi perché il padre dava manrovesci
La vida loca o ti insegna o è un'insegna per il paese dei balocchi
Torni con le orecchie d'asino come chi ci è rimasto sotto con i cartoni

Sono mancanze affettive, danno ferite
Peggio di quelle economiche
Tipo una tigre, vedi le strisce
La cicatrice che ho con me
Non puoi capire, ti provo a dire
Frasi che sono un po' ironiche
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Sono mancanze affettive, danno ferite
Peggio di quelle economiche
Tipo una tigre, vedi le strisce
La cicatrice che ho con me
Non puoi capire, ti provo a dire
Frasi che sono un po' ironiche
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice (yeah)

Quant' mancanz' affetiv', m'hann' res' selettiv'
Agg' chiest' 'n abbrac ma so' cos' primitiv'
N'er chissa chi e nun tnev nu motivo
Sapev' sul com s' suffrev e s' respir'
A Dij c' chiedess quas' quas' t' cos'
'Na mancanz s' not, rint' a l'uocch chius
Mentr' sto trist m' chiedn 'na fot
Rir' e m' mett in pos' e nn ver' nisciun (yeah, ah)
Quant mancn 'e sord e t' manc nu pat
'O t' manc 'na mamm o n'abbrac 'ra ess
'Sta vit' ha premiat chi ha fat t' cos com' ricev' ess'
Quant' vuo' sul comm staij?
E nisciun t'o dic, nisciun m'o dic ij a nisciun c'o dic' com sto
Stong trist 'o felic', ric' buon

T'o giur Ij vulev sul ca tu m'iss capit 'e chiù
Però nun fa nient e 'a vit t' tratt accussì
Chi m' ricett ca vit' t' rà tutt' e so' pigl' a meno che tu 'nto stip, uh-uh

Sono mancanze affettive, danno ferite
Peggio di quelle economiche
Tipo una tigre, vedi le strisce
La cicatrice che ho con me
Non puoi capire, ti provo a dire
Frasi che sono un po' ironiche
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Sono mancanze affettive, danno ferite
Peggio di quelle economiche
Tipo una tigre, vedi le strisce
La cicatrice che ho con me
Non puoi capire, ti provo a dire
Frasi che sono un po' ironiche
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice

Sono mancanze affettive, danno ferite
Es sind emotionale Mängel, sie verursachen Wunden
Peggio di quelle economiche
Schlimmer als die wirtschaftlichen
Tipo una tigre, vedi le strisce
Wie ein Tiger, du siehst die Streifen
La cicatrice che ho con me
Die Narbe, die ich bei mir habe
Non puoi capire, ti provo a dire
Du kannst es nicht verstehen, ich versuche es dir zu sagen
Frasi che sono un po' ironiche
Sätze, die ein wenig ironisch sind
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Aber du bist reizbar, in der Iris gibt es einen Wirbel
Sono mancanze affettive, danno ferite
Es sind emotionale Mängel, sie verursachen Wunden
Peggio di quelle economiche
Schlimmer als die wirtschaftlichen
Tipo una tigre, vedi le strisce
Wie ein Tiger, du siehst die Streifen
La cicatrice che ho con me
Die Narbe, die ich bei mir habe
Non puoi capire, ti provo a dire
Du kannst es nicht verstehen, ich versuche es dir zu sagen
Frasi che sono un po' ironiche
Sätze, die ein wenig ironisch sind
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Aber du bist reizbar, in der Iris gibt es einen Wirbel
Ehi, Dio proteggi quelle anime, lacrime su una lapide
Hey, Gott, schütze diese Seelen, Tränen auf einem Grabstein
Il mare è malleabile e ho metafore drammatiche
Das Meer ist formbar und ich habe dramatische Metaphern
Il mio corpo steso esanime sul palco come un martire
Mein Körper liegt leblos auf der Bühne wie ein Märtyrer
Proteggi i miei fratelli, onesti lavoratori
Schütze meine Brüder, ehrliche Arbeiter
La sera, schiena a pezzi, danno i pezzi sui vassoi
Abends, Rücken in Stücken, geben sie die Stücke auf den Tabletts
Nella Milano bene dove non ti annoi
Im guten Mailand, wo du dich nicht langweilst
A una festa di figli di notai
Auf einer Party von Notarsöhnen
Notai poco in comune tra me e lei, ma provai (provai)
Ich bemerkte wenig Gemeinsamkeiten zwischen mir und ihr, aber ich versuchte es (ich versuchte es)
