Porque Ele Vive

Dominio Publico

Liedtexte Übersetzung

La larara lala
La larara lala

Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Porque Ele vive, temor não há
Pois eu bem sei, eu sei que a minha vida
Está nas mãos do meu Jesus que vivo está, larara lara

Deus enviou Seu Filho amado
Para morrer em meu lugar
Na cruz sofreu por meus pecados
Mas ressurgiu e vivo com o Pai está

Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Porque Ele vive, temor não há
Pois eu bem sei, eu sei que a minha vida
Está nas mãos do meu Jesus que vivo está

La larara lala
La larara lala
Larala

E quando, enfim, chegar a hora
Em que a morte enfrentarei
Sem medo, então, terei vitória
Verei na Glória o meu Jesus que vivo está

Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Porque Ele vive, temor não há
Pois eu bem sei, eu sei, que a minha vida
Está nas mãos do meu Jesus, que vivo está

Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Porque Ele vive, temor não há
Pois eu bem sei, eu sei, que a minha vida
Está nas mãos do meu Jesus, que vivo está

La larara lala
La larara lala

La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Weil Er lebt, kann ich an morgen glauben
Porque Ele vive, temor não há
Weil Er lebt, gibt es keine Angst
Pois eu bem sei, eu sei que a minha vida
Denn ich weiß sehr gut, ich weiß, dass mein Leben
Está nas mãos do meu Jesus que vivo está, larara lara
In den Händen meines lebendigen Jesus ist, larara lara
Deus enviou Seu Filho amado
Gott sandte Seinen geliebten Sohn
Para morrer em meu lugar
Um an meiner Stelle zu sterben
Na cruz sofreu por meus pecados
Am Kreuz litt er für meine Sünden
Mas ressurgiu e vivo com o Pai está
Aber er ist auferstanden und lebt mit dem Vater
Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Weil Er lebt, kann ich an morgen glauben
Porque Ele vive, temor não há
Weil Er lebt, gibt es keine Angst
Pois eu bem sei, eu sei que a minha vida
Denn ich weiß sehr gut, ich weiß, dass mein Leben
Está nas mãos do meu Jesus que vivo está
In den Händen meines lebendigen Jesus ist
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
Larala
Larala
E quando, enfim, chegar a hora
Und wenn schließlich die Stunde kommt
Em que a morte enfrentarei
In der ich dem Tod gegenüberstehe
Sem medo, então, terei vitória
Ohne Angst werde ich dann den Sieg haben
Verei na Glória o meu Jesus que vivo está
Ich werde meinen lebendigen Jesus in der Herrlichkeit sehen
Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Weil Er lebt, kann ich an morgen glauben
Porque Ele vive, temor não há
Weil Er lebt, gibt es keine Angst
Pois eu bem sei, eu sei, que a minha vida
Denn ich weiß sehr gut, ich weiß, dass mein Leben
Está nas mãos do meu Jesus, que vivo está
In den Händen meines lebendigen Jesus ist
Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Weil Er lebt, kann ich an morgen glauben
Porque Ele vive, temor não há
Weil Er lebt, gibt es keine Angst
Pois eu bem sei, eu sei, que a minha vida
Denn ich weiß sehr gut, ich weiß, dass mein Leben
Está nas mãos do meu Jesus, que vivo está
In den Händen meines lebendigen Jesus ist
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Because He lives, I can believe in tomorrow
Porque Ele vive, temor não há
Because He lives, there is no fear
Pois eu bem sei, eu sei que a minha vida
For I well know, I know that my life
Está nas mãos do meu Jesus que vivo está, larara lara
Is in the hands of my Jesus who is alive, larara lara
Deus enviou Seu Filho amado
God sent His beloved Son
Para morrer em meu lugar
To die in my place
Na cruz sofreu por meus pecados
On the cross suffered for my sins
Mas ressurgiu e vivo com o Pai está
But He rose again and is alive with the Father
Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Because He lives, I can believe in tomorrow
