Failure

Camilla Staveley-Taylor, Jessica Staveley-Taylor

Liedtexte Übersetzung

Offer your condolences
Your emotion and your promises
I can hear you at the door
You're not there
You're not anywhere
Acting like you know me
Like you're part of my family
I don't owe you anything
You just came in

And I'm sorry if I ruined the party
And I'm sorry if all the fuss really killed your vibe
So kind of you to think to remind me
When I got so low but I really tried
Tell me how, tell me why

I'm a failure now
Nobody wants to play with me
Nothing left to say to me anymore
I'm a failure now
Nobody wants to sing with me
Nothing left to bring to me anymore
And I know why
So high five our fright

I pardon your condition
It's a mission that I listen
And you tell yourself your fine
Out of sight, out of mind
You ask me "where you going?"
"What you doing?"
"What you knowing?"
And you think you got it sung, you got it down

And I'm sorry if I pissed on your party
And I'm sorry if all of us really killed your vibe
So kind of you to think to remind me
When I got so low but I really tried
Let it go, let it die

I'm a failure now
Nobody wants to play with me
Nothing left to say to me anymore
I'm a failure now
Nobody wants to sing with me
Nothing left to bring to me anymore
And I know why
So high five our fright

No you never, no you never, no you never, no you never
Do you're time
You can go, you can go, you can go, you can go
You'll be fine

No you never, no you never, no you never, no you never
Do you're time
No you never, no you never, no you never, no you never
Do you're time

You can go, you can go, you can go, you can go
You'll be fine

No you never, no you never, no you never, no you never
Do you're time
You can go, you can go, you can go, you can go
You'll be fine
Acting like you know me
Like you're part of my family
I don't owe you anything

