Reel Around the Fountain

Steven Morrissey, Johnny Marr

Liedtexte Übersetzung

It's time the tale were told
Of how you took a child
And you made him old
It's time the tale were told
Of how you took a child
And you made him old
You made him old

Reel around the fountain
Slap me on the patio
I'll take it now
Oh

Fifteen minutes with you
Well, I wouldn't say no
Oh, people said that you were virtually dead
And they were so wrong
Fifteen minutes with you
Oh, I wouldn't say no
Oh, people said that you were easily led
And they were half-right
Oh, they, oh, they were half-right, oh

It's time the tale were told
Of how you took a child
And you made him old
It's time that the tale were told
Of how you took a child
And you made him old
You made him old

Oh, reel around the fountain
Slap me on the patio
I'll take it now
Ah, oh

Fifteen minutes with you
Oh, I wouldn't say no
Oh, people see no worth in you
Oh, but I do
Fifteen minutes with you
Oh, I wouldn't say no
Oh, people see no worth in you
I do
Oh, I, oh, I do
Oh

I dreamt about you last night
And I fell out of bed twice
You can pin and mount me like a butterfly
But, "Take me to the haven of your bed"
Was something that you never said
Two lumps, please
You're the bee's knees but so am I

Oh, meet me at the fountain
Shove me on the patio
I'll take it slowly
Oh

Fifteen minutes with you
Oh, I wouldn't say no
Oh, people see no worth in you
Oh, but I do
Fifteen minutes with you
Oh, I wouldn't say no
Oh, people see no worth in you
I do

