Complètement lourd, dépassant le domaine du sensé
Les beaux discours, frisant le ridicule, tu le sais
Il y a l'amour et il y a les soirées imprégnées
De drogue douce, d'alcool fort qui a trop coulé
Dieu comme certains peuvent être laids
Dieu comme leurs mains paraissent sales
Que leurs yeux vides de sentiment et
Ces obsessions qui les travaillent
Je troquerais bien volontiers
Mon corps de femme en devenir
Contre un allez simple sans revenir
Pour ne plus entendre les
Salope, salope retourne-toi
Retourne-toi ouais
Salope, salope retourne-toi
Ne te retourne pas, non
Salope, salope retourne-toi
Retourne-toi ouais
Salope, salope retourne-toi
Ne te retourne pas, non
Hey, retourne-toi
Ne te retourne pas, non
Hey, retourne-toi
Ne te retourne pas, non
Hey, retourne-toi
Ne te retourne pas, non
Hey, retourne-toi
Ne te retourne pas, non
Mélodie sourde, dans le club des corps, des billets
Des cœurs lourds et des vêtements un peu plus légers
Pas de tambours, pas de belles histoires à raconter
Les beaux discours, n'ont pas lieu après minuit passé
Dieu comme cette fille est si belle
Dieu comme ce garçon lui plaît
Mais ce garçon ne veut pas d'elle
À part son cul ça, ça lui plaît
Et si la fille rentre chez elle
Et refuse le verre qu'il propose
C'en sera fini de la prose
La belle entendra des
Salope salope retourne-toi
Retourne-toi ouais
Retourne-toi
Retourne-toi
Mais ne te retourne pas, non
Salope, salope retourne-toi
Retourne-toi ouais
Salope, salope retourne-toi
Ne te retourne pas, non
Salope, salope retourne-toi
Retourne-toi ouais
Salope, salope retourne-toi
Ne te retourne pas, non
Hey, retourne-toi
Ne te retourne pas, non
Hey, retourne-toi
Ne te retourne pas, non
Hey, retourne-toi
Ne te retourne pas, non
Hey, retourne-toi
Ne te retourne pas, non
Hey, ne te retourne pas, non
Hey, ne te retourne pas, non
Hey, ne te retourne pas, non
Hey, hey, hey, hey, hey
Complètement lourd, dépassant le domaine du sensé
Vollkommen schwer, jenseits des Sinnvollen
Les beaux discours, frisant le ridicule, tu le sais
Die schönen Reden, an der Grenze zum Lächerlichen, du weißt es
Il y a l'amour et il y a les soirées imprégnées
Es gibt die Liebe und es gibt die durchtränkten Abende
De drogue douce, d'alcool fort qui a trop coulé
Von sanften Drogen, starkem Alkohol, der zu viel geflossen ist
Dieu comme certains peuvent être laids
Gott, wie hässlich manche sein können
Dieu comme leurs mains paraissent sales
Gott, wie schmutzig ihre Hände erscheinen
Que leurs yeux vides de sentiment et
Ihre Augen, leer von Gefühl und
Ces obsessions qui les travaillent
Diese Obsessionen, die sie plagen
Je troquerais bien volontiers
Ich würde sehr gerne tauschen
Mon corps de femme en devenir
Meinen weiblichen Körper in der Entwicklung
Contre un allez simple sans revenir
Gegen eine einfache Fahrt ohne Rückkehr
Pour ne plus entendre les
Um nicht mehr zu hören die
Salope, salope retourne-toi
Schlampe, Schlampe, dreh dich um
Retourne-toi ouais
Dreh dich um, ja
Salope, salope retourne-toi
Schlampe, Schlampe, dreh dich um
Ne te retourne pas, non
Dreh dich nicht um, nein
Salope, salope retourne-toi
Schlampe, Schlampe, dreh dich um
Retourne-toi ouais
Dreh dich um, ja
Salope, salope retourne-toi
Schlampe, Schlampe, dreh dich um
Ne te retourne pas, non
Dreh dich nicht um, nein
Hey, retourne-toi
Hey, dreh dich um
Ne te retourne pas, non