Offer your condolences
Biete dein Beileid an
Your emotion and your promises
Deine Emotion und deine Versprechen
I can hear you at the door
Ich kann dich an der Tür hören
You're not there
Du bist nicht da
You're not anywhere
Du bist nirgendwo
Acting like you know me
So tun, als ob du mich kennst
Like you're part of my family
Als wärst du Teil meiner Familie
I don't owe you anything
Ich schulde dir nichts
You just came in
Du bist einfach hereingekommen
And I'm sorry if I ruined the party
Und es tut mir leid, wenn ich die Party ruiniert habe
And I'm sorry if all the fuss really killed your vibe
Und es tut mir leid, wenn der ganze Wirbel wirklich deine Stimmung getötet hat
So kind of you to think to remind me
So nett von dir, daran zu denken, mich zu erinnern
When I got so low but I really tried
Als ich so tief gesunken bin, aber ich habe es wirklich versucht
Tell me how, tell me why
Sag mir wie, sag mir warum
I'm a failure now
Ich bin jetzt ein Versager
Nobody wants to play with me
Niemand will mehr mit mir spielen
Nothing left to say to me anymore
Nichts mehr zu mir zu sagen
I'm a failure now
Ich bin jetzt ein Versager
Nobody wants to sing with me
Niemand will mehr mit mir singen
Nothing left to bring to me anymore
Nichts mehr zu mir zu bringen
And I know why
Und ich weiß warum
So high five our fright
Also klatschen wir fünf vor Schreck
I pardon your condition
Ich entschuldige deinen Zustand
It's a mission that I listen
Es ist eine Mission, dass ich zuhöre
And you tell yourself your fine
Und du sagst dir selbst, dass es dir gut geht
Out of sight, out of mind
Aus den Augen, aus dem Sinn
You ask me "where you going?"
Du fragst mich „wo gehst du hin?“
"What you doing?"
„Was machst du?“
"What you knowing?"
„Was weißt du?“
And you think you got it sung, you got it down
Und du denkst, du hast es gesungen, du hast es drauf
And I'm sorry if I pissed on your party
Und es tut mir leid, wenn ich auf deine Party gepisst habe
And I'm sorry if all of us really killed your vibe
Und es tut mir leid, wenn wir alle wirklich deine Stimmung getötet haben
So kind of you to think to remind me
So nett von dir, daran zu denken, mich zu erinnern
When I got so low but I really tried
Als ich so tief gesunken bin, aber ich habe es wirklich versucht
Let it go, let it die
Lass es los, lass es sterben
I'm a failure now
Ich bin jetzt ein Versager
Nobody wants to play with me
Niemand will mehr mit mir spielen
Nothing left to say to me anymore
Nichts mehr zu mir zu sagen
I'm a failure now
Ich bin jetzt ein Versager
Nobody wants to sing with me
Niemand will mehr mit mir singen
Nothing left to bring to me anymore
Nichts mehr zu mir zu bringen
And I know why
Und ich weiß warum
So high five our fright
Also klatschen wir fünf vor Schreck
No you never, no you never, no you never, no you never
Nein, du hast nie, du hast nie, du hast nie, du hast nie
Do you're time
Deine Zeit gemacht
You can go, you can go, you can go, you can go
Du kannst gehen, du kannst gehen, du kannst gehen, du kannst gehen
You'll be fine
Du wirst in Ordnung sein
No you never, no you never, no you never, no you never
Nein, du hast nie, du hast nie, du hast nie, du hast nie
Do you're time
Deine Zeit gemacht
No you never, no you never, no you never, no you never
Nein, du hast nie, du hast nie, du hast nie, du hast nie
Do you're time
Deine Zeit gemacht
You can go, you can go, you can go, you can go
Du kannst gehen, du kannst gehen, du kannst gehen, du kannst gehen
You'll be fine
Du wirst in Ordnung sein
No you never, no you never, no you never, no you never
Nein, du hast nie, du hast nie, du hast nie, du hast nie
Do you're time
Deine Zeit gemacht
You can go, you can go, you can go, you can go
Du kannst gehen, du kannst gehen, du kannst gehen, du kannst gehen
You'll be fine
Du wirst in Ordnung sein
Acting like you know me
So tun, als ob du mich kennst
Like you're part of my family
Als wärst du Teil meiner Familie
I don't owe you anything
Ich schulde dir nichts
Offer your condolences
Ofereça suas condolências
Your emotion and your promises
Sua emoção e suas promessas
I can hear you at the door
Eu posso ouvir você na porta
You're not there
Você não está lá
You're not anywhere
Você não está em lugar nenhum
Acting like you know me
Agindo como se me conhecesse
Like you're part of my family
Como se fosse parte da minha família
I don't owe you anything
Eu não te devo nada
You just came in
Você apenas entrou
And I'm sorry if I ruined the party
E me desculpe se eu estraguei a festa
And I'm sorry if all the fuss really killed your vibe
E me desculpe se todo o alvoroço realmente matou sua vibe
So kind of you to think to remind me
Tão gentil de você pensar em me lembrar
When I got so low but I really tried
Quando eu estava tão mal, mas eu realmente tentei
Tell me how, tell me why
Diga-me como, diga-me por quê
I'm a failure now
Eu sou um fracasso agora
Nobody wants to play with me