Oh, I, I do
Oh, I do
Oh, I do
Oh, I do

It's time the tale were told
Es ist Zeit, dass die Geschichte erzählt wird
Of how you took a child
Wie du ein Kind genommen hast
And you made him old
Und ihn alt gemacht hast
It's time the tale were told
Es ist Zeit, dass die Geschichte erzählt wird
Of how you took a child
Wie du ein Kind genommen hast
And you made him old
Und ihn alt gemacht hast
You made him old
Du hast ihn alt gemacht
Reel around the fountain
Dreh dich um den Brunnen
Slap me on the patio
Schlag mich auf der Terrasse
I'll take it now
Ich nehme es jetzt
Oh
Oh
Fifteen minutes with you
Fünfzehn Minuten mit dir
Well, I wouldn't say no
Nun, ich würde nicht nein sagen
Oh, people said that you were virtually dead
Oh, die Leute sagten, du wärst praktisch tot
And they were so wrong
Und sie lagen so falsch
Fifteen minutes with you
Fünfzehn Minuten mit dir
Oh, I wouldn't say no
Oh, ich würde nicht nein sagen
Oh, people said that you were easily led
Oh, die Leute sagten, du wärst leicht zu führen
And they were half-right
Und sie hatten zur Hälfte recht
Oh, they, oh, they were half-right, oh
Oh, sie, oh, sie hatten zur Hälfte recht, oh
It's time the tale were told
Es ist Zeit, dass die Geschichte erzählt wird
Of how you took a child
Wie du ein Kind genommen hast
And you made him old
Und ihn alt gemacht hast
It's time that the tale were told
Es ist Zeit, dass die Geschichte erzählt wird
Of how you took a child
Wie du ein Kind genommen hast
And you made him old
Und ihn alt gemacht hast
You made him old
Du hast ihn alt gemacht
Oh, reel around the fountain
Oh, dreh dich um den Brunnen
Slap me on the patio
Schlag mich auf der Terrasse
I'll take it now
Ich nehme es jetzt
Ah, oh
Ah, oh
Fifteen minutes with you
Fünfzehn Minuten mit dir
Oh, I wouldn't say no
Oh, ich würde nicht nein sagen
Oh, people see no worth in you
Oh, die Leute sehen keinen Wert in dir
Oh, but I do
Oh, aber ich schon
Fifteen minutes with you
Fünfzehn Minuten mit dir
Oh, I wouldn't say no
Oh, ich würde nicht nein sagen
Oh, people see no worth in you
Oh, die Leute sehen keinen Wert in dir
I do
Ich schon
Oh, I, oh, I do
Oh, ich, oh, ich schon
Oh
Oh
I dreamt about you last night
Ich habe letzte Nacht von dir geträumt
And I fell out of bed twice
Und bin zweimal aus dem Bett gefallen
You can pin and mount me like a butterfly
Du kannst mich feststecken und aufhängen wie einen Schmetterling
But, "Take me to the haven of your bed"
Aber, „Bring mich in den Hafen deines Bettes“
Was something that you never said
War etwas, das du nie gesagt hast
Two lumps, please
Zwei Klumpen, bitte
You're the bee's knees but so am I
Du bist das Beste vom Besten, aber ich auch
Oh, meet me at the fountain
Oh, triff mich am Brunnen
Shove me on the patio
Schieb mich auf die Terrasse
I'll take it slowly
Ich nehme es langsam
Oh
Oh
Fifteen minutes with you
Fünfzehn Minuten mit dir
Oh, I wouldn't say no
Oh, ich würde nicht nein sagen
Oh, people see no worth in you
Oh, die Leute sehen keinen Wert in dir
Oh, but I do
Oh, aber ich schon
Fifteen minutes with you
Fünfzehn Minuten mit dir
Oh, I wouldn't say no
Oh, ich würde nicht nein sagen
Oh, people see no worth in you
Oh, die Leute sehen keinen Wert in dir
I do
Ich schon
Oh, I, I do
Oh, ich, ich schon
Oh, I do
Oh, ich schon
Oh, I do
Oh, ich schon
Oh, I do
Oh, ich schon
It's time the tale were told
É hora da história ser contada
Of how you took a child
De como você pegou uma criança
And you made him old
E você o fez envelhecer
It's time the tale were told