Dreh dich nicht um, nein
Hey, retourne-toi
Hey, dreh dich um
Ne te retourne pas, non
Dreh dich nicht um, nein
Hey, retourne-toi
Hey, dreh dich um
Ne te retourne pas, non
Dreh dich nicht um, nein
Hey, retourne-toi
Hey, dreh dich um
Ne te retourne pas, non
Dreh dich nicht um, nein
Mélodie sourde, dans le club des corps, des billets
Stumme Melodie, im Club der Körper, der Geldscheine
Des cœurs lourds et des vêtements un peu plus légers
Schwere Herzen und etwas leichtere Kleidung
Pas de tambours, pas de belles histoires à raconter
Keine Trommeln, keine schönen Geschichten zu erzählen
Les beaux discours, n'ont pas lieu après minuit passé
Die schönen Reden, finden nicht statt nach Mitternacht
Dieu comme cette fille est si belle
Gott, wie schön dieses Mädchen ist
Dieu comme ce garçon lui plaît
Gott, wie sehr sie diesem Jungen gefällt
Mais ce garçon ne veut pas d'elle
Aber dieser Junge will sie nicht
À part son cul ça, ça lui plaît
Außer ihrem Hintern, das gefällt ihm
Et si la fille rentre chez elle
Und wenn das Mädchen nach Hause geht
Et refuse le verre qu'il propose
Und das Glas ablehnt, das er anbietet
C'en sera fini de la prose
Dann ist es vorbei mit der Prosa
La belle entendra des
Die Schöne wird hören
Salope salope retourne-toi
Schlampe, Schlampe, dreh dich um
Retourne-toi ouais
Dreh dich um, ja
Retourne-toi
Dreh dich um
Retourne-toi
Dreh dich um
Mais ne te retourne pas, non
Aber dreh dich nicht um, nein
Salope, salope retourne-toi
Schlampe, Schlampe, dreh dich um
Retourne-toi ouais
Dreh dich um, ja
Salope, salope retourne-toi
Schlampe, Schlampe, dreh dich um
Ne te retourne pas, non
Dreh dich nicht um, nein
Salope, salope retourne-toi
Schlampe, Schlampe, dreh dich um
Retourne-toi ouais
Dreh dich um, ja
Salope, salope retourne-toi
Schlampe, Schlampe, dreh dich um
Ne te retourne pas, non
Dreh dich nicht um, nein
Hey, retourne-toi
Hey, dreh dich um
Ne te retourne pas, non
Dreh dich nicht um, nein
Hey, retourne-toi
Hey, dreh dich um
Ne te retourne pas, non
Dreh dich nicht um, nein
Hey, retourne-toi
Hey, dreh dich um
Ne te retourne pas, non
Dreh dich nicht um, nein
Hey, retourne-toi
Hey, dreh dich um
Ne te retourne pas, non
Dreh dich nicht um, nein
Hey, ne te retourne pas, non
Hey, dreh dich nicht um, nein
Hey, ne te retourne pas, non
Hey, dreh dich nicht um, nein
Hey, ne te retourne pas, non
Hey, dreh dich nicht um, nein
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey
Complètement lourd, dépassant le domaine du sensé
Completamente pesado, ultrapassando o domínio do sensato
Les beaux discours, frisant le ridicule, tu le sais
Os belos discursos, beirando o ridículo, você sabe
Il y a l'amour et il y a les soirées imprégnées
Há o amor e há as noites impregnadas
De drogue douce, d'alcool fort qui a trop coulé
De drogas leves, de álcool forte que correu demais
Dieu comme certains peuvent être laids
Deus, como alguns podem ser feios
Dieu comme leurs mains paraissent sales
Deus, como suas mãos parecem sujas
Que leurs yeux vides de sentiment et
Que seus olhos vazios de sentimento e
Ces obsessions qui les travaillent
Essas obsessões que os atormentam
Je troquerais bien volontiers
Eu trocaria de bom grado
Mon corps de femme en devenir
Meu corpo de mulher em formação
Contre un allez simple sans revenir
Por uma passagem só de ida sem volta
Pour ne plus entendre les
Para não ouvir mais os
Salope, salope retourne-toi