Porque Ele vive, temor não há
Because He lives, there is no fear
Pois eu bem sei, eu sei que a minha vida
For I well know, I know that my life
Está nas mãos do meu Jesus que vivo está
Is in the hands of my Jesus who is alive
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
Larala
Larala
E quando, enfim, chegar a hora
And when, finally, the time comes
Em que a morte enfrentarei
When I will face death
Sem medo, então, terei vitória
Without fear, then, I will have victory
Verei na Glória o meu Jesus que vivo está
I will see in Glory my Jesus who is alive
Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Because He lives, I can believe in tomorrow
Porque Ele vive, temor não há
Because He lives, there is no fear
Pois eu bem sei, eu sei, que a minha vida
For I well know, I know, that my life
Está nas mãos do meu Jesus, que vivo está
Is in the hands of my Jesus, who is alive
Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Because He lives, I can believe in tomorrow
Porque Ele vive, temor não há
Because He lives, there is no fear
Pois eu bem sei, eu sei, que a minha vida
For I well know, I know, that my life
Está nas mãos do meu Jesus, que vivo está
Is in the hands of my Jesus, who is alive
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Porque Él vive, puedo creer en el mañana
Porque Ele vive, temor não há
Porque Él vive, no hay temor
Pois eu bem sei, eu sei que a minha vida
Porque yo bien sé, sé que mi vida
Está nas mãos do meu Jesus que vivo está, larara lara
Está en las manos de mi Jesús que está vivo, larara lara
Deus enviou Seu Filho amado
Dios envió a Su Hijo amado
Para morrer em meu lugar
Para morir en mi lugar
Na cruz sofreu por meus pecados
En la cruz sufrió por mis pecados
Mas ressurgiu e vivo com o Pai está
Pero resucitó y vive con el Padre
Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Porque Él vive, puedo creer en el mañana
Porque Ele vive, temor não há
Porque Él vive, no hay temor
Pois eu bem sei, eu sei que a minha vida
Porque yo bien sé, sé que mi vida
Está nas mãos do meu Jesus que vivo está
Está en las manos de mi Jesús que está vivo
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
Larala
Larala
E quando, enfim, chegar a hora
Y cuando, al fin, llegue la hora
Em que a morte enfrentarei
En que enfrentaré a la muerte
Sem medo, então, terei vitória
Sin miedo, entonces, tendré victoria
Verei na Glória o meu Jesus que vivo está
Veré en la Gloria a mi Jesús que está vivo
Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Porque Él vive, puedo creer en el mañana
Porque Ele vive, temor não há
Porque Él vive, no hay temor
Pois eu bem sei, eu sei, que a minha vida
Porque yo bien sé, sé, que mi vida
Está nas mãos do meu Jesus, que vivo está
Está en las manos de mi Jesús, que está vivo
Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Porque Él vive, puedo creer en el mañana
Porque Ele vive, temor não há
Porque Él vive, no hay temor
Pois eu bem sei, eu sei, que a minha vida
Porque yo bien sé, sé, que mi vida
Está nas mãos do meu Jesus, que vivo está
Está en las manos de mi Jesús, que está vivo
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Parce qu'Il vit, je peux croire en demain
Porque Ele vive, temor não há
Parce qu'Il vit, il n'y a pas de peur
Pois eu bem sei, eu sei que a minha vida
Car je sais bien, je sais que ma vie
Está nas mãos do meu Jesus que vivo está, larara lara
Est entre les mains de mon Jésus qui est vivant, larara lara
Deus enviou Seu Filho amado
Dieu a envoyé Son Fils bien-aimé
Para morrer em meu lugar
Pour mourir à ma place
Na cruz sofreu por meus pecados
Sur la croix, Il a souffert pour mes péchés
Mas ressurgiu e vivo com o Pai está
Mais Il est ressuscité et vit avec le Père
Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Parce qu'Il vit, je peux croire en demain
Porque Ele vive, temor não há
Parce qu'Il vit, il n'y a pas de peur
Pois eu bem sei, eu sei que a minha vida
Car je sais bien, je sais que ma vie
Está nas mãos do meu Jesus que vivo está
Est entre les mains de mon Jésus qui est vivant
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
Larala
Larala
E quando, enfim, chegar a hora
Et quand, enfin, viendra l'heure
Em que a morte enfrentarei
Où je ferai face à la mort
Sem medo, então, terei vitória
Sans peur, alors, j'aurai la victoire
Verei na Glória o meu Jesus que vivo está
Je verrai dans la Gloire mon Jésus qui est vivant
Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Parce qu'Il vit, je peux croire en demain
Porque Ele vive, temor não há
Parce qu'Il vit, il n'y a pas de peur
Pois eu bem sei, eu sei, que a minha vida
Car je sais bien, je sais, que ma vie
Está nas mãos do meu Jesus, que vivo está
Est entre les mains de mon Jésus, qui est vivant
Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Parce qu'Il vit, je peux croire en demain
Porque Ele vive, temor não há
Parce qu'Il vit, il n'y a pas de peur
Pois eu bem sei, eu sei, que a minha vida
Car je sais bien, je sais, que ma vie
Está nas mãos do meu Jesus, que vivo está
Est entre les mains de mon Jésus, qui est vivant
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Perché Lui vive, posso credere nel domani
Porque Ele vive, temor não há
Perché Lui vive, non c'è paura
Pois eu bem sei, eu sei que a minha vida
Perché so bene, so che la mia vita
Está nas mãos do meu Jesus que vivo está, larara lara
È nelle mani del mio Gesù che è vivo, larara lara
Deus enviou Seu Filho amado
Dio ha inviato il Suo Figlio amato
Para morrer em meu lugar
Per morire al mio posto
Na cruz sofreu por meus pecados
Sulla croce ha sofferto per i miei peccati
Mas ressurgiu e vivo com o Pai está
Ma è risorto ed è vivo con il Padre
Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Perché Lui vive, posso credere nel domani
Porque Ele vive, temor não há
Perché Lui vive, non c'è paura
Pois eu bem sei, eu sei que a minha vida
Perché so bene, so che la mia vita
Está nas mãos do meu Jesus que vivo está
È nelle mani del mio Gesù che è vivo
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala
Larala
Larala
E quando, enfim, chegar a hora
E quando, infine, arriverà l'ora
Em que a morte enfrentarei
In cui affronterò la morte
Sem medo, então, terei vitória
Senza paura, allora, avrò la vittoria
Verei na Glória o meu Jesus que vivo está
Vedrò nella Gloria il mio Gesù che è vivo
Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Perché Lui vive, posso credere nel domani
Porque Ele vive, temor não há
Perché Lui vive, non c'è paura
Pois eu bem sei, eu sei, que a minha vida
Perché so bene, so, che la mia vita
Está nas mãos do meu Jesus, que vivo está
È nelle mani del mio Gesù, che è vivo
Porque Ele vive, posso crer no amanhã
Perché Lui vive, posso credere nel domani
Porque Ele vive, temor não há
Perché Lui vive, non c'è paura
Pois eu bem sei, eu sei, que a minha vida
Perché so bene, so, che la mia vita
Está nas mãos do meu Jesus, que vivo está
È nelle mani del mio Gesù, che è vivo
La larara lala
La larara lala
La larara lala
La larara lala

Wissenswertes über das Lied Porque Ele Vive von Thalles Roberto

Auf welchen Alben wurde das Lied “Porque Ele Vive” von Thalles Roberto veröffentlicht?
Thalles Roberto hat das Lied auf den Alben “Acústico Gospel” im Jahr 2004 und “Raízes” im Jahr 2013 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Porque Ele Vive” von Thalles Roberto komponiert?
Das Lied “Porque Ele Vive” von Thalles Roberto wurde von Dominio Publico komponiert.

Beliebteste Lieder von Thalles Roberto

Andere Künstler von CCM (Contemporary Christian Music)