Proteggi quei ragazzi che mi hanno cresciuto in piazza
Schütze diese Jungs, die mich auf dem Platz großgezogen haben
Con la doppia faccia in una nottataccia
Mit dem Doppelgesicht in einer schlimmen Nacht
Riconoscendo quella falsa per non porgere la guancia
Erkenne das falsche, um die andere Wange nicht hinzuhalten
A chi è rimasto indietro, sottopagato in una bolla di vetro
Für diejenigen, die zurückgeblieben sind, unterbezahlt in einer Glaskugel
Con un capo che fa i TikTok con qualche bitch di venti anni in meno
Mit einem Chef, der TikToks mit irgendeiner zwanzig Jahre jüngeren Schlampe macht
E tutti i giorni è li che fa lo scemo
Und jeden Tag ist er da und spielt den Dummen
Ma ognuno semina, raccoglie ciò che merita
Aber jeder sät, erntet, was er verdient
Non è una predica, qualche ignorante è ipocrita ogni volta che non medita
Es ist keine Predigt, mancher Ignorant ist ein Heuchler, jedes Mal, wenn er nicht meditiert
Ma gli alberi li poti da piccoli e in quei vicoli
Aber die Bäume werden von klein auf beschnitten und in diesen Gassen
Molti non hanno ricevuto stimoli
Viele haben keine Anreize erhalten
Quanti con l'ego dell'uomo vero
Wie viele mit dem Ego des wahren Mannes
Maneschi perché il padre dava manrovesci
Unhöflich, weil der Vater Schläge gab
La vida loca o ti insegna o è un'insegna per il paese dei balocchi
Das verrückte Leben lehrt dich entweder oder es ist ein Zeichen für das Land der Spielzeuge
Torni con le orecchie d'asino come chi ci è rimasto sotto con i cartoni
Du kommst mit Eselsohren zurück, wie diejenigen, die mit den Kartons darunter geblieben sind
Sono mancanze affettive, danno ferite
Es sind emotionale Mängel, sie verursachen Wunden
Peggio di quelle economiche
Schlimmer als die wirtschaftlichen
Tipo una tigre, vedi le strisce
Wie ein Tiger, du siehst die Streifen
La cicatrice che ho con me
Die Narbe, die ich bei mir habe
Non puoi capire, ti provo a dire
Du kannst es nicht verstehen, ich versuche es dir zu sagen
Frasi che sono un po' ironiche
Sätze, die ein wenig ironisch sind
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Aber du bist reizbar, in der Iris gibt es einen Wirbel
Sono mancanze affettive, danno ferite
Es sind emotionale Mängel, sie verursachen Wunden
Peggio di quelle economiche
Schlimmer als die wirtschaftlichen
Tipo una tigre, vedi le strisce
Wie ein Tiger, du siehst die Streifen
La cicatrice che ho con me
Die Narbe, die ich bei mir habe
Non puoi capire, ti provo a dire
Du kannst es nicht verstehen, ich versuche es dir zu sagen
Frasi che sono un po' ironiche
Sätze, die ein wenig ironisch sind
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice (yeah)
Aber du bist reizbar, in der Iris gibt es einen Wirbel (yeah)
Quant' mancanz' affetiv', m'hann' res' selettiv'
Wie viele emotionale Mängel haben mich selektiv gemacht
Agg' chiest' 'n abbrac ma so' cos' primitiv'
Ich habe um eine Umarmung gebeten, aber sie sind so primitiv
N'er chissa chi e nun tnev nu motivo
Ich war nicht wer weiß wer und hatte keinen Grund
Sapev' sul com s' suffrev e s' respir'
Sie wussten, wie man leidet und atmet
A Dij c' chiedess quas' quas' t' cos'
Zu Gott, der fast alles fragt
'Na mancanz s' not, rint' a l'uocch chius
Ein Mangel an Schlaf, mit geschlossenen Augen
Mentr' sto trist m' chiedn 'na fot
Während ich traurig bin, bitten sie mich um ein Foto
Rir' e m' mett in pos' e nn ver' nisciun (yeah, ah)
Ich lache und stelle mich auf und niemand ist echt (yeah, ah)
Quant mancn 'e sord e t' manc nu pat
Wie viele Geldmängel und dir fehlt ein Vater
'O t' manc 'na mamm o n'abbrac 'ra ess
Oder dir fehlt eine Mutter oder eine Umarmung von ihr
'Sta vit' ha premiat chi ha fat t' cos com' ricev' ess'
Dieses Leben hat diejenigen belohnt, die alles getan haben, wie sie es erhalten haben
Quant' vuo' sul comm staij?
Wie viel willst du wissen, wie es dir geht?