Vadia, vadia, vire-se
Retourne-toi ouais
Vire-se sim
Salope, salope retourne-toi
Vadia, vadia, vire-se
Ne te retourne pas, non
Não se vire, não
Salope, salope retourne-toi
Vadia, vadia, vire-se
Retourne-toi ouais
Vire-se sim
Salope, salope retourne-toi
Vadia, vadia, vire-se
Ne te retourne pas, non
Não se vire, não
Hey, retourne-toi
Ei, vire-se
Ne te retourne pas, non
Não se vire, não
Hey, retourne-toi
Ei, vire-se
Ne te retourne pas, non
Não se vire, não
Hey, retourne-toi
Ei, vire-se
Ne te retourne pas, non
Não se vire, não
Hey, retourne-toi
Ei, vire-se
Ne te retourne pas, non
Não se vire, não
Mélodie sourde, dans le club des corps, des billets
Melodia surda, no clube dos corpos, das notas
Des cœurs lourds et des vêtements un peu plus légers
Corações pesados e roupas um pouco mais leves
Pas de tambours, pas de belles histoires à raconter
Sem tambores, sem belas histórias para contar
Les beaux discours, n'ont pas lieu après minuit passé
Os belos discursos, não acontecem depois da meia-noite
Dieu comme cette fille est si belle
Deus, como essa garota é tão bonita
Dieu comme ce garçon lui plaît
Deus, como esse garoto a agrada
Mais ce garçon ne veut pas d'elle
Mas esse garoto não quer ela
À part son cul ça, ça lui plaît
Exceto por sua bunda, isso, isso ele gosta
Et si la fille rentre chez elle
E se a garota volta para casa
Et refuse le verre qu'il propose
E recusa o copo que ele oferece
C'en sera fini de la prose
Será o fim da prosa
La belle entendra des
A bela ouvirá
Salope salope retourne-toi
Vadia, vadia, vire-se
Retourne-toi ouais
Vire-se sim
Retourne-toi
Vire-se
Retourne-toi
Vire-se
Mais ne te retourne pas, non
Mas não se vire, não
Salope, salope retourne-toi
Vadia, vadia, vire-se
Retourne-toi ouais
Vire-se sim
Salope, salope retourne-toi
Vadia, vadia, vire-se
Ne te retourne pas, non
Não se vire, não
Salope, salope retourne-toi
Vadia, vadia, vire-se
Retourne-toi ouais
Vire-se sim
Salope, salope retourne-toi
Vadia, vadia, vire-se
Ne te retourne pas, non
Não se vire, não
Hey, retourne-toi
Ei, vire-se
Ne te retourne pas, non
Não se vire, não
Hey, retourne-toi
Ei, vire-se
Ne te retourne pas, non
Não se vire, não
Hey, retourne-toi
Ei, vire-se
Ne te retourne pas, non
Não se vire, não
Hey, retourne-toi
Ei, vire-se
Ne te retourne pas, non
Não se vire, não
Hey, ne te retourne pas, non
Ei, não se vire, não
Hey, ne te retourne pas, non
Ei, não se vire, não
Hey, ne te retourne pas, non
Ei, não se vire, não
Hey, hey, hey, hey, hey
Ei, ei, ei, ei, ei
Complètement lourd, dépassant le domaine du sensé
Completely heavy, surpassing the realm of sense
Les beaux discours, frisant le ridicule, tu le sais
The beautiful speeches, bordering on the ridiculous, you know it
Il y a l'amour et il y a les soirées imprégnées
There is love and there are the soaked evenings
De drogue douce, d'alcool fort qui a trop coulé
Of soft drugs, strong alcohol that has flowed too much
Dieu comme certains peuvent être laids
God, how some can be ugly
Dieu comme leurs mains paraissent sales
God, how their hands seem dirty
Que leurs yeux vides de sentiment et
Their eyes empty of feeling and
Ces obsessions qui les travaillent
These obsessions that work them
Je troquerais bien volontiers
I would gladly trade
Mon corps de femme en devenir
My body of a woman in the making
Contre un allez simple sans revenir