É hora da história ser contada
Of how you took a child
De como você pegou uma criança
And you made him old
E você o fez envelhecer
You made him old
Você o fez envelhecer
Reel around the fountain
Gire em torno da fonte
Slap me on the patio
Bata-me no pátio
I'll take it now
Eu aceito agora
Oh
Oh
Fifteen minutes with you
Quinze minutos com você
Well, I wouldn't say no
Bem, eu não diria não
Oh, people said that you were virtually dead
Oh, as pessoas disseram que você estava praticamente morto
And they were so wrong
E eles estavam tão errados
Fifteen minutes with you
Quinze minutos com você
Oh, I wouldn't say no
Oh, eu não diria não
Oh, people said that you were easily led
Oh, as pessoas disseram que você era facilmente manipulado
And they were half-right
E eles estavam meio certos
Oh, they, oh, they were half-right, oh
Oh, eles, oh, eles estavam meio certos, oh
It's time the tale were told
É hora da história ser contada
Of how you took a child
De como você pegou uma criança
And you made him old
E você o fez envelhecer
It's time that the tale were told
É hora da história ser contada
Of how you took a child
De como você pegou uma criança
And you made him old
E você o fez envelhecer
You made him old
Você o fez envelhecer
Oh, reel around the fountain
Oh, gire em torno da fonte
Slap me on the patio
Bata-me no pátio
I'll take it now
Eu aceito agora
Ah, oh
Ah, oh
Fifteen minutes with you
Quinze minutos com você
Oh, I wouldn't say no
Oh, eu não diria não
Oh, people see no worth in you
Oh, as pessoas não veem valor em você
Oh, but I do
Oh, mas eu vejo
Fifteen minutes with you
Quinze minutos com você
Oh, I wouldn't say no
Oh, eu não diria não
Oh, people see no worth in you
Oh, as pessoas não veem valor em você
I do
Eu vejo
Oh, I, oh, I do
Oh, eu, oh, eu vejo
Oh
Oh
I dreamt about you last night
Eu sonhei com você na noite passada
And I fell out of bed twice
E eu caí da cama duas vezes
You can pin and mount me like a butterfly
Você pode me prender e montar como uma borboleta
But, "Take me to the haven of your bed"
Mas, "Leve-me ao refúgio da sua cama"
Was something that you never said
Foi algo que você nunca disse
Two lumps, please
Duas porções, por favor
You're the bee's knees but so am I
Você é o máximo, mas eu também sou
Oh, meet me at the fountain
Oh, encontre-me na fonte
Shove me on the patio
Empurre-me no pátio
I'll take it slowly
Eu vou devagar
Oh
Oh
Fifteen minutes with you
Quinze minutos com você
Oh, I wouldn't say no
Oh, eu não diria não
Oh, people see no worth in you
Oh, as pessoas não veem valor em você
Oh, but I do
Oh, mas eu vejo
Fifteen minutes with you
Quinze minutos com você
Oh, I wouldn't say no
Oh, eu não diria não
Oh, people see no worth in you
Oh, as pessoas não veem valor em você
I do
Eu vejo
Oh, I, I do
Oh, eu, eu vejo
Oh, I do
Oh, eu vejo
Oh, I do
Oh, eu vejo
Oh, I do
Oh, eu vejo
It's time the tale were told
Es hora de que se contara la historia
Of how you took a child
De cómo tomaste a un niño
And you made him old
Y lo hiciste viejo
It's time the tale were told
Es hora de que se contara la historia
Of how you took a child
De cómo tomaste a un niño
And you made him old
Y lo hiciste viejo
You made him old
Lo hiciste viejo
Reel around the fountain
Gira alrededor de la fuente
Slap me on the patio
Golpéame en el patio
I'll take it now
Lo tomaré ahora
Oh
Oh
Fifteen minutes with you
Quince minutos contigo
Well, I wouldn't say no
Bueno, yo no diría que no
Oh, people said that you were virtually dead