E nisciun t'o dic, nisciun m'o dic ij a nisciun c'o dic' com sto
Und niemand sagt es dir, niemand sagt es mir, ich sage es niemandem, wie es mir geht
Stong trist 'o felic', ric' buon
Ich bin traurig oder glücklich, reich oder gut
T'o giur Ij vulev sul ca tu m'iss capit 'e chiù
Ich schwöre dir, ich wollte nur, dass du mich am meisten verstehst
Però nun fa nient e 'a vit t' tratt accussì
Aber es macht nichts und das Leben behandelt dich so
Chi m' ricett ca vit' t' rà tutt' e so' pigl' a meno che tu 'nto stip, uh-uh
Wer hat mir gesagt, dass das Leben dir alles gibt und ich nehme es, es sei denn, du steckst es in den Schrank, uh-uh
Sono mancanze affettive, danno ferite
Es sind emotionale Mängel, sie verursachen Wunden
Peggio di quelle economiche
Schlimmer als die wirtschaftlichen
Tipo una tigre, vedi le strisce
Wie ein Tiger, du siehst die Streifen
La cicatrice che ho con me
Die Narbe, die ich bei mir habe
Non puoi capire, ti provo a dire
Du kannst es nicht verstehen, ich versuche es dir zu sagen
Frasi che sono un po' ironiche
Sätze, die ein wenig ironisch sind
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Aber du bist reizbar, in der Iris gibt es einen Wirbel
Sono mancanze affettive, danno ferite
Es sind emotionale Mängel, sie verursachen Wunden
Peggio di quelle economiche
Schlimmer als die wirtschaftlichen
Tipo una tigre, vedi le strisce
Wie ein Tiger, du siehst die Streifen
La cicatrice che ho con me
Die Narbe, die ich bei mir habe
Non puoi capire, ti provo a dire
Du kannst es nicht verstehen, ich versuche es dir zu sagen
Frasi che sono un po' ironiche
Sätze, die ein wenig ironisch sind
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Aber du bist reizbar, in der Iris gibt es einen Wirbel
Sono mancanze affettive, danno ferite
São carências afetivas, causam feridas
Peggio di quelle economiche
Piores do que as econômicas
Tipo una tigre, vedi le strisce
Como um tigre, você vê as listras
La cicatrice che ho con me
A cicatriz que carrego comigo
Non puoi capire, ti provo a dire
Você não pode entender, tento te dizer
Frasi che sono un po' ironiche
Frases que são um pouco irônicas
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Mas você é irascível, há um vórtice na íris
Sono mancanze affettive, danno ferite
São carências afetivas, causam feridas
Peggio di quelle economiche
Piores do que as econômicas
Tipo una tigre, vedi le strisce
Como um tigre, você vê as listras
La cicatrice che ho con me
A cicatriz que carrego comigo
Non puoi capire, ti provo a dire
Você não pode entender, tento te dizer
Frasi che sono un po' ironiche
Frases que são um pouco irônicas
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Mas você é irascível, há um vórtice na íris
Ehi, Dio proteggi quelle anime, lacrime su una lapide
Ei, Deus proteja aquelas almas, lágrimas em uma lápide
Il mare è malleabile e ho metafore drammatiche
O mar é maleável e tenho metáforas dramáticas
Il mio corpo steso esanime sul palco come un martire
Meu corpo deitado inanimado no palco como um mártir
Proteggi i miei fratelli, onesti lavoratori
Proteja meus irmãos, trabalhadores honestos
La sera, schiena a pezzi, danno i pezzi sui vassoi
À noite, costas quebradas, servem pedaços em bandejas
Nella Milano bene dove non ti annoi
Na boa Milão onde você não se entedia
A una festa di figli di notai
Em uma festa de filhos de notários
Notai poco in comune tra me e lei, ma provai (provai)
Notei pouco em comum entre eu e ela, mas tentei (tentei)
Proteggi quei ragazzi che mi hanno cresciuto in piazza
Proteja aqueles garotos que me criaram na praça
Con la doppia faccia in una nottataccia
Com a cara dupla em uma noite ruim
Riconoscendo quella falsa per non porgere la guancia
Reconhecendo a falsa para não oferecer a outra face
A chi è rimasto indietro, sottopagato in una bolla di vetro
Para quem ficou para trás, mal pago em uma bolha de vidro
Con un capo che fa i TikTok con qualche bitch di venti anni in meno
Com um chefe que faz TikToks com algumas vadias vinte anos mais jovens
E tutti i giorni è li che fa lo scemo
E todos os dias ele está lá fazendo papel de bobo
Ma ognuno semina, raccoglie ciò che merita
Mas cada um semeia, colhe o que merece
Non è una predica, qualche ignorante è ipocrita ogni volta che non medita
Não é um sermão, alguns ignorantes são hipócritas toda vez que não meditam
Ma gli alberi li poti da piccoli e in quei vicoli
Mas as árvores são podadas quando pequenas e naqueles becos
Molti non hanno ricevuto stimoli
Muitos não receberam estímulos
Quanti con l'ego dell'uomo vero
Quantos com o ego do homem verdadeiro
Maneschi perché il padre dava manrovesci
Maneschi porque o pai dava tapas
La vida loca o ti insegna o è un'insegna per il paese dei balocchi
La vida loca ou te ensina ou é um sinal para o país dos brinquedos
Torni con le orecchie d'asino come chi ci è rimasto sotto con i cartoni
Você volta com orelhas de burro como quem ficou por baixo com os desenhos
Sono mancanze affettive, danno ferite
São carências afetivas, causam feridas
Peggio di quelle economiche
Piores do que as econômicas
Tipo una tigre, vedi le strisce
Como um tigre, você vê as listras
La cicatrice che ho con me
A cicatriz que carrego comigo
Non puoi capire, ti provo a dire
Você não pode entender, tento te dizer
Frasi che sono un po' ironiche
Frases que são um pouco irônicas
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Mas você é irascível, há um vórtice na íris
Sono mancanze affettive, danno ferite
São carências afetivas, causam feridas
Peggio di quelle economiche
Piores do que as econômicas
Tipo una tigre, vedi le strisce
Como um tigre, você vê as listras
La cicatrice che ho con me
A cicatriz que carrego comigo
Non puoi capire, ti provo a dire
Você não pode entender, tento te dizer
Frasi che sono un po' ironiche
Frases que são um pouco irônicas
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice (yeah)
Mas você é irascível, há um vórtice na íris (yeah)
Quant' mancanz' affetiv', m'hann' res' selettiv'
Quanta falta de afeto, me tornou seletivo
Agg' chiest' 'n abbrac ma so' cos' primitiv'
Pedi um abraço, mas sou tão primitivo
N'er chissa chi e nun tnev nu motivo
Não era ninguém e não tinha motivo
Sapev' sul com s' suffrev e s' respir'
Sabia como se sofre e se respira
A Dij c' chiedess quas' quas' t' cos'
A Deus eu pedia quase tudo
'Na mancanz s' not, rint' a l'uocch chius
Uma falta à noite, com os olhos fechados
Mentr' sto trist m' chiedn 'na fot
Enquanto estou triste, eles pedem uma foto
Rir' e m' mett in pos' e nn ver' nisciun (yeah, ah)
Riso e me coloco em posição e não vejo ninguém (yeah, ah)
Quant mancn 'e sord e t' manc nu pat
Quanta falta de dinheiro e falta um pai
'O t' manc 'na mamm o n'abbrac 'ra ess
Ou falta uma mãe ou um abraço dela
'Sta vit' ha premiat chi ha fat t' cos com' ricev' ess'
Esta vida premiou quem fez tudo como recebeu
Quant' vuo' sul comm staij?
