So many heartbreaks
So little time
Too many tragedies
Too many crimes
Put on your body armor
Prepare your alibis
'Cause there is no one else
Gonna put it right
To the rescue
Down the streets and alleyways
Past the Chinese takeaways
Through the wind and driving rain
To the rescue
When the world won't understand
Government's got other plans
Take the law into your hands
To the rescue
Got a vigilante
Sleeping in my bed
I looked for Marilyn
I got Che instead (yes I did)
But I'll march behind you
Wherever you may go
And I'm more proud of you
Than you can ever know
To the rescue
Through the snow and freezing rain
Down deserted country lanes
Round the world and back again
To the rescue
Taking the forgotten ones
Big and small, the old and young
When nobody else will come
You'll come to the rescue
To the rescue
So many heartbreaks
So viele Herzschmerzen
So little time
So wenig Zeit
Too many tragedies
Zu viele Tragödien
Too many crimes
Zu viele Verbrechen
Put on your body armor
Zieh deine Körperpanzerung an
Prepare your alibis
Bereite deine Alibis vor
'Cause there is no one else
Denn es gibt niemanden sonst
Gonna put it right
Der es richtig stellen wird
To the rescue
Zur Rettung
Down the streets and alleyways
Durch die Straßen und Gassen
Past the Chinese takeaways
Vorbei an den chinesischen Imbissbuden
Through the wind and driving rain
Durch den Wind und den strömenden Regen
To the rescue
Zur Rettung
When the world won't understand
Wenn die Welt nicht versteht
Government's got other plans
Die Regierung hat andere Pläne
Take the law into your hands
Nimm das Gesetz in deine Hände
To the rescue
Zur Rettung
Got a vigilante
Habe einen Selbstjustizler
Sleeping in my bed
Schlafend in meinem Bett
I looked for Marilyn
Ich suchte nach Marilyn
I got Che instead (yes I did)
Ich bekam stattdessen Che (ja, das tat ich)
But I'll march behind you
Aber ich werde hinter dir marschieren
Wherever you may go
Wohin du auch gehst
And I'm more proud of you
Und ich bin stolzer auf dich
Than you can ever know
Als du jemals wissen kannst
To the rescue
Zur Rettung
Through the snow and freezing rain
Durch den Schnee und den eisigen Regen
Down deserted country lanes
Entlang verlassener Landstraßen
Round the world and back again
Rund um die Welt und wieder zurück
To the rescue
Zur Rettung
Taking the forgotten ones
Die vergessenen mitnehmen
Big and small, the old and young
Groß und klein, alt und jung
When nobody else will come
Wenn niemand sonst kommen wird
You'll come to the rescue
Wirst du zur Rettung kommen
To the rescue
Zur Rettung
So many heartbreaks
Tantas desilusões
So little time
Tão pouco tempo
Too many tragedies
Muitas tragédias
Too many crimes
Muitos crimes
Put on your body armor
Vista sua armadura corporal
Prepare your alibis
Prepare seus álibis
'Cause there is no one else
Porque não há mais ninguém
Gonna put it right
Vai consertar isso
To the rescue
Para o resgate
Down the streets and alleyways
Pelas ruas e becos
Past the Chinese takeaways
Passando pelos restaurantes chineses
Through the wind and driving rain
Através do vento e da chuva forte
To the rescue
Para o resgate
When the world won't understand
Quando o mundo não entender
Government's got other plans
O governo tem outros planos
Take the law into your hands
Tome a lei em suas mãos
To the rescue
Para o resgate
Got a vigilante
Tenho um vigilante
Sleeping in my bed
Dormindo na minha cama
I looked for Marilyn
Procurei por Marilyn
I got Che instead (yes I did)
Eu consegui Che em vez disso (sim, eu consegui)
But I'll march behind you
Mas eu vou marchar atrás de você
Wherever you may go
Onde quer que você vá
And I'm more proud of you
E eu estou mais orgulhoso de você
Than you can ever know
Do que você jamais saberá
To the rescue
Para o resgate
Through the snow and freezing rain
Através da neve e da chuva congelante
Down deserted country lanes
Por estradas de campo desertas
Round the world and back again
Ao redor do mundo e de volta novamente
To the rescue
Para o resgate
Taking the forgotten ones
Levando os esquecidos
Big and small, the old and young
Grandes e pequenos, velhos e jovens
When nobody else will come
Quando ninguém mais virá
You'll come to the rescue
Você virá para o resgate
To the rescue
Para o resgate
So many heartbreaks
Tantos desamores
So little time
Tan poco tiempo
Too many tragedies
Demasiadas tragedias
Too many crimes
Demasiados crímenes
Put on your body armor
Ponte tu armadura corporal
Prepare your alibis
Prepara tus coartadas
'Cause there is no one else
Porque no hay nadie más
Gonna put it right
Que lo vaya a arreglar
To the rescue
Al rescate
Down the streets and alleyways
Por las calles y callejones
Past the Chinese takeaways
Pasando por los restaurantes chinos
Through the wind and driving rain
A través del viento y la lluvia intensa
To the rescue
Al rescate
When the world won't understand
Cuando el mundo no entienda
Government's got other plans
El gobierno tiene otros planes
Take the law into your hands
Toma la ley en tus manos
To the rescue
Al rescate
Got a vigilante
Tengo un justiciero
Sleeping in my bed
Durmiendo en mi cama
I looked for Marilyn
Busqué a Marilyn
I got Che instead (yes I did)
Pero encontré a Che en su lugar (sí, lo hice)
But I'll march behind you
Pero marcharé detrás de ti
Wherever you may go
Dondequiera que vayas
And I'm more proud of you
Y estoy más orgulloso de ti
Than you can ever know
De lo que nunca podrás saber
To the rescue
Al rescate
Through the snow and freezing rain
A través de la nieve y la lluvia helada
Down deserted country lanes
Por caminos de campo desiertos
Round the world and back again
Alrededor del mundo y de vuelta otra vez
To the rescue
Al rescate
Taking the forgotten ones
Tomando a los olvidados
Big and small, the old and young
Grandes y pequeños, viejos y jóvenes
When nobody else will come
Cuando nadie más vendrá
You'll come to the rescue
Vendrás al rescate
To the rescue
Al rescate
So many heartbreaks
Tant de chagrins d'amour
So little time
Si peu de temps
Too many tragedies
Trop de tragédies
Too many crimes
Trop de crimes
Put on your body armor
Mets ton armure corporelle
Prepare your alibis
Prépare tes alibis
'Cause there is no one else
Parce qu'il n'y a personne d'autre
Gonna put it right
Qui va arranger les choses
To the rescue
À la rescousse
Down the streets and alleyways
Dans les rues et les ruelles
Past the Chinese takeaways
Passé les restaurants chinois à emporter
Through the wind and driving rain
À travers le vent et la pluie battante
To the rescue
À la rescousse
When the world won't understand
Quand le monde ne comprend pas
Government's got other plans
Le gouvernement a d'autres plans
Take the law into your hands
Prends la loi en main
To the rescue
À la rescousse
Got a vigilante
J'ai un justicier
Sleeping in my bed
Dormant dans mon lit
I looked for Marilyn
Je cherchais Marilyn
I got Che instead (yes I did)
J'ai eu Che à la place (oui, je l'ai fait)
But I'll march behind you
Mais je marcherai derrière toi
Wherever you may go
Où que tu ailles
And I'm more proud of you
Et je suis plus fier de toi
Than you can ever know
Que tu ne pourras jamais savoir
To the rescue
À la rescousse
Through the snow and freezing rain
À travers la neige et la pluie glacée
Down deserted country lanes
Dans les chemins de campagne désertés
Round the world and back again
Autour du monde et de retour
To the rescue
À la rescousse
Taking the forgotten ones
Prenant les oubliés
Big and small, the old and young
Grands et petits, les vieux et les jeunes
When nobody else will come
Quand personne d'autre ne viendra
You'll come to the rescue
Tu viendras à la rescousse
To the rescue
À la rescousse
So many heartbreaks
Così tanti cuori infranti
So little time
Così poco tempo
Too many tragedies
Troppe tragedie
Too many crimes
Troppi crimini
Put on your body armor
Mettiti la tua armatura
Prepare your alibis
Prepara i tuoi alibi
'Cause there is no one else
Perché non c'è nessun altro
Gonna put it right
Che lo metterà a posto
To the rescue
Al salvataggio
Down the streets and alleyways
Giù per le strade e i vicoli
Past the Chinese takeaways
Oltre i ristoranti cinesi
Through the wind and driving rain
Attraverso il vento e la pioggia battente
To the rescue
Al salvataggio
When the world won't understand
Quando il mondo non capisce
Government's got other plans
Il governo ha altri piani
Take the law into your hands
Prendi la legge nelle tue mani
To the rescue
Al salvataggio
Got a vigilante
Ho un vigilante
Sleeping in my bed
Che dorme nel mio letto
I looked for Marilyn
Cercavo Marilyn
I got Che instead (yes I did)
Ho trovato Che invece (sì, l'ho fatto)
But I'll march behind you
Ma marcerò dietro di te
Wherever you may go
Ovunque tu possa andare
And I'm more proud of you
E sono più orgoglioso di te
Than you can ever know
Di quanto tu possa mai sapere
To the rescue
Al salvataggio
Through the snow and freezing rain
Attraverso la neve e la pioggia gelida
Down deserted country lanes
Giù per le strade di campagna deserte
Round the world and back again
In giro per il mondo e di nuovo indietro
To the rescue
Al salvataggio
Taking the forgotten ones
Prendendo i dimenticati
Big and small, the old and young
Grandi e piccoli, vecchi e giovani
When nobody else will come
Quando nessun altro verrà
You'll come to the rescue
Verrai al salvataggio
To the rescue
Al salvataggio