Someday at Christmas

Bryan Wells, Ronald Miller

Liedtexte Übersetzung

Someday at Christmas, men won't be boys
Playin' with bombs like kids play with toys
One warm December, our hearts will see
A world where men are free

Someday at Christmas, there'll be no wars
When we have learned what Christmas is for
When we have found what life's really worth
There'll be peace on Earth

Someday all our dreams will come to be
Someday in a world where men are free
Maybe not in time for you and me
But someday at Christmas time

Someday at Christmas, we'll see a land (someday at Christmas)
With no hungry children, no empty hand (someday at Christmas)
One happy morning, people will share
A world where people care, oh!

Someday at Christmas, there'll be no tears (someday at Christmas)
Where all men are equal and no man have fears (someday at Christmas)
One shining moment, one prayer away
From our world today

Someday all our dreams will come to be
Someday in a world where men are free
Maybe not in time for you and me
But someday at Christmas time

Someday at Christmas, men would not have failed
Hate will be gone and love will prevail
Someday in a world that we can start with hope in every heart, oh!

Someday at Christmas, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
But someday at Christmas time
Someday at Christmas time!

Eines Tages zu Weihnachten, werden Männer keine Jungs mehr sein
Spielen mit Bomben wie Kinder mit Spielzeug
Eines warmen Dezembers, werden unsere Herzen sehen
Eine Welt, in der Männer frei sind, mmh ( eines Tages, eines Tages)

Eines Tages zu Weihnachten wird es keine Kriege mehr geben
Wenn wir gelernt haben, wofür Weihnachten da ist
Wenn wir gefunden haben, was das Leben wirklich wert ist
Wird es Frieden auf Erden geben (eines Tages, eines Tages)

Eines Tages werden all unsere Träume in Erfüllung gehen
Eines Tages in einer Welt, in der die Menschen frei sind
Vielleicht nicht zur rechten Zeit für dich und mich
Aber eines Tages zur Weihnachtszeit (eines Tages, eines Tages)

Eines Tages zu Weihnachten, werden wir ein Land sehen (eines Tages zu Weihnachten)
Ohne hungrige Kinder, keine leeren Hände (eines Tages an Weihnachten)
Eines glücklichen Morgens werden die Menschen teilen
Eine Welt, in der sich die Menschen kümmern (eines Tages, eines Tages)

Eines Tages zu Weihnachten wird es keine Tränen geben (eines Tages zu Weihnachten)
Wenn alle Menschen gleich sind und niemand Angst hat (eines Tages zu Weihnachten)
Ein leuchtender Moment, ein Gebet entfernt
Von unserer heutigen Welt, whoa ( eines Tages, eines Tages)

Eines Tages werden alle unsere Träume wahr werden
Eines Tages in einer Welt, in der die Menschen frei sind
Vielleicht nicht rechtzeitig für dich und mich
Aber eines Tages zur Weihnachtszeit (eines Tages, eines Tages)

Eines Tages, zu Weihnachten, Männer haben nicht versagt
Der Hass wird verschwunden sein und die Liebe wird siegen
Eines Tages eine neue Welt, die wir beginnen können
Mit Hoffnung in jedem Herzen, whoa (eines Tages, eines Tages)

Eines Tages zu Weihnachten, hmm-hmm-hmm, mhm, hmm-hmm
Mhm-hmm, mhm-hmm
Aber eines Tages zur Weihnachtszeit
Eines Tages zur Weihnachtszeit

Um dia no Natal, homens não serão garotos
Brincando com bombas como crianças brincam com brinquedos
Num Dezembro quente, nossos corações verão
Um mundo onde os homens serão livres, mmh (um dia, um dia)

Um dia no Natal, não haverá mais guerra
Quando tivermos aprendidos pra que serve o Natal
Quando tivermos descoberto qual é o valor verdadeiro da vida
Haverá paz na Terra (um dia, um dia)

Um dia todos nossos sonhos serão realidade
Um dia quando os homens forem livres
Talvez não no meu e no seu tempo
Mas um dia, na época do Natal (um dia, um dia)

Um dia no Natal, nós veremos um terra (um dia no Natal)
Sem crianças passando fome, sem terras vazias (um dia no Natal)
Numa manhã feliz, as pessoas vão partilhar
Um mundo onde as pessoas se importam, whoa (um dia, um dia)

Um dia no Natal, não haverá mais lágrimas (um dia no Natal)
Onde todos os homens são iguais e nenhum homem tem medos (um dia no Natal)
Num momento brilhante, a uma prece de distância
Do nosso mundo de hoje, whoa (um dia, um dia)

Um dia todos nossos sonhos serão realidade
Um dia quando os homens forem livres
Talvez não no meu e no seu tempo
Mas um dia, na época do Natal (um dia, um dia)

Um dia no Natal, os homens não terão falhado
O ódio terá desaparecido e amor vai prevalecer
Um dia um mundo novo que podemos começar
Com esperança em cada coração, whoa (um dia, um dia)

Um dia no Natal, hmm-hmm-hmm, mhm, hmm-hmm
Mhm-hmm, mhm-hmm
Mas num dia na época do Natal
Um dia na época do Natal

Algún día, en Navidad, los hombres no serán niños
Jugando con bombas, así como los niños juegan con juguetes
Un Diciembre cálido, nuestros corazones verán
Un mundo en el que los hombres son libres, mmh (algún día, algún día)

Algún día, en Navidad, no habrán guerras
Cuando aprendamos para que es la Navidad
Cuando encontremos lo que realmente vale la vida
Entonces habrá paz en la Tierra (algún día, algún día)

Algún día todos nuestros sueños se harán realidad
Algún día en un mundo en que los hombres son libres
A lo mejor no lo sera a tiempo para ti y para mí
Pero algún día, en época de Navidad (algún día, algún día)

Algún día, en Navidad, veremos una tierra (algún día, en Navidad)
Sin niños hambrientos, sin manos vacías (algún día, en Navidad)
Una mañana feliz, la gente compartirá
Un mundo en el que la gente se preocupe, uoah (algún día, algún día)

Algún día, en Navidad, no habrán lágrimas (algún día, en Navidad)
Cuando todos los hombres son iguales y ninguno tiene miedos (algún día, en Navidad)
Un momento brillante, a una oración de distancia
De nuestro mundo de hoy, uoah (algún día, algún día)

Algún día nuestros sueños se harán realidad
Algún día en un mundo en el que los hombres son libres
A lo mejor no lo sera a tiempo para ti y para mí
Pero algún día, en época de Navidad (algún día, algún día)

Algún día, en Navidad, los hombres no habrán fallado
El odio desaparecerá y el amor prevalecerá
Algún día en un nuevo mundo que podamos empezar
Con esperanza en cada corazón, uoah (algún día, algún día)

Algún día, en Navidad, hmm-hmm-hmm, mhm, hmm-hmm
Mhm-hmm, mhm-hmm
Pero algún día, en época de Navidad
Algún día, en época de Navidad

Un jour de Noël, les hommes ne seront plus des gamins
Qui s'amusent avec des bombes comme les gosses jouent avec les jouets
Un jour de décembre bien chaud, nos cœurs contempleront
Un monde où les hommes sont libres, hmm (un jour, un jour)

Un jour de Noël, il n'y aura plus de guerres
Après avoir appris la vraie raison d'être de Noël
Quand nous aurons trouvé la vraie valeur de la vie
La paix règnera sur la terre (un jour, un jour)

Un jour, tous nos rêves se réaliseront
Un jour, dans un monde où les hommes sont libres
Peut-être pas à temps pour toi et moi
Mais un jour, pendant le temps des fêtes (un jour, un jour)

Un jour de Noël, on verra une contrée (un jour de Noël)
Sans enfants affamés, sans mains vides (un jour de Noël)
Un matin joyeux, les gens se partageront
Un monde où les gens prennent soin les uns des autres (un jour, un jour)

Un jour de Noël, il n'y aura pas de larmes (un jour de Noël)
Quand tous les hommes sont égaux, et qu'aucun homme n'a peur (un jour de Noël)
Un moment brillant, qui attend juste une prière
De notre monde d'aujourd'hui, woah (un jour, un jour)

Un jour, tous nos rêves se réaliseront
Un jour, dans un monde où les hommes sont libres
Peut-être pas à temps pour toi et moi
Mais un jour, pendant le temps des fêtes (un jour, un jour)

Un jour de Noël, les hommes n'auront pas échoué
La haine aura disparu et l'amour sera victorieux
Un jour, un nouveau monde qu'on peut commencer
Avec de l'espoir dans chaque cœur, woah (un jour, un jour)

Un jour de Noël, hmm-hmm-hmm, mhm, hmm-hmm
Mhm-hmm, mhm-hmm
Mais un jour de Noël
Un jour de Noël