Oh, la gente decía que estabas prácticamente muerto
And they were so wrong
Y estaban tan equivocados
Fifteen minutes with you
Quince minutos contigo
Oh, I wouldn't say no
Oh, yo no diría que no
Oh, people said that you were easily led
Oh, la gente decía que eras fácilmente manipulable
And they were half-right
Y estaban medio en lo cierto
Oh, they, oh, they were half-right, oh
Oh, ellos, oh, estaban medio en lo cierto, oh
It's time the tale were told
Es hora de que se contara la historia
Of how you took a child
De cómo tomaste a un niño
And you made him old
Y lo hiciste viejo
It's time that the tale were told
Es hora de que se contara la historia
Of how you took a child
De cómo tomaste a un niño
And you made him old
Y lo hiciste viejo
You made him old
Lo hiciste viejo
Oh, reel around the fountain
Oh, gira alrededor de la fuente
Slap me on the patio
Golpéame en el patio
I'll take it now
Lo tomaré ahora
Ah, oh
Ah, oh
Fifteen minutes with you
Quince minutos contigo
Oh, I wouldn't say no
Oh, yo no diría que no
Oh, people see no worth in you
Oh, la gente no ve valor en ti
Oh, but I do
Oh, pero yo sí
Fifteen minutes with you
Quince minutos contigo
Oh, I wouldn't say no
Oh, yo no diría que no
Oh, people see no worth in you
Oh, la gente no ve valor en ti
I do
Yo sí
Oh, I, oh, I do
Oh, yo, oh, yo sí
Oh
Oh
I dreamt about you last night
Soñé contigo anoche
And I fell out of bed twice
Y me caí de la cama dos veces
You can pin and mount me like a butterfly
Puedes clavarme y montarme como una mariposa
But, "Take me to the haven of your bed"
Pero, "Llévame al refugio de tu cama"
Was something that you never said
Fue algo que nunca dijiste
Two lumps, please
Dos terrones, por favor
You're the bee's knees but so am I
Eres la abeja reina pero yo también
Oh, meet me at the fountain
Oh, encuéntrame en la fuente
Shove me on the patio
Empújame en el patio
I'll take it slowly
Lo tomaré con calma
Oh
Oh
Fifteen minutes with you
Quince minutos contigo
Oh, I wouldn't say no
Oh, yo no diría que no
Oh, people see no worth in you
Oh, la gente no ve valor en ti
Oh, but I do
Oh, pero yo sí
Fifteen minutes with you
Quince minutos contigo
Oh, I wouldn't say no
Oh, yo no diría que no
Oh, people see no worth in you
Oh, la gente no ve valor en ti
I do
Yo sí
Oh, I, I do
Oh, yo, yo sí
Oh, I do
Oh, yo sí
Oh, I do
Oh, yo sí
Oh, I do
Oh, yo sí
It's time the tale were told
Il est temps que le conte soit raconté
Of how you took a child
De comment tu as pris un enfant
And you made him old
Et tu l'as rendu vieux
It's time the tale were told
Il est temps que le conte soit raconté
Of how you took a child
De comment tu as pris un enfant
And you made him old
Et tu l'as rendu vieux
You made him old
Tu l'as rendu vieux
Reel around the fountain
Tourne autour de la fontaine
Slap me on the patio
Gifle-moi sur le patio
I'll take it now
Je le prendrai maintenant
Oh
Oh
Fifteen minutes with you
Quinze minutes avec toi
Well, I wouldn't say no
Eh bien, je ne dirais pas non
Oh, people said that you were virtually dead
Oh, les gens disaient que tu étais pratiquement mort
And they were so wrong
Et ils avaient tellement tort
Fifteen minutes with you
Quinze minutes avec toi
Oh, I wouldn't say no
Oh, je ne dirais pas non
Oh, people said that you were easily led
Oh, les gens disaient que tu étais facilement manipulé
And they were half-right
Et ils avaient à moitié raison
Oh, they, oh, they were half-right, oh
Oh, ils, oh, ils avaient à moitié raison, oh
It's time the tale were told
Il est temps que le conte soit raconté