For a one-way ticket without return
Pour ne plus entendre les
To no longer hear the
Salope, salope retourne-toi
Bitch, bitch turn around
Retourne-toi ouais
Turn around yeah
Salope, salope retourne-toi
Bitch, bitch turn around
Ne te retourne pas, non
Don't turn around, no
Salope, salope retourne-toi
Bitch, bitch turn around
Retourne-toi ouais
Turn around yeah
Salope, salope retourne-toi
Bitch, bitch turn around
Ne te retourne pas, non
Don't turn around, no
Hey, retourne-toi
Hey, turn around
Ne te retourne pas, non
Don't turn around, no
Hey, retourne-toi
Hey, turn around
Ne te retourne pas, non
Don't turn around, no
Hey, retourne-toi
Hey, turn around
Ne te retourne pas, non
Don't turn around, no
Hey, retourne-toi
Hey, turn around
Ne te retourne pas, non
Don't turn around, no
Mélodie sourde, dans le club des corps, des billets
Muffled melody, in the club of bodies, of bills
Des cœurs lourds et des vêtements un peu plus légers
Heavy hearts and slightly lighter clothes
Pas de tambours, pas de belles histoires à raconter
No drums, no beautiful stories to tell
Les beaux discours, n'ont pas lieu après minuit passé
The beautiful speeches, do not take place after midnight
Dieu comme cette fille est si belle
God, how this girl is so beautiful
Dieu comme ce garçon lui plaît
God, how this boy pleases her
Mais ce garçon ne veut pas d'elle
But this boy does not want her
À part son cul ça, ça lui plaît
Apart from her ass, that, that pleases him
Et si la fille rentre chez elle
And if the girl goes home
Et refuse le verre qu'il propose
And refuses the drink he offers
C'en sera fini de la prose
It will be the end of the prose
La belle entendra des
The beauty will hear
Salope salope retourne-toi
Bitch, bitch turn around
Retourne-toi ouais
Turn around yeah
Retourne-toi
Turn around
Retourne-toi
Turn around
Mais ne te retourne pas, non
But don't turn around, no
Salope, salope retourne-toi
Bitch, bitch turn around
Retourne-toi ouais
Turn around yeah
Salope, salope retourne-toi
Bitch, bitch turn around
Ne te retourne pas, non
Don't turn around, no
Salope, salope retourne-toi
Bitch, bitch turn around
Retourne-toi ouais
Turn around yeah
Salope, salope retourne-toi
Bitch, bitch turn around
Ne te retourne pas, non
Don't turn around, no
Hey, retourne-toi
Hey, turn around
Ne te retourne pas, non
Don't turn around, no
Hey, retourne-toi
Hey, turn around
Ne te retourne pas, non
Don't turn around, no
Hey, retourne-toi
Hey, turn around
Ne te retourne pas, non
Don't turn around, no
Hey, retourne-toi
Hey, turn around
Ne te retourne pas, non
Don't turn around, no
Hey, ne te retourne pas, non
Hey, don't turn around, no
Hey, ne te retourne pas, non
Hey, don't turn around, no
Hey, ne te retourne pas, non
Hey, don't turn around, no
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey
Complètement lourd, dépassant le domaine du sensé
Completamente pesado, superando el ámbito de lo sensato
Les beaux discours, frisant le ridicule, tu le sais
Los hermosos discursos, rozando lo ridículo, lo sabes
Il y a l'amour et il y a les soirées imprégnées
Está el amor y están las noches impregnadas
De drogue douce, d'alcool fort qui a trop coulé
De droga suave, de alcohol fuerte que ha corrido demasiado
Dieu comme certains peuvent être laids
Dios, cómo algunos pueden ser feos
Dieu comme leurs mains paraissent sales
Dios, cómo sus manos parecen sucias