Quanto você quer saber como estou?
E nisciun t'o dic, nisciun m'o dic ij a nisciun c'o dic' com sto
E ninguém te diz, ninguém me diz a ninguém como estou
Stong trist 'o felic', ric' buon
Estou triste ou feliz, rico ou bom
T'o giur Ij vulev sul ca tu m'iss capit 'e chiù
Juro, eu só queria que você me entendesse mais
Però nun fa nient e 'a vit t' tratt accussì
Mas não importa e a vida te trata assim
Chi m' ricett ca vit' t' rà tutt' e so' pigl' a meno che tu 'nto stip, uh-uh
Quem me diz que a vida te dará tudo e eu pego menos que você no armário, uh-uh
Sono mancanze affettive, danno ferite
São carências afetivas, causam feridas
Peggio di quelle economiche
Piores do que as econômicas
Tipo una tigre, vedi le strisce
Como um tigre, você vê as listras
La cicatrice che ho con me
A cicatriz que carrego comigo
Non puoi capire, ti provo a dire
Você não pode entender, tento te dizer
Frasi che sono un po' ironiche
Frases que são um pouco irônicas
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Mas você é irascível, há um vórtice na íris
Sono mancanze affettive, danno ferite
São carências afetivas, causam feridas
Peggio di quelle economiche
Piores do que as econômicas
Tipo una tigre, vedi le strisce
Como um tigre, você vê as listras
La cicatrice che ho con me
A cicatriz que carrego comigo
Non puoi capire, ti provo a dire
Você não pode entender, tento te dizer
Frasi che sono un po' ironiche
Frases que são um pouco irônicas
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Mas você é irascível, há um vórtice na íris
Sono mancanze affettive, danno ferite
They are emotional lacks, they give wounds
Peggio di quelle economiche
Worse than the economic ones
Tipo una tigre, vedi le strisce
Like a tiger, you see the stripes
La cicatrice che ho con me
The scar I have with me
Non puoi capire, ti provo a dire
You can't understand, I try to tell you
Frasi che sono un po' ironiche
Phrases that are a bit ironic
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
But you are irascible, in the iris there is a vortex
Sono mancanze affettive, danno ferite
They are emotional lacks, they give wounds
Peggio di quelle economiche
Worse than the economic ones
Tipo una tigre, vedi le strisce
Like a tiger, you see the stripes
La cicatrice che ho con me
The scar I have with me
Non puoi capire, ti provo a dire
You can't understand, I try to tell you
Frasi che sono un po' ironiche
Phrases that are a bit ironic
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
But you are irascible, in the iris there is a vortex
Ehi, Dio proteggi quelle anime, lacrime su una lapide
Hey, God protect those souls, tears on a tombstone
Il mare è malleabile e ho metafore drammatiche
The sea is malleable and I have dramatic metaphors
Il mio corpo steso esanime sul palco come un martire
My body lying lifeless on the stage like a martyr
Proteggi i miei fratelli, onesti lavoratori
Protect my brothers, honest workers
La sera, schiena a pezzi, danno i pezzi sui vassoi
In the evening, back in pieces, they give pieces on trays
Nella Milano bene dove non ti annoi
In the good Milan where you don't get bored
A una festa di figli di notai
At a party of notary's sons
Notai poco in comune tra me e lei, ma provai (provai)
I noticed little in common between me and her, but I tried (I tried)
Proteggi quei ragazzi che mi hanno cresciuto in piazza
Protect those guys who raised me in the square
Con la doppia faccia in una nottataccia
With the double face in a bad night
Riconoscendo quella falsa per non porgere la guancia
Recognizing that false one not to turn the other cheek
A chi è rimasto indietro, sottopagato in una bolla di vetro
To those who stayed behind, underpaid in a glass bubble
Con un capo che fa i TikTok con qualche bitch di venti anni in meno
With a boss who makes TikToks with some bitch twenty years younger
E tutti i giorni è li che fa lo scemo
And every day he's there playing the fool
Ma ognuno semina, raccoglie ciò che merita
But everyone sows, reaps what he deserves
Non è una predica, qualche ignorante è ipocrita ogni volta che non medita
It's not a sermon, some ignorant is hypocritical every time he doesn't meditate
Ma gli alberi li poti da piccoli e in quei vicoli
But the trees are pruned when they are small and in those alleys
Molti non hanno ricevuto stimoli
Many have not received stimuli
Quanti con l'ego dell'uomo vero
How many with the ego of the real man
Maneschi perché il padre dava manrovesci
Maneschi because the father gave backhands
La vida loca o ti insegna o è un'insegna per il paese dei balocchi