Of how you took a child
De comment tu as pris un enfant
And you made him old
Et tu l'as rendu vieux
It's time that the tale were told
Il est temps que le conte soit raconté
Of how you took a child
De comment tu as pris un enfant
And you made him old
Et tu l'as rendu vieux
You made him old
Tu l'as rendu vieux
Oh, reel around the fountain
Oh, tourne autour de la fontaine
Slap me on the patio
Gifle-moi sur le patio
I'll take it now
Je le prendrai maintenant
Ah, oh
Ah, oh
Fifteen minutes with you
Quinze minutes avec toi
Oh, I wouldn't say no
Oh, je ne dirais pas non
Oh, people see no worth in you
Oh, les gens ne voient aucune valeur en toi
Oh, but I do
Oh, mais moi si
Fifteen minutes with you
Quinze minutes avec toi
Oh, I wouldn't say no
Oh, je ne dirais pas non
Oh, people see no worth in you
Oh, les gens ne voient aucune valeur en toi
I do
Moi si
Oh, I, oh, I do
Oh, moi, oh, moi si
Oh
Oh
I dreamt about you last night
J'ai rêvé de toi la nuit dernière
And I fell out of bed twice
Et je suis tombé du lit deux fois
You can pin and mount me like a butterfly
Tu peux m'épingler et me monter comme un papillon
But, "Take me to the haven of your bed"
Mais, "Emmène-moi au havre de ton lit"
Was something that you never said
Était quelque chose que tu n'as jamais dit
Two lumps, please
Deux morceaux, s'il te plaît
You're the bee's knees but so am I
Tu es le nec plus ultra mais moi aussi
Oh, meet me at the fountain
Oh, retrouve-moi à la fontaine
Shove me on the patio
Pousse-moi sur le patio
I'll take it slowly
Je le prendrai lentement
Oh
Oh
Fifteen minutes with you
Quinze minutes avec toi
Oh, I wouldn't say no
Oh, je ne dirais pas non
Oh, people see no worth in you
Oh, les gens ne voient aucune valeur en toi
Oh, but I do
Oh, mais moi si
Fifteen minutes with you
Quinze minutes avec toi
Oh, I wouldn't say no
Oh, je ne dirais pas non
Oh, people see no worth in you
Oh, les gens ne voient aucune valeur en toi
I do
Moi si
Oh, I, I do
Oh, moi, je le fais
Oh, I do
Oh, je le fais
Oh, I do
Oh, je le fais
Oh, I do
Oh, je le fais
It's time the tale were told
È ora che la storia fosse raccontata
Of how you took a child
Di come hai preso un bambino
And you made him old
E lo hai fatto invecchiare
It's time the tale were told
È ora che la storia fosse raccontata
Of how you took a child
Di come hai preso un bambino
And you made him old
E lo hai fatto invecchiare
You made him old
Lo hai fatto invecchiare
Reel around the fountain
Gira intorno alla fontana
Slap me on the patio
Schiaffeggiami sul patio
I'll take it now
Lo prenderò ora
Oh
Oh
Fifteen minutes with you
Quindici minuti con te
Well, I wouldn't say no
Beh, non direi di no
Oh, people said that you were virtually dead
Oh, la gente diceva che eri praticamente morto
And they were so wrong
E si sbagliavano così tanto
Fifteen minutes with you
Quindici minuti con te
Oh, I wouldn't say no
Oh, non direi di no
Oh, people said that you were easily led
Oh, la gente diceva che eri facilmente manipolabile
And they were half-right
E avevano in parte ragione
Oh, they, oh, they were half-right, oh
Oh, loro, oh, avevano in parte ragione, oh
It's time the tale were told
È ora che la storia fosse raccontata
Of how you took a child
Di come hai preso un bambino
And you made him old
E lo hai fatto invecchiare
It's time that the tale were told
È ora che la storia fosse raccontata
Of how you took a child
Di come hai preso un bambino
And you made him old
E lo hai fatto invecchiare
You made him old
Lo hai fatto invecchiare
Oh, reel around the fountain
Oh, gira intorno alla fontana
Slap me on the patio
Schiaffeggiami sul patio
I'll take it now
Lo prenderò ora
Ah, oh
Ah, oh
Fifteen minutes with you
Quindici minuti con te
Oh, I wouldn't say no
Oh, non direi di no
Oh, people see no worth in you
Oh, la gente non vede valore in te
Oh, but I do
Oh, ma io sì
Fifteen minutes with you
Quindici minuti con te
Oh, I wouldn't say no
Oh, non direi di no
Oh, people see no worth in you
Oh, la gente non vede valore in te
I do
Io sì
Oh, I, oh, I do
Oh, io, oh, io sì
Oh
Oh
I dreamt about you last night
Ho sognato di te la scorsa notte
And I fell out of bed twice
E sono caduto dal letto due volte
You can pin and mount me like a butterfly
Puoi appuntarmi e montarmi come una farfalla
But, "Take me to the haven of your bed"
Ma, "Portami al rifugio del tuo letto"
Was something that you never said
Era qualcosa che non hai mai detto
Two lumps, please
Due zollette, per favore
You're the bee's knees but so am I
Sei la crema dei cremas, ma anche io
Oh, meet me at the fountain
Oh, incontrami alla fontana
Shove me on the patio
Spingimi sul patio
I'll take it slowly
Lo prenderò con calma
Oh
Oh
Fifteen minutes with you
Quindici minuti con te
Oh, I wouldn't say no
Oh, non direi di no
Oh, people see no worth in you
Oh, la gente non vede valore in te
Oh, but I do
Oh, ma io sì
Fifteen minutes with you
Quindici minuti con te
Oh, I wouldn't say no
Oh, non direi di no
Oh, people see no worth in you
Oh, la gente non vede valore in te
I do
Io sì
Oh, I, I do
Oh, io, io sì
Oh, I do
Oh, io sì
Oh, I do
Oh, io sì
Oh, I do
Oh, io sì
It's time the tale were told
Saatnya cerita ini diceritakan
Of how you took a child
Tentang bagaimana kamu mengambil seorang anak
And you made him old
Dan kamu membuatnya menjadi tua
It's time the tale were told
Saatnya cerita ini diceritakan
Of how you took a child
Tentang bagaimana kamu mengambil seorang anak
And you made him old
Dan kamu membuatnya menjadi tua
You made him old
Kamu membuatnya menjadi tua
Reel around the fountain
Berputar di sekitar air mancur
Slap me on the patio
Tampar aku di teras
I'll take it now
Aku akan menerimanya sekarang
Oh
Oh
Fifteen minutes with you
Lima belas menit bersamamu
Well, I wouldn't say no
Yah, aku tidak akan menolak
Oh, people said that you were virtually dead
Oh, orang-orang mengatakan bahwa kamu hampir mati
And they were so wrong
Dan mereka sangat salah
Fifteen minutes with you
Lima belas menit bersamamu
Oh, I wouldn't say no
Oh, aku tidak akan menolak
Oh, people said that you were easily led
Oh, orang-orang mengatakan bahwa kamu mudah dipimpin
And they were half-right
Dan mereka setengah benar
Oh, they, oh, they were half-right, oh
Oh, mereka, oh, mereka setengah benar, oh
It's time the tale were told
Saatnya cerita ini diceritakan
Of how you took a child
Tentang bagaimana kamu mengambil seorang anak
And you made him old
Dan kamu membuatnya menjadi tua
It's time that the tale were told
Saatnya cerita ini diceritakan
Of how you took a child
Tentang bagaimana kamu mengambil seorang anak
And you made him old
Dan kamu membuatnya menjadi tua
You made him old
Kamu membuatnya menjadi tua
Oh, reel around the fountain
Oh, berputar di sekitar air mancur
Slap me on the patio
Tampar aku di teras
I'll take it now
Aku akan menerimanya sekarang
Ah, oh
Ah, oh
Fifteen minutes with you
Lima belas menit bersamamu
Oh, I wouldn't say no
Oh, aku tidak akan menolak
Oh, people see no worth in you
Oh, orang-orang tidak melihat nilai dalam dirimu