Ninguém quer brincar comigo
Nothing left to say to me anymore
Não há mais nada para me dizer
I'm a failure now
Eu sou um fracasso agora
Nobody wants to sing with me
Ninguém quer cantar comigo
Nothing left to bring to me anymore
Não há mais nada para me trazer
And I know why
E eu sei por quê
So high five our fright
Então, dê um high five no nosso medo
I pardon your condition
Eu perdoo sua condição
It's a mission that I listen
É uma missão que eu escuto
And you tell yourself your fine
E você se diz que está bem
Out of sight, out of mind
Fora de vista, fora da mente
You ask me "where you going?"
Você me pergunta "para onde você está indo?"
"What you doing?"
"O que você está fazendo?"
"What you knowing?"
"O que você está sabendo?"
And you think you got it sung, you got it down
E você acha que tem tudo cantado, tudo resolvido
And I'm sorry if I pissed on your party
E me desculpe se eu estraguei sua festa
And I'm sorry if all of us really killed your vibe
E me desculpe se todos nós realmente matamos sua vibe
So kind of you to think to remind me
Tão gentil de você pensar em me lembrar
When I got so low but I really tried
Quando eu estava tão mal, mas eu realmente tentei
Let it go, let it die
Deixe ir, deixe morrer
I'm a failure now
Eu sou um fracasso agora
Nobody wants to play with me
Ninguém quer brincar comigo
Nothing left to say to me anymore
Não há mais nada para me dizer
I'm a failure now
Eu sou um fracasso agora
Nobody wants to sing with me
Ninguém quer cantar comigo
Nothing left to bring to me anymore
Não há mais nada para me trazer
And I know why
E eu sei por quê
So high five our fright
Então, dê um high five no nosso medo
No you never, no you never, no you never, no you never
Não, você nunca, não, você nunca, não, você nunca, não, você nunca
Do you're time
Cumpre seu tempo
You can go, you can go, you can go, you can go
Você pode ir, você pode ir, você pode ir, você pode ir
You'll be fine
Você ficará bem
No you never, no you never, no you never, no you never
Não, você nunca, não, você nunca, não, você nunca, não, você nunca
Do you're time
Cumpre seu tempo
No you never, no you never, no you never, no you never
Não, você nunca, não, você nunca, não, você nunca, não, você nunca
Do you're time
Cumpre seu tempo
You can go, you can go, you can go, you can go
Você pode ir, você pode ir, você pode ir, você pode ir
You'll be fine
Você ficará bem
No you never, no you never, no you never, no you never
Não, você nunca, não, você nunca, não, você nunca, não, você nunca
Do you're time
Cumpre seu tempo
You can go, you can go, you can go, you can go
Você pode ir, você pode ir, você pode ir, você pode ir
You'll be fine
Você ficará bem
Acting like you know me
Agindo como se me conhecesse
Like you're part of my family
Como se fosse parte da minha família
I don't owe you anything
Eu não te devo nada
Offer your condolences
Ofrece tus condolencias
Your emotion and your promises
Tu emoción y tus promesas
I can hear you at the door
Puedo oírte en la puerta
You're not there
No estás allí
You're not anywhere
No estás en ninguna parte
Acting like you know me
Actuando como si me conocieras
Like you're part of my family
Como si fueras parte de mi familia
I don't owe you anything
No te debo nada
You just came in
Simplemente entraste
And I'm sorry if I ruined the party
Y lo siento si arruiné la fiesta
And I'm sorry if all the fuss really killed your vibe
Y lo siento si todo el alboroto realmente mató tu ambiente
So kind of you to think to remind me
Qué amable de tu parte pensar en recordarme
When I got so low but I really tried
Cuando me sentí tan bajo pero realmente lo intenté
Tell me how, tell me why
Dime cómo, dime por qué
I'm a failure now
Ahora soy un fracaso
Nobody wants to play with me
Nadie quiere jugar conmigo
Nothing left to say to me anymore
No queda nada que decirme más
I'm a failure now
Ahora soy un fracaso
Nobody wants to sing with me
Nadie quiere cantar conmigo
Nothing left to bring to me anymore
No queda nada que traerme más
And I know why
Y sé por qué
So high five our fright
Así que choca los cinco a nuestro miedo
I pardon your condition
Perdono tu condición
It's a mission that I listen
Es una misión que te escuche
And you tell yourself your fine
Y te dices a ti mismo que estás bien
Out of sight, out of mind
Fuera de la vista, fuera de la mente
You ask me "where you going?"
Me preguntas "¿a dónde vas?"
"What you doing?"
"¿Qué estás haciendo?"
"What you knowing?"
"¿Qué estás sabiendo?"
And you think you got it sung, you got it down
Y crees que lo tienes cantado, lo tienes controlado
And I'm sorry if I pissed on your party
Y lo siento si meé en tu fiesta
And I'm sorry if all of us really killed your vibe
Y lo siento si todos nosotros realmente matamos tu ambiente
So kind of you to think to remind me
Qué amable de tu parte pensar en recordarme
When I got so low but I really tried