Que leurs yeux vides de sentiment et
Que sus ojos vacíos de sentimiento y
Ces obsessions qui les travaillent
Esas obsesiones que los atormentan
Je troquerais bien volontiers
Yo cambiaría de buena gana
Mon corps de femme en devenir
Mi cuerpo de mujer en desarrollo
Contre un allez simple sans revenir
Por un billete de ida sin vuelta
Pour ne plus entendre les
Para no escuchar más los
Salope, salope retourne-toi
Puta, puta, date la vuelta
Retourne-toi ouais
Date la vuelta, sí
Salope, salope retourne-toi
Puta, puta, date la vuelta
Ne te retourne pas, non
No te des la vuelta, no
Salope, salope retourne-toi
Puta, puta, date la vuelta
Retourne-toi ouais
Date la vuelta, sí
Salope, salope retourne-toi
Puta, puta, date la vuelta
Ne te retourne pas, non
No te des la vuelta, no
Hey, retourne-toi
Hey, date la vuelta
Ne te retourne pas, non
No te des la vuelta, no
Hey, retourne-toi
Hey, date la vuelta
Ne te retourne pas, non
No te des la vuelta, no
Hey, retourne-toi
Hey, date la vuelta
Ne te retourne pas, non
No te des la vuelta, no
Hey, retourne-toi
Hey, date la vuelta
Ne te retourne pas, non
No te des la vuelta, no
Mélodie sourde, dans le club des corps, des billets
Melodía sorda, en el club de los cuerpos, de los billetes
Des cœurs lourds et des vêtements un peu plus légers
De corazones pesados y ropa un poco más ligera
Pas de tambours, pas de belles histoires à raconter
No hay tambores, no hay hermosas historias que contar
Les beaux discours, n'ont pas lieu après minuit passé
Los hermosos discursos, no tienen lugar después de la medianoche
Dieu comme cette fille est si belle
Dios, cómo esta chica es tan hermosa
Dieu comme ce garçon lui plaît
Dios, cómo le gusta ese chico
Mais ce garçon ne veut pas d'elle
Pero ese chico no la quiere
À part son cul ça, ça lui plaît
Excepto por su trasero, eso le gusta
Et si la fille rentre chez elle
Y si la chica vuelve a casa
Et refuse le verre qu'il propose
Y rechaza la copa que él ofrece
C'en sera fini de la prose
Se acabará la prosa
La belle entendra des
La bella escuchará
Salope salope retourne-toi
Puta, puta, date la vuelta
Retourne-toi ouais
Date la vuelta, sí
Retourne-toi
Date la vuelta
Retourne-toi
Date la vuelta
Mais ne te retourne pas, non
Pero no te des la vuelta, no
Salope, salope retourne-toi
Puta, puta, date la vuelta
Retourne-toi ouais
Date la vuelta, sí
Salope, salope retourne-toi
Puta, puta, date la vuelta
Ne te retourne pas, non
No te des la vuelta, no
Salope, salope retourne-toi
Puta, puta, date la vuelta
Retourne-toi ouais
Date la vuelta, sí
Salope, salope retourne-toi
Puta, puta, date la vuelta
Ne te retourne pas, non
No te des la vuelta, no
Hey, retourne-toi
Hey, date la vuelta
Ne te retourne pas, non
No te des la vuelta, no
Hey, retourne-toi
Hey, date la vuelta
Ne te retourne pas, non
No te des la vuelta, no
Hey, retourne-toi
Hey, date la vuelta
Ne te retourne pas, non
No te des la vuelta, no
Hey, retourne-toi
Hey, date la vuelta
Ne te retourne pas, non
No te des la vuelta, no
Hey, ne te retourne pas, non
Hey, no te des la vuelta, no
Hey, ne te retourne pas, non
Hey, no te des la vuelta, no
Hey, ne te retourne pas, non
Hey, no te des la vuelta, no
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey
Complètement lourd, dépassant le domaine du sensé
Completamente pesante, oltrepassando il dominio del sensato