Un giorno, a Natale, gli uomini non saranno ragazzini
Che giocano con le bombe come i bambini giocano con i giocattoli
In un caldo dicembre, i nostri cuori vedranno
Un mondo dove gli uomini sono liberi, mmh (un giorno, un giorno)

Un giorno, a Natale, non ci saranno più guerre
Quando avremo imparato a cosa serve il Natale
Quando avremo scoperto quanto vale veramente la vita
Ci sarà pace sulla Terra (un giorno, un giorno)

Un giorno tutti i nostri sogni diventeranno realtà
Un giorno in un mondo dove gli uomini sono liberi
Forse non in tempo per te e per me
Ma un giorno a Natale (un giorno, un giorno)

Un giorno a Natale vedremo una terra (un giorno a Natale)
Senza bambini affamati, senza mani vuote (un giorno a Natale)
Una mattina felice, le persone condivideranno
Un mondo in cui le persone si preoccupano, uoah (un giorno, un giorno)

Un giorno a Natale non ci saranno lacrime (un giorno a Natale)
Quando tutti gli uomini sono uguali e nessun uomo ha paura (un giorno a Natale)
Un momento splendente, a una preghiera di distanza
Dal nostro mondo di oggi, uoah (un giorno, un giorno)

Un giorno tutti i nostri sogni diventeranno realtà
Un giorno in un mondo dove gli uomini sono liberi
Forse non in tempo per te e per me
Ma un giorno a Natale (un giorno, un giorno)

Un giorno, a Natale, gli uomini non avranno fallito
L'odio se ne andrà e l'amore prevarrà
Un giorno un nuovo mondo che possiamo iniziare
Con la speranza in ogni cuore, uoah (un giorno, un giorno)

Un giorno a Natale, mmh-mmh-mmh, mhm, mmh-mmh
Mhm-mmh, mhm-mmh
Ma un giorno a Natale
Un giorno a Natale

いつの日かのクリスマスには 人々は少年ではなくなり
子供たちがおもちゃで遊ぶように 爆弾を落とす
ある暖かい12月 僕たちは見るだろう
人々が自由になる世界を (いつか、いつか)

いつの日かのクリスマスには 戦争はなくなるだろう
僕たちがクリスマスが何のためにあるのかを学んだ時
そして人生が本当に何のために価値があるのか分かった時
世界に平和が訪れるだろう (いつか、いつか)

いつの日か 僕たちの全ての夢が叶うだろう
いつの日か 人々が自由になる世界を
多分 君や僕が生きている時ではないけれど
でもいつの日かのクリスマスに (いつか、いつか)

いつの日かのクリスマスには 僕たちは大地を見るだろう (いつの日かのクリスマスに)
飢えた子供のいない そして貧しい者のいない (いつの日かのクリスマスに)
ある幸せな朝に 人々は共有するだろう
人々が思いやりあう世界を whoa (いつか、いつか)

いつの日かのクリスマスには 涙はなくなるだろう (いつの日かのクリスマスに)
全ての人が平等で 誰も恐れを抱くことのない世界で (いつの日かのクリスマスに)
きらめく時 祈りを捧げる者は
この世の世界の苦しみから逃れることができる whoa (いつか、いつか)

いつの日か 僕たちの全ての夢が叶うだろう
いつの日か 人々が自由になる世界を
多分 君や僕が生きている時ではないけれど
でもいつの日かのクリスマスに (いつか、いつか)

いつの日かのクリスマスには 人々は失敗しないだろう
憎悪はなくなり 愛が広まる
いつの日か 僕たちが始められる新世界で
全ての心が希望に満ちて whoa (いつか、いつか)

いつの日かのクリスマスには hmm-hmm-hmm, mhm, hmm-hmm
Mhm-hmm, mhm-hmm
でも いつの日かのクリスマスには
いつの日かのクリスマスには

Wissenswertes über das Lied Someday at Christmas von The Jackson 5

Auf welchen Alben wurde das Lied “Someday at Christmas” von The Jackson 5 veröffentlicht?
The Jackson 5 hat das Lied auf den Alben “The Jackson 5 Christmas Album” im Jahr 1970, “Christmas Album” im Jahr 1970 und “Ultimate Christmas Collection” im Jahr 2009 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Someday at Christmas” von The Jackson 5 komponiert?
Das Lied “Someday at Christmas” von The Jackson 5 wurde von Bryan Wells, Ronald Miller komponiert.

Beliebteste Lieder von The Jackson 5

Andere Künstler von R&B