Cuando me sentí tan bajo pero realmente lo intenté
Let it go, let it die
Déjalo ir, déjalo morir
I'm a failure now
Ahora soy un fracaso
Nobody wants to play with me
Nadie quiere jugar conmigo
Nothing left to say to me anymore
No queda nada que decirme más
I'm a failure now
Ahora soy un fracaso
Nobody wants to sing with me
Nadie quiere cantar conmigo
Nothing left to bring to me anymore
No queda nada que traerme más
And I know why
Y sé por qué
So high five our fright
Así que choca los cinco a nuestro miedo
No you never, no you never, no you never, no you never
No, nunca, no, nunca, no, nunca, no, nunca
Do you're time
Haces tu tiempo
You can go, you can go, you can go, you can go
Puedes irte, puedes irte, puedes irte, puedes irte
You'll be fine
Estarás bien
No you never, no you never, no you never, no you never
No, nunca, no, nunca, no, nunca, no, nunca
Do you're time
Haces tu tiempo
No you never, no you never, no you never, no you never
No, nunca, no, nunca, no, nunca, no, nunca
Do you're time
Haces tu tiempo
You can go, you can go, you can go, you can go
Puedes irte, puedes irte, puedes irte, puedes irte
You'll be fine
Estarás bien
No you never, no you never, no you never, no you never
No, nunca, no, nunca, no, nunca, no, nunca
Do you're time
Haces tu tiempo
You can go, you can go, you can go, you can go
Puedes irte, puedes irte, puedes irte, puedes irte
You'll be fine
Estarás bien
Acting like you know me
Actuando como si me conocieras
Like you're part of my family
Como si fueras parte de mi familia
I don't owe you anything
No te debo nada
Offer your condolences
Offrez vos condoléances
Your emotion and your promises
Votre émotion et vos promesses
I can hear you at the door
Je peux t'entendre à la porte
You're not there
Tu n'es pas là
You're not anywhere
Tu n'es nulle part
Acting like you know me
Agissant comme si tu me connaissais
Like you're part of my family
Comme si tu faisais partie de ma famille
I don't owe you anything
Je ne te dois rien
You just came in
Tu viens d'arriver
And I'm sorry if I ruined the party
Et je suis désolé si j'ai gâché la fête
And I'm sorry if all the fuss really killed your vibe
Et je suis désolé si tout le remue-ménage a vraiment tué ton ambiance
So kind of you to think to remind me
C'est gentil de ta part de penser à me le rappeler
When I got so low but I really tried
Quand j'étais si bas mais j'ai vraiment essayé
Tell me how, tell me why
Dis-moi comment, dis-moi pourquoi
I'm a failure now
Je suis un échec maintenant
Nobody wants to play with me
Personne ne veut jouer avec moi
Nothing left to say to me anymore
Plus rien à me dire désormais
I'm a failure now
Je suis un échec maintenant
Nobody wants to sing with me
Personne ne veut chanter avec moi
Nothing left to bring to me anymore
Plus rien à m'apporter désormais
And I know why
Et je sais pourquoi
So high five our fright
Alors tape m'en cinq pour notre peur
I pardon your condition
Je pardonne ton état
It's a mission that I listen
C'est une mission que j'écoute
And you tell yourself your fine
Et tu te dis que tu vas bien
Out of sight, out of mind
Hors de vue, hors de l'esprit
You ask me "where you going?"
Tu me demandes "où tu vas ?"
"What you doing?"
"Que fais-tu ?"
"What you knowing?"
"Que sais-tu ?"
And you think you got it sung, you got it down
Et tu penses que tu l'as chanté, que tu l'as compris
And I'm sorry if I pissed on your party
Et je suis désolé si j'ai pissé sur ta fête
And I'm sorry if all of us really killed your vibe
Et je suis désolé si nous tous avons vraiment tué ton ambiance
So kind of you to think to remind me
C'est gentil de ta part de penser à me le rappeler
When I got so low but I really tried
Quand j'étais si bas mais j'ai vraiment essayé
Let it go, let it die
Laisse tomber, laisse mourir
I'm a failure now
Je suis un échec maintenant
Nobody wants to play with me
Personne ne veut jouer avec moi
Nothing left to say to me anymore
Plus rien à me dire désormais
I'm a failure now
Je suis un échec maintenant
Nobody wants to sing with me
Personne ne veut chanter avec moi
Nothing left to bring to me anymore
Plus rien à m'apporter désormais
And I know why
Et je sais pourquoi
So high five our fright
Alors tape m'en cinq pour notre peur
No you never, no you never, no you never, no you never
Non tu ne le fais jamais, non tu ne le fais jamais, non tu ne le fais jamais, non tu ne le fais jamais
Do you're time
Fais ton temps
You can go, you can go, you can go, you can go
Tu peux partir, tu peux partir, tu peux partir, tu peux partir
You'll be fine
Tu iras bien
No you never, no you never, no you never, no you never
Non tu ne le fais jamais, non tu ne le fais jamais, non tu ne le fais jamais, non tu ne le fais jamais
Do you're time
Fais ton temps
No you never, no you never, no you never, no you never
Non tu ne le fais jamais, non tu ne le fais jamais, non tu ne le fais jamais, non tu ne le fais jamais