Oh, but I do
Oh, tapi aku melihatnya
Fifteen minutes with you
Lima belas menit bersamamu
Oh, I wouldn't say no
Oh, aku tidak akan menolak
Oh, people see no worth in you
Oh, orang-orang tidak melihat nilai dalam dirimu
I do
Aku melihatnya
Oh, I, oh, I do
Oh, aku, oh, aku melihatnya
Oh
Oh
I dreamt about you last night
Aku bermimpi tentangmu semalam
And I fell out of bed twice
Dan aku jatuh dari tempat tidur dua kali
You can pin and mount me like a butterfly
Kamu bisa menjepit dan memajangku seperti kupu-kupu
But, "Take me to the haven of your bed"
Tapi, "Bawa aku ke surga tempat tidurmu"
Was something that you never said
Adalah sesuatu yang tidak pernah kamu katakan
Two lumps, please
Dua gumpalan, tolong
You're the bee's knees but so am I
Kamu adalah yang terbaik tapi begitu juga aku
Oh, meet me at the fountain
Oh, temui aku di air mancur
Shove me on the patio
Dorong aku di teras
I'll take it slowly
Aku akan melakukannya dengan perlahan
Oh
Oh
Fifteen minutes with you
Lima belas menit bersamamu
Oh, I wouldn't say no
Oh, aku tidak akan menolak
Oh, people see no worth in you
Oh, orang-orang tidak melihat nilai dalam dirimu
Oh, but I do
Oh, tapi aku melihatnya
Fifteen minutes with you
Lima belas menit bersamamu
Oh, I wouldn't say no
Oh, aku tidak akan menolak
Oh, people see no worth in you
Oh, orang-orang tidak melihat nilai dalam dirimu
I do
Aku melihatnya
Oh, I, I do
Oh, aku, aku melihatnya
Oh, I do
Oh, aku melihatnya
Oh, I do
Oh, aku melihatnya
Oh, I do
Oh, aku melihatnya
It's time the tale were told
ถึงเวลาที่เรื่องราวควรถูกเล่า
Of how you took a child
เกี่ยวกับวิธีที่คุณเอาเด็ก
And you made him old
และคุณทำให้เขาแก่
It's time the tale were told
ถึงเวลาที่เรื่องราวควรถูกเล่า
Of how you took a child
เกี่ยวกับวิธีที่คุณเอาเด็ก
And you made him old
และคุณทำให้เขาแก่
You made him old
คุณทำให้เขาแก่
Reel around the fountain
หมุนรอบน้ำพุ
Slap me on the patio
ตบฉันที่ระเบียง
I'll take it now
ฉันจะรับมันตอนนี้
Oh
โอ้
Fifteen minutes with you
สิบห้านาทีกับคุณ
Well, I wouldn't say no
เอาล่ะ, ฉันจะไม่ปฏิเสธ
Oh, people said that you were virtually dead
โอ้, คนบอกว่าคุณเป็นคนที่เกือบจะตาย
And they were so wrong
และพวกเขาผิดมาก
Fifteen minutes with you
สิบห้านาทีกับคุณ
Oh, I wouldn't say no
โอ้, ฉันจะไม่ปฏิเสธ
Oh, people said that you were easily led
โอ้, คนบอกว่าคุณเป็นคนที่ง่ายๆ ถูกนำไป
And they were half-right
และพวกเขาถูกครึ่งหนึ่ง
Oh, they, oh, they were half-right, oh
โอ้, พวกเขา, โอ้, พวกเขาถูกครึ่งหนึ่ง, โอ้
It's time the tale were told
ถึงเวลาที่เรื่องราวควรถูกเล่า
Of how you took a child
เกี่ยวกับวิธีที่คุณเอาเด็ก
And you made him old
และคุณทำให้เขาแก่
It's time that the tale were told
ถึงเวลาที่เรื่องราวควรถูกเล่า
Of how you took a child
เกี่ยวกับวิธีที่คุณเอาเด็ก
And you made him old
และคุณทำให้เขาแก่
You made him old
คุณทำให้เขาแก่
Oh, reel around the fountain
โอ้, หมุนรอบน้ำพุ
Slap me on the patio
ตบฉันที่ระเบียง
I'll take it now
ฉันจะรับมันตอนนี้
Ah, oh
อ๊ะ, โอ้
Fifteen minutes with you
สิบห้านาทีกับคุณ
Oh, I wouldn't say no
โอ้, ฉันจะไม่ปฏิเสธ
Oh, people see no worth in you
โอ้, คนไม่เห็นคุณค่าในคุณ
Oh, but I do
โอ้, แต่ฉันเห็น
Fifteen minutes with you
สิบห้านาทีกับคุณ
Oh, I wouldn't say no
โอ้, ฉันจะไม่ปฏิเสธ
Oh, people see no worth in you
โอ้, คนไม่เห็นคุณค่าในคุณ
I do
ฉันเห็น
Oh, I, oh, I do
โอ้, ฉัน, โอ้, ฉันเห็น
Oh
โอ้
I dreamt about you last night
ฉันฝันถึงคุณคืนที่ผ่านมา
And I fell out of bed twice
และฉันตกจากเตียงสองครั้ง
You can pin and mount me like a butterfly
คุณสามารถยึดและติดฉันเหมือนผีเสื้อ