The vida loca either teaches you or is a sign for the land of toys
Torni con le orecchie d'asino come chi ci è rimasto sotto con i cartoni
You come back with donkey ears like those who stayed under with the cartoons
Sono mancanze affettive, danno ferite
They are emotional lacks, they give wounds
Peggio di quelle economiche
Worse than the economic ones
Tipo una tigre, vedi le strisce
Like a tiger, you see the stripes
La cicatrice che ho con me
The scar I have with me
Non puoi capire, ti provo a dire
You can't understand, I try to tell you
Frasi che sono un po' ironiche
Phrases that are a bit ironic
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
But you are irascible, in the iris there is a vortex
Sono mancanze affettive, danno ferite
They are emotional lacks, they give wounds
Peggio di quelle economiche
Worse than the economic ones
Tipo una tigre, vedi le strisce
Like a tiger, you see the stripes
La cicatrice che ho con me
The scar I have with me
Non puoi capire, ti provo a dire
You can't understand, I try to tell you
Frasi che sono un po' ironiche
Phrases that are a bit ironic
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice (yeah)
But you are irascible, in the iris there is a vortex (yeah)
Quant' mancanz' affetiv', m'hann' res' selettiv'
How much emotional lack, made me selective
Agg' chiest' 'n abbrac ma so' cos' primitiv'
I asked for a hug but I'm so primitive
N'er chissa chi e nun tnev nu motivo
I wasn't who knows who and I didn't have a reason
Sapev' sul com s' suffrev e s' respir'
I knew how to suffer and breathe
A Dij c' chiedess quas' quas' t' cos'
To God I asked almost everything
'Na mancanz s' not, rint' a l'uocch chius
A lack of night, with closed eyes
Mentr' sto trist m' chiedn 'na fot
While I'm sad they ask me for a photo
Rir' e m' mett in pos' e nn ver' nisciun (yeah, ah)
I laugh and I pose and I don't see anyone (yeah, ah)
Quant mancn 'e sord e t' manc nu pat
How much lack of money and you lack a father
'O t' manc 'na mamm o n'abbrac 'ra ess
Or you lack a mother or a hug from her
'Sta vit' ha premiat chi ha fat t' cos com' ricev' ess'
This life has rewarded those who have done everything as they received it
Quant' vuo' sul comm staij?
How much do you want to stay?
E nisciun t'o dic, nisciun m'o dic ij a nisciun c'o dic' com sto
And no one tells you, no one tells me, I don't tell anyone how I am
Stong trist 'o felic', ric' buon
I'm sad or happy, rich or good
T'o giur Ij vulev sul ca tu m'iss capit 'e chiù
I swear I just wanted you to understand me better
Però nun fa nient e 'a vit t' tratt accussì
But it doesn't matter and life treats you like this
Chi m' ricett ca vit' t' rà tutt' e so' pigl' a meno che tu 'nto stip, uh-uh
Whoever tells me that life will give you everything and I take less unless you put it in the closet, uh-uh
Sono mancanze affettive, danno ferite
They are emotional lacks, they give wounds
Peggio di quelle economiche
Worse than the economic ones
Tipo una tigre, vedi le strisce
Like a tiger, you see the stripes
La cicatrice che ho con me
The scar I have with me
Non puoi capire, ti provo a dire
You can't understand, I try to tell you
Frasi che sono un po' ironiche
Phrases that are a bit ironic
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
But you are irascible, in the iris there is a vortex
Sono mancanze affettive, danno ferite
They are emotional lacks, they give wounds
Peggio di quelle economiche
Worse than the economic ones
Tipo una tigre, vedi le strisce
Like a tiger, you see the stripes
La cicatrice che ho con me
The scar I have with me
Non puoi capire, ti provo a dire
You can't understand, I try to tell you
Frasi che sono un po' ironiche
Phrases that are a bit ironic
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
But you are irascible, in the iris there is a vortex
Sono mancanze affettive, danno ferite
Son carencias afectivas, causan heridas
Peggio di quelle economiche
Peores que las económicas
Tipo una tigre, vedi le strisce
Como un tigre, ves las rayas
La cicatrice che ho con me
La cicatriz que llevo conmigo
Non puoi capire, ti provo a dire
No puedes entender, intento decirte
Frasi che sono un po' ironiche
Frases que son un poco irónicas
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Pero eres irascible, en el iris hay un vórtice
Sono mancanze affettive, danno ferite
Son carencias afectivas, causan heridas
Peggio di quelle economiche
Peores que las económicas
Tipo una tigre, vedi le strisce
Como un tigre, ves las rayas