Do you're time
Fais ton temps
You can go, you can go, you can go, you can go
Tu peux partir, tu peux partir, tu peux partir, tu peux partir
You'll be fine
Tu iras bien
No you never, no you never, no you never, no you never
Non tu ne le fais jamais, non tu ne le fais jamais, non tu ne le fais jamais, non tu ne le fais jamais
Do you're time
Fais ton temps
You can go, you can go, you can go, you can go
Tu peux partir, tu peux partir, tu peux partir, tu peux partir
You'll be fine
Tu iras bien
Acting like you know me
Agissant comme si tu me connaissais
Like you're part of my family
Comme si tu faisais partie de ma famille
I don't owe you anything
Je ne te dois rien
Offer your condolences
Offri le tue condoglianze
Your emotion and your promises
La tua emozione e le tue promesse
I can hear you at the door
Ti sento alla porta
You're not there
Non ci sei
You're not anywhere
Non sei da nessuna parte
Acting like you know me
Agisci come se mi conoscessi
Like you're part of my family
Come se fossi parte della mia famiglia
I don't owe you anything
Non ti devo nulla
You just came in
Sei appena arrivato
And I'm sorry if I ruined the party
E mi dispiace se ho rovinato la festa
And I'm sorry if all the fuss really killed your vibe
E mi dispiace se tutto il trambusto ha davvero rovinato il tuo umore
So kind of you to think to remind me
Sei così gentile a pensare di ricordarmelo
When I got so low but I really tried
Quando ero così giù, ma ho davvero provato
Tell me how, tell me why
Dimmi come, dimmi perché
I'm a failure now
Sono un fallimento ora
Nobody wants to play with me
Nessuno vuole giocare con me
Nothing left to say to me anymore
Non c'è più nulla da dirmi
I'm a failure now
Sono un fallimento ora
Nobody wants to sing with me
Nessuno vuole cantare con me
Nothing left to bring to me anymore
Non c'è più nulla da portarmi
And I know why
E so perché
So high five our fright
Quindi facciamo un high five alla nostra paura
I pardon your condition
Perdono la tua condizione
It's a mission that I listen
È una missione che io ascolti
And you tell yourself your fine
E ti dici che stai bene
Out of sight, out of mind
Fuori dalla vista, fuori dalla mente
You ask me "where you going?"
Mi chiedi "dove stai andando?"
"What you doing?"
"Cosa stai facendo?"
"What you knowing?"
"Cosa stai sapendo?"
And you think you got it sung, you got it down
E pensi di averlo cantato, di averlo capito
And I'm sorry if I pissed on your party
E mi dispiace se ho rovinato la tua festa
And I'm sorry if all of us really killed your vibe
E mi dispiace se tutti noi abbiamo davvero rovinato il tuo umore
So kind of you to think to remind me
Sei così gentile a pensare di ricordarmelo
When I got so low but I really tried
Quando ero così giù, ma ho davvero provato
Let it go, let it die
Lascia andare, lascia morire
I'm a failure now
Sono un fallimento ora
Nobody wants to play with me
Nessuno vuole giocare con me
Nothing left to say to me anymore
Non c'è più nulla da dirmi
I'm a failure now
Sono un fallimento ora
Nobody wants to sing with me
Nessuno vuole cantare con me
Nothing left to bring to me anymore
Non c'è più nulla da portarmi
And I know why
E so perché
So high five our fright
Quindi facciamo un high five alla nostra paura
No you never, no you never, no you never, no you never
No, tu non lo fai mai, tu non lo fai mai, tu non lo fai mai, tu non lo fai mai
Do you're time
Fai il tuo tempo
You can go, you can go, you can go, you can go
Puoi andare, puoi andare, puoi andare, puoi andare
You'll be fine
Starai bene
No you never, no you never, no you never, no you never
No, tu non lo fai mai, tu non lo fai mai, tu non lo fai mai, tu non lo fai mai
Do you're time
Fai il tuo tempo
No you never, no you never, no you never, no you never
No, tu non lo fai mai, tu non lo fai mai, tu non lo fai mai, tu non lo fai mai
Do you're time
Fai il tuo tempo
You can go, you can go, you can go, you can go
Puoi andare, puoi andare, puoi andare, puoi andare
You'll be fine
Starai bene
No you never, no you never, no you never, no you never
No, tu non lo fai mai, tu non lo fai mai, tu non lo fai mai, tu non lo fai mai
Do you're time
Fai il tuo tempo
You can go, you can go, you can go, you can go
Puoi andare, puoi andare, puoi andare, puoi andare
You'll be fine
Starai bene
Acting like you know me
Agisci come se mi conoscessi
Like you're part of my family
Come se fossi parte della mia famiglia
I don't owe you anything
Non ti devo nulla

Wissenswertes über das Lied Failure von The Staves

Wann wurde das Lied “Failure” von The Staves veröffentlicht?
Das Lied Failure wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Good Woman” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Failure” von The Staves komponiert?
Das Lied “Failure” von The Staves wurde von Camilla Staveley-Taylor, Jessica Staveley-Taylor komponiert.

Beliebteste Lieder von The Staves

Andere Künstler von Folk