But, "Take me to the haven of your bed"
แต่, "พาฉันไปที่ที่หลบภัยของเตียงของคุณ"
Was something that you never said
เป็นสิ่งที่คุณไม่เคยพูด
Two lumps, please
สองก้อน, กรุณา
You're the bee's knees but so am I
คุณเป็นคนที่ดีที่สุด แต่ฉันก็เช่นกัน
Oh, meet me at the fountain
โอ้, พบฉันที่น้ำพุ
Shove me on the patio
ดันฉันไปที่ระเบียง
I'll take it slowly
ฉันจะรับมันอย่างช้าๆ
Oh
โอ้
Fifteen minutes with you
สิบห้านาทีกับคุณ
Oh, I wouldn't say no
โอ้, ฉันจะไม่ปฏิเสธ
Oh, people see no worth in you
โอ้, คนไม่เห็นคุณค่าในคุณ
Oh, but I do
โอ้, แต่ฉันเห็น
Fifteen minutes with you
สิบห้านาทีกับคุณ
Oh, I wouldn't say no
โอ้, ฉันจะไม่ปฏิเสธ
Oh, people see no worth in you
โอ้, คนไม่เห็นคุณค่าในคุณ
I do
ฉันเห็น
Oh, I, I do
โอ้, ฉัน, ฉันเห็น
Oh, I do
โอ้, ฉันเห็น
Oh, I do
โอ้, ฉันเห็น
Oh, I do
โอ้, ฉันเห็น
It's time the tale were told
是时候讲述这个故事了
Of how you took a child
关于你如何带走一个孩子
And you made him old
你让他变老
It's time the tale were told
是时候讲述这个故事了
Of how you took a child
关于你如何带走一个孩子
And you made him old
你让他变老
You made him old
你让他变老
Reel around the fountain
围绕喷泉旋转
Slap me on the patio
在露台上打我
I'll take it now
我现在接受
Oh
Fifteen minutes with you
和你在一起的十五分钟
Well, I wouldn't say no
嗯,我不会说不
Oh, people said that you were virtually dead
哦,人们说你几乎已经死了
And they were so wrong
他们错了
Fifteen minutes with you
和你在一起的十五分钟
Oh, I wouldn't say no
哦,我不会说不
Oh, people said that you were easily led
哦,人们说你容易被引导
And they were half-right
他们只对了一半
Oh, they, oh, they were half-right, oh
哦,他们,哦,他们只对了一半,哦
It's time the tale were told
是时候讲述这个故事了
Of how you took a child
关于你如何带走一个孩子
And you made him old
你让他变老
It's time that the tale were told
是时候讲述这个故事了
Of how you took a child
关于你如何带走一个孩子
And you made him old
你让他变老
You made him old
你让他变老
Oh, reel around the fountain
哦,围绕喷泉旋转
Slap me on the patio
在露台上打我
I'll take it now
我现在接受
Ah, oh
啊,哦
Fifteen minutes with you
和你在一起的十五分钟
Oh, I wouldn't say no
哦,我不会说不
Oh, people see no worth in you
哦,人们看不出你的价值
Oh, but I do
哦,但我看出来了
Fifteen minutes with you
和你在一起的十五分钟
Oh, I wouldn't say no
哦,我不会说不
Oh, people see no worth in you
哦,人们看不出你的价值
I do
我看出来了
Oh, I, oh, I do
哦,我,哦,我看出来了
Oh
I dreamt about you last night
我昨晚梦见你
And I fell out of bed twice
我从床上掉下来两次
You can pin and mount me like a butterfly
你可以像蝴蝶一样钉住我和展示我
But, "Take me to the haven of your bed"
但是,“带我去你床的避风港”
Was something that you never said
是你从未说过的话
Two lumps, please
请来两块糖
You're the bee's knees but so am I
你是最棒的,但我也是
Oh, meet me at the fountain
哦,在喷泉处见我
Shove me on the patio
在露台上推我
I'll take it slowly
我会慢慢接受
Oh
Fifteen minutes with you
和你在一起的十五分钟
Oh, I wouldn't say no
哦,我不会说不
Oh, people see no worth in you
哦,人们看不出你的价值
Oh, but I do
哦,但我看出来了
Fifteen minutes with you
和你在一起的十五分钟
Oh, I wouldn't say no
哦,我不会说不
Oh, people see no worth in you
哦,人们看不出你的价值
I do
我看出来了
Oh, I, I do
哦,我,我看出来了
Oh, I do
哦,我看出来了
Oh, I do
哦,我看出来了
Oh, I do
哦,我看出来了

Wissenswertes über das Lied Reel Around the Fountain von The Smiths

Auf welchen Alben wurde das Lied “Reel Around the Fountain” von The Smiths veröffentlicht?
The Smiths hat das Lied auf den Alben “Hatful of Hollow” im Jahr 1984, “The Smiths” im Jahr 1984, “Still Ill - Single” im Jahr 1984, “The Peel Sessions - EP” im Jahr 1988, “…Best II” im Jahr 1992 und “Complete” im Jahr 2011 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Reel Around the Fountain” von The Smiths komponiert?
Das Lied “Reel Around the Fountain” von The Smiths wurde von Steven Morrissey, Johnny Marr komponiert.

Beliebteste Lieder von The Smiths

Andere Künstler von Alternative rock