La cicatrice che ho con me
La cicatriz que llevo conmigo
Non puoi capire, ti provo a dire
No puedes entender, intento decirte
Frasi che sono un po' ironiche
Frases que son un poco irónicas
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Pero eres irascible, en el iris hay un vórtice
Ehi, Dio proteggi quelle anime, lacrime su una lapide
Eh, Dios protege esas almas, lágrimas en una lápida
Il mare è malleabile e ho metafore drammatiche
El mar es maleable y tengo metáforas dramáticas
Il mio corpo steso esanime sul palco come un martire
Mi cuerpo yace inerte en el escenario como un mártir
Proteggi i miei fratelli, onesti lavoratori
Protege a mis hermanos, trabajadores honestos
La sera, schiena a pezzi, danno i pezzi sui vassoi
Por la noche, espalda rota, dan las piezas en las bandejas
Nella Milano bene dove non ti annoi
En la buena Milán donde no te aburres
A una festa di figli di notai
En una fiesta de hijos de notarios
Notai poco in comune tra me e lei, ma provai (provai)
Noté poco en común entre ella y yo, pero lo intenté (lo intenté)
Proteggi quei ragazzi che mi hanno cresciuto in piazza
Protege a esos chicos que me criaron en la plaza
Con la doppia faccia in una nottataccia
Con la doble cara en una mala noche
Riconoscendo quella falsa per non porgere la guancia
Reconociendo la falsa para no dar la otra mejilla
A chi è rimasto indietro, sottopagato in una bolla di vetro
A quien se quedó atrás, mal pagado en una burbuja de cristal
Con un capo che fa i TikTok con qualche bitch di venti anni in meno
Con un jefe que hace TikToks con alguna chica de veinte años menos
E tutti i giorni è li che fa lo scemo
Y todos los días está allí haciendo el tonto
Ma ognuno semina, raccoglie ciò che merita
Pero cada uno siembra, recoge lo que merece
Non è una predica, qualche ignorante è ipocrita ogni volta che non medita
No es un sermón, algunos ignorantes son hipócritas cada vez que no meditan
Ma gli alberi li poti da piccoli e in quei vicoli
Pero los árboles se podan desde pequeños y en esos callejones
Molti non hanno ricevuto stimoli
Muchos no han recibido estímulos
Quanti con l'ego dell'uomo vero
Cuántos con el ego del hombre verdadero
Maneschi perché il padre dava manrovesci
Maneschi porque el padre daba manotazos
La vida loca o ti insegna o è un'insegna per il paese dei balocchi
La vida loca o te enseña o es un letrero para el país de los juguetes
Torni con le orecchie d'asino come chi ci è rimasto sotto con i cartoni
Vuelves con las orejas de burro como quien se quedó debajo con los cartones
Sono mancanze affettive, danno ferite
Son carencias afectivas, causan heridas
Peggio di quelle economiche
Peores que las económicas
Tipo una tigre, vedi le strisce
Como un tigre, ves las rayas
La cicatrice che ho con me
La cicatriz que llevo conmigo
Non puoi capire, ti provo a dire
No puedes entender, intento decirte
Frasi che sono un po' ironiche
Frases que son un poco irónicas
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Pero eres irascible, en el iris hay un vórtice
Sono mancanze affettive, danno ferite
Son carencias afectivas, causan heridas
Peggio di quelle economiche
Peores que las económicas
Tipo una tigre, vedi le strisce
Como un tigre, ves las rayas
La cicatrice che ho con me
La cicatriz que llevo conmigo
Non puoi capire, ti provo a dire
No puedes entender, intento decirte
Frasi che sono un po' ironiche
Frases que son un poco irónicas
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice (yeah)
Pero eres irascible, en el iris hay un vórtice (sí)
Quant' mancanz' affetiv', m'hann' res' selettiv'
Cuánta falta de afecto, me han hecho selectivo
Agg' chiest' 'n abbrac ma so' cos' primitiv'
Pedí un abrazo pero soy tan primitivo
N'er chissa chi e nun tnev nu motivo
No era quién sabe quién y no tenía un motivo
Sapev' sul com s' suffrev e s' respir'
Sabía cómo se sufre y se respira
A Dij c' chiedess quas' quas' t' cos'
A Dios le pediría casi cualquier cosa
'Na mancanz s' not, rint' a l'uocch chius
Una falta de noche, con los ojos cerrados
Mentr' sto trist m' chiedn 'na fot
Mientras estoy triste me piden una foto
Rir' e m' mett in pos' e nn ver' nisciun (yeah, ah)
Río y me pongo en pose y no veo a nadie (sí, ah)
Quant mancn 'e sord e t' manc nu pat
Cuánta falta de dinero y te falta un padre
'O t' manc 'na mamm o n'abbrac 'ra ess
O te falta una madre o un abrazo de ella
'Sta vit' ha premiat chi ha fat t' cos com' ricev' ess'
Esta vida ha premiado a quien ha hecho todo como lo ha recibido
Quant' vuo' sul comm staij?
¿Cuánto quieres saber cómo estás?