Les beaux discours, frisant le ridicule, tu le sais
I bei discorsi, rasentando il ridicolo, lo sai
Il y a l'amour et il y a les soirées imprégnées
C'è l'amore e ci sono le serate impregnate
De drogue douce, d'alcool fort qui a trop coulé
Di droga dolce, di alcol forte che è troppo scorso
Dieu comme certains peuvent être laids
Dio come alcuni possono essere brutti
Dieu comme leurs mains paraissent sales
Dio come le loro mani sembrano sporche
Que leurs yeux vides de sentiment et
Che i loro occhi vuoti di sentimento e
Ces obsessions qui les travaillent
Queste ossessioni che li tormentano
Je troquerais bien volontiers
Sarei ben disposta a scambiare
Mon corps de femme en devenir
Il mio corpo di donna in divenire
Contre un allez simple sans revenir
Contro un biglietto di sola andata senza ritorno
Pour ne plus entendre les
Per non sentire più le
Salope, salope retourne-toi
Troia, troia girati
Retourne-toi ouais
Girati sì
Salope, salope retourne-toi
Troia, troia girati
Ne te retourne pas, non
Non girarti, no
Salope, salope retourne-toi
Troia, troia girati
Retourne-toi ouais
Girati sì
Salope, salope retourne-toi
Troia, troia girati
Ne te retourne pas, non
Non girarti, no
Hey, retourne-toi
Ehi, girati
Ne te retourne pas, non
Non girarti, no
Hey, retourne-toi
Ehi, girati
Ne te retourne pas, non
Non girarti, no
Hey, retourne-toi
Ehi, girati
Ne te retourne pas, non
Non girarti, no
Hey, retourne-toi
Ehi, girati
Ne te retourne pas, non
Non girarti, no
Mélodie sourde, dans le club des corps, des billets
Melodia sorda, nel club dei corpi, dei biglietti
Des cœurs lourds et des vêtements un peu plus légers
Dei cuori pesanti e dei vestiti un po' più leggeri
Pas de tambours, pas de belles histoires à raconter
Nessun tamburo, nessuna bella storia da raccontare
Les beaux discours, n'ont pas lieu après minuit passé
I bei discorsi, non hanno luogo dopo la mezzanotte passata
Dieu comme cette fille est si belle
Dio come questa ragazza è così bella
Dieu comme ce garçon lui plaît
Dio come questo ragazzo le piace
Mais ce garçon ne veut pas d'elle
Ma questo ragazzo non la vuole
À part son cul ça, ça lui plaît
A parte il suo sedere, quello gli piace
Et si la fille rentre chez elle
E se la ragazza torna a casa
Et refuse le verre qu'il propose
E rifiuta il bicchiere che lui propone
C'en sera fini de la prose
Sarà finita la prosa
La belle entendra des
La bella sentirà delle
Salope salope retourne-toi
Troia, troia girati
Retourne-toi ouais
Girati sì
Retourne-toi
Girati
Retourne-toi
Girati
Mais ne te retourne pas, non
Ma non girarti, no
Salope, salope retourne-toi
Troia, troia girati
Retourne-toi ouais
Girati sì
Salope, salope retourne-toi
Troia, troia girati
Ne te retourne pas, non
Non girarti, no
Salope, salope retourne-toi
Troia, troia girati
Retourne-toi ouais
Girati sì
Salope, salope retourne-toi
Troia, troia girati
Ne te retourne pas, non
Non girarti, no
Hey, retourne-toi
Ehi, girati
Ne te retourne pas, non
Non girarti, no
Hey, retourne-toi
Ehi, girati
Ne te retourne pas, non
Non girarti, no
Hey, retourne-toi
Ehi, girati
Ne te retourne pas, non
Non girarti, no
Hey, retourne-toi
Ehi, girati
Ne te retourne pas, non
Non girarti, no
Hey, ne te retourne pas, non
Ehi, non girarti, no
Hey, ne te retourne pas, non
Ehi, non girarti, no
Hey, ne te retourne pas, non
Ehi, non girarti, no
Hey, hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi