Burning papers into ashes
What a season, how they fly high from the ground up
There is yet another fountain, flowing over, as the night falls
Keep dreaming away
If you hold on to that past, don't you lock yourself inside
Nothing has been done before
It's the most virgin dress you could possibly wear
Mess it up, time is up
Hold your memory for a moment with a blind hand
Write some stories for tomorrow
From the bottle of amnesia
Find instructions, to salvation, to oblivion, supreme
Don't be tempted to look back
It has all happened before
Someday miraculous spread will forgive every cowardly thing that you've done
That I've done
Dust it off
(That you've done)
(That we've done)
Burning papers into ashes
Brennende Papiere zu Asche
What a season, how they fly high from the ground up
Was für eine Jahreszeit, wie sie hoch vom Boden aufsteigen
There is yet another fountain, flowing over, as the night falls
Es gibt noch einen weiteren Brunnen, der überfließt, während die Nacht hereinbricht
Keep dreaming away
Träume weiter
If you hold on to that past, don't you lock yourself inside
Wenn du an der Vergangenheit festhältst, schließ dich nicht selbst ein
Nothing has been done before
Nichts wurde zuvor getan
It's the most virgin dress you could possibly wear
Es ist das jungfräulichste Kleid, das du möglicherweise tragen könntest
Mess it up, time is up
Mach es kaputt, die Zeit ist um
Hold your memory for a moment with a blind hand
Halte deine Erinnerung für einen Moment mit einer blinden Hand fest
Write some stories for tomorrow
Schreibe einige Geschichten für morgen
From the bottle of amnesia
Aus der Flasche der Amnesie
Find instructions, to salvation, to oblivion, supreme
Finde Anweisungen, zur Erlösung, zum Vergessen, zum Höchsten
Don't be tempted to look back
Lass dich nicht dazu verleiten, zurückzublicken
It has all happened before
Es ist alles schon einmal passiert
Someday miraculous spread will forgive every cowardly thing that you've done
Eines Tages wird ein wunderbares Ausbreiten jede feige Sache vergeben, die du getan hast
That I've done
Die ich getan habe
Dust it off
Wische es ab
(That you've done)
(Das du getan hast)
(That we've done)
(Das wir getan haben)
Burning papers into ashes
Queimando papéis em cinzas
What a season, how they fly high from the ground up
Que estação, como eles voam alto do chão para cima
There is yet another fountain, flowing over, as the night falls
Há ainda outra fonte, transbordando, conforme a noite cai
Keep dreaming away
Continue sonhando
If you hold on to that past, don't you lock yourself inside
Se você se apegar ao passado, não se tranque por dentro
Nothing has been done before
Nada foi feito antes
It's the most virgin dress you could possibly wear
É o vestido mais virgem que você poderia possivelmente usar
Mess it up, time is up
Estrague tudo, o tempo acabou
Hold your memory for a moment with a blind hand
Segure sua memória por um momento com uma mão cega
Write some stories for tomorrow
Escreva algumas histórias para amanhã
From the bottle of amnesia
Da garrafa de amnésia
Find instructions, to salvation, to oblivion, supreme
Encontre instruções, para salvação, para o esquecimento, supremo
Don't be tempted to look back
Não seja tentado a olhar para trás
It has all happened before
Tudo já aconteceu antes
Someday miraculous spread will forgive every cowardly thing that you've done
Um dia a propagação milagrosa perdoará cada coisa covarde que você fez
That I've done
Que eu fiz
Dust it off
Limpe a poeira
(That you've done)
(Que você fez)
(That we've done)
(Que nós fizemos)
Burning papers into ashes
Quemando papeles en cenizas
What a season, how they fly high from the ground up
Qué temporada, cómo vuelan alto desde el suelo
There is yet another fountain, flowing over, as the night falls
Hay otra fuente, fluyendo, mientras cae la noche
Keep dreaming away
Sigue soñando
If you hold on to that past, don't you lock yourself inside
Si te aferras a ese pasado, no te encierres
Nothing has been done before
Nada se ha hecho antes
It's the most virgin dress you could possibly wear
Es el vestido más virgen que podrías usar
Mess it up, time is up
Desordénalo, se acabó el tiempo
Hold your memory for a moment with a blind hand
Guarda tu memoria por un momento con una mano ciega
Write some stories for tomorrow
Escribe algunas historias para mañana
From the bottle of amnesia
Desde la botella de amnesia
Find instructions, to salvation, to oblivion, supreme
Encuentra instrucciones, para la salvación, para el olvido, supremo
Don't be tempted to look back
No te dejes tentar a mirar atrás
It has all happened before
Todo ha sucedido antes
Someday miraculous spread will forgive every cowardly thing that you've done
Algún día un milagroso despliegue perdonará cada cosa cobarde que has hecho
That I've done
Que he hecho
Dust it off
Sacúdelo
(That you've done)
(Que has hecho)
(That we've done)
(Que hemos hecho)
Burning papers into ashes
Brûlant des papiers en cendres
What a season, how they fly high from the ground up
Quelle saison, comme ils volent haut depuis le sol
There is yet another fountain, flowing over, as the night falls
Il y a encore une autre fontaine, débordante, alors que la nuit tombe
Keep dreaming away
Continue à rêver
If you hold on to that past, don't you lock yourself inside
Si tu t'accroches à ce passé, ne t'enferme pas à l'intérieur
Nothing has been done before
Rien n'a été fait avant
It's the most virgin dress you could possibly wear
C'est la robe la plus vierge que tu pourrais porter
Mess it up, time is up
Gâche tout, le temps est écoulé
Hold your memory for a moment with a blind hand
Garde ta mémoire pour un moment avec une main aveugle
Write some stories for tomorrow
Écris quelques histoires pour demain
From the bottle of amnesia
De la bouteille d'amnésie
Find instructions, to salvation, to oblivion, supreme
Trouve des instructions, pour le salut, pour l'oubli, suprême
Don't be tempted to look back
Ne sois pas tenté de regarder en arrière
It has all happened before
Tout cela s'est déjà produit
Someday miraculous spread will forgive every cowardly thing that you've done
Un jour, un épanouissement miraculeux pardonnera chaque chose lâche que tu as faite
That I've done
Que j'ai faite
Dust it off
Époussete-le
(That you've done)
(Que tu as fait)
(That we've done)
(Que nous avons fait)
Burning papers into ashes
Bruciando documenti in cenere
What a season, how they fly high from the ground up
Che stagione, come volano in alto dal suolo
There is yet another fountain, flowing over, as the night falls
C'è ancora un'altra fontana, che trabocca, mentre cala la notte
Keep dreaming away
Continua a sognare
If you hold on to that past, don't you lock yourself inside
Se ti aggrappi a quel passato, non ti rinchiudere dentro
Nothing has been done before
Nulla è stato fatto prima
It's the most virgin dress you could possibly wear
È l'abito più vergine che potresti indossare
Mess it up, time is up
Rovinalo, il tempo è finito
Hold your memory for a moment with a blind hand
Tieni un ricordo per un momento con una mano cieca
Write some stories for tomorrow
Scrivi delle storie per domani
From the bottle of amnesia
Dalla bottiglia dell'amnesia
Find instructions, to salvation, to oblivion, supreme
Trova istruzioni, per la salvezza, per l'oblio, supremo
Don't be tempted to look back
Non essere tentato di guardare indietro
It has all happened before
È tutto già successo prima
Someday miraculous spread will forgive every cowardly thing that you've done
Un giorno una diffusione miracolosa perdonerà ogni cosa codarda che hai fatto
That I've done
Che ho fatto
Dust it off
Spolveralo
(That you've done)
(Che hai fatto)
(That we've done)
(Che abbiamo fatto)