E nisciun t'o dic, nisciun m'o dic ij a nisciun c'o dic' com sto
Y nadie te lo dice, nadie me lo dice a nadie se lo digo cómo estoy
Stong trist 'o felic', ric' buon
Estoy triste o feliz, rico bueno
T'o giur Ij vulev sul ca tu m'iss capit 'e chiù
Te lo juro Solo quería que me entendieras más
Però nun fa nient e 'a vit t' tratt accussì
Pero no importa y la vida te trata así
Chi m' ricett ca vit' t' rà tutt' e so' pigl' a meno che tu 'nto stip, uh-uh
Quien me receta que la vida te dará todo y solo toma, a menos que lo guardes, uh-uh
Sono mancanze affettive, danno ferite
Son carencias afectivas, causan heridas
Peggio di quelle economiche
Peores que las económicas
Tipo una tigre, vedi le strisce
Como un tigre, ves las rayas
La cicatrice che ho con me
La cicatriz que llevo conmigo
Non puoi capire, ti provo a dire
No puedes entender, intento decirte
Frasi che sono un po' ironiche
Frases que son un poco irónicas
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Pero eres irascible, en el iris hay un vórtice
Sono mancanze affettive, danno ferite
Son carencias afectivas, causan heridas
Peggio di quelle economiche
Peores que las económicas
Tipo una tigre, vedi le strisce
Como un tigre, ves las rayas
La cicatrice che ho con me
La cicatriz que llevo conmigo
Non puoi capire, ti provo a dire
No puedes entender, intento decirte
Frasi che sono un po' ironiche
Frases que son un poco irónicas
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Pero eres irascible, en el iris hay un vórtice
Sono mancanze affettive, danno ferite
Ce sont des manques affectifs, ils font des blessures
Peggio di quelle economiche
Pires que celles économiques
Tipo una tigre, vedi le strisce
Comme un tigre, tu vois les rayures
La cicatrice che ho con me
La cicatrice que j'ai avec moi
Non puoi capire, ti provo a dire
Tu ne peux pas comprendre, j'essaie de te dire
Frasi che sono un po' ironiche
Des phrases qui sont un peu ironiques
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Mais tu es irascible, dans l'iris il y a un tourbillon
Sono mancanze affettive, danno ferite
Ce sont des manques affectifs, ils font des blessures
Peggio di quelle economiche
Pires que celles économiques
Tipo una tigre, vedi le strisce
Comme un tigre, tu vois les rayures
La cicatrice che ho con me
La cicatrice que j'ai avec moi
Non puoi capire, ti provo a dire
Tu ne peux pas comprendre, j'essaie de te dire
Frasi che sono un po' ironiche
Des phrases qui sont un peu ironiques
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Mais tu es irascible, dans l'iris il y a un tourbillon
Ehi, Dio proteggi quelle anime, lacrime su una lapide
Eh bien, Dieu protège ces âmes, des larmes sur une pierre tombale
Il mare è malleabile e ho metafore drammatiche
La mer est malléable et j'ai des métaphores dramatiques
Il mio corpo steso esanime sul palco come un martire
Mon corps allongé inanimé sur la scène comme un martyr
Proteggi i miei fratelli, onesti lavoratori
Protège mes frères, des travailleurs honnêtes
La sera, schiena a pezzi, danno i pezzi sui vassoi
Le soir, le dos en morceaux, ils donnent des morceaux sur des plateaux
Nella Milano bene dove non ti annoi
Dans le bon Milan où tu ne t'ennuies pas
A una festa di figli di notai
À une fête de fils de notaires
Notai poco in comune tra me e lei, ma provai (provai)
J'ai peu remarqué de points communs entre elle et moi, mais j'ai essayé (j'ai essayé)
Proteggi quei ragazzi che mi hanno cresciuto in piazza
Protège ces garçons qui m'ont élevé sur la place
Con la doppia faccia in una nottataccia
Avec un double visage lors d'une mauvaise nuit
Riconoscendo quella falsa per non porgere la guancia
Reconnaissant le faux pour ne pas tendre l'autre joue
A chi è rimasto indietro, sottopagato in una bolla di vetro
À ceux qui sont restés en arrière, sous-payés dans une bulle de verre
Con un capo che fa i TikTok con qualche bitch di venti anni in meno
Avec un patron qui fait des TikToks avec une salope de vingt ans de moins
E tutti i giorni è li che fa lo scemo
Et tous les jours il fait l'idiot
Ma ognuno semina, raccoglie ciò che merita
Mais chacun sème, récolte ce qu'il mérite
Non è una predica, qualche ignorante è ipocrita ogni volta che non medita
Ce n'est pas une prédication, certains ignorants sont hypocrites chaque fois qu'ils ne méditent pas
Ma gli alberi li poti da piccoli e in quei vicoli
Mais les arbres sont taillés quand ils sont petits et dans ces ruelles
Molti non hanno ricevuto stimoli
Beaucoup n'ont pas reçu de stimuli
Quanti con l'ego dell'uomo vero
Combien avec l'ego de l'homme vrai
Maneschi perché il padre dava manrovesci
Maneschi parce que le père donnait des gifles
La vida loca o ti insegna o è un'insegna per il paese dei balocchi
La vida loca ou elle t'enseigne ou c'est un enseigne pour le pays des jouets
Torni con le orecchie d'asino come chi ci è rimasto sotto con i cartoni
Tu reviens avec des oreilles d'âne comme ceux qui sont restés sous avec les cartons
Sono mancanze affettive, danno ferite
Ce sont des manques affectifs, ils font des blessures
Peggio di quelle economiche
Pires que celles économiques
Tipo una tigre, vedi le strisce
Comme un tigre, tu vois les rayures
La cicatrice che ho con me
La cicatrice que j'ai avec moi
Non puoi capire, ti provo a dire
Tu ne peux pas comprendre, j'essaie de te dire
Frasi che sono un po' ironiche
Des phrases qui sont un peu ironiques
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Mais tu es irascible, dans l'iris il y a un tourbillon
Sono mancanze affettive, danno ferite
Ce sont des manques affectifs, ils font des blessures
Peggio di quelle economiche
Pires que celles économiques
Tipo una tigre, vedi le strisce
Comme un tigre, tu vois les rayures
La cicatrice che ho con me
La cicatrice que j'ai avec moi
Non puoi capire, ti provo a dire
Tu ne peux pas comprendre, j'essaie de te dire
Frasi che sono un po' ironiche
Des phrases qui sont un peu ironiques
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice (yeah)
Mais tu es irascible, dans l'iris il y a un tourbillon (ouais)
Quant' mancanz' affetiv', m'hann' res' selettiv'
Combien de manques affectifs, m'ont rendu sélectif
Agg' chiest' 'n abbrac ma so' cos' primitiv'
J'ai demandé une étreinte mais je suis si primitif
N'er chissa chi e nun tnev nu motivo
Je n'étais pas qui sait qui et je n'avais pas de raison
Sapev' sul com s' suffrev e s' respir'
Je savais comment on souffre et comment on respire
A Dij c' chiedess quas' quas' t' cos'
À Dieu je demanderais presque tout
'Na mancanz s' not, rint' a l'uocch chius
Un manque de nuit, les yeux fermés
Mentr' sto trist m' chiedn 'na fot
Alors que je suis triste, ils me demandent une photo
Rir' e m' mett in pos' e nn ver' nisciun (yeah, ah)
Je ris et je me mets en position et je ne vois personne (ouais, ah)
Quant mancn 'e sord e t' manc nu pat
Combien manquent d'argent et tu manques d'un père
'O t' manc 'na mamm o n'abbrac 'ra ess
Tu manques d'une mère ou d'une étreinte d'elle
'Sta vit' ha premiat chi ha fat t' cos com' ricev' ess'
Cette vie a récompensé ceux qui ont fait tout comme ils l'ont reçu
Quant' vuo' sul comm staij?
Combien veux-tu savoir comment tu vas ?
E nisciun t'o dic, nisciun m'o dic ij a nisciun c'o dic' com sto
Et personne ne te le dit, personne ne me le dit à personne je le dis comment je vais
Stong trist 'o felic', ric' buon
Je suis triste ou heureux, riche bon
T'o giur Ij vulev sul ca tu m'iss capit 'e chiù
Je te jure que je voulais seulement que tu me comprennes le plus
Però nun fa nient e 'a vit t' tratt accussì
Mais ce n'est pas grave et la vie te traite ainsi
Chi m' ricett ca vit' t' rà tutt' e so' pigl' a meno che tu 'nto stip, uh-uh
Qui me dit que la vie te donnera tout et je prends moins que tu ne le mets, uh-uh
Sono mancanze affettive, danno ferite
Ce sont des manques affectifs, ils font des blessures
Peggio di quelle economiche
Pires que celles économiques
Tipo una tigre, vedi le strisce
Comme un tigre, tu vois les rayures
La cicatrice che ho con me
La cicatrice que j'ai avec moi
Non puoi capire, ti provo a dire
Tu ne peux pas comprendre, j'essaie de te dire
Frasi che sono un po' ironiche
Des phrases qui sont un peu ironiques
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Mais tu es irascible, dans l'iris il y a un tourbillon
Sono mancanze affettive, danno ferite
Ce sont des manques affectifs, ils font des blessures
Peggio di quelle economiche
Pires que celles économiques
Tipo una tigre, vedi le strisce
Comme un tigre, tu vois les rayures
La cicatrice che ho con me
La cicatrice que j'ai avec moi
Non puoi capire, ti provo a dire
Tu ne peux pas comprendre, j'essaie de te dire
Frasi che sono un po' ironiche
Des phrases qui sont un peu ironiques
Ma sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Mais tu es irascible, dans l'iris il y a un tourbillon

Wissenswertes über das Lied Mancanze Affettive von Tedua

Auf welchen Alben wurde das Lied “Mancanze Affettive” von Tedua veröffentlicht?
Tedua hat das Lied auf den Alben “La Divina Commedia” im Jahr 2023 und “La Divina Commedia” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Mancanze Affettive” von Tedua komponiert?
Das Lied “Mancanze Affettive” von Tedua wurde von Mario Molinari, Michele Bargigia, Christian Mazzocchi, Davide Covino, Emanuele Palumbo komponiert.

Beliebteste Lieder von Tedua

Andere Künstler von Hip Hop/Rap