Alexander Carapetis, Amir Yaghmai, Jacob Bercovici, Jeffrey Kite, Jeramy Gritter, Julian Casablancas
T.E.
T.E.T.
Cannot be whispered
T.E.
T.E.T.
The Tao can't be sung
I long to know what is beyond me
I try to change what I should not change
Realistically optimistic
I'm a philosopher, not, not a mystic
No more playing now, I'm on a mission
But I forgive a man if he doesn't listen
I see Lucifer makes a good living
A philosophy so limiting
Everyone got decisions to make
Oh, yeah, baby, got bills to pay
The truth lies beyond what you see
I'm not mad at you
When I get my turn
When I get my turn
Staying on my toes
Oh, they will see
Forget everything you heard
Forget everything you heard
You don't know who's feeding it to you
When I was sixteen
When I was sixteen
Nobody believed
Music's for you
When my turn it comes
When my turn it comes
I will tear the system apart
If you wanna be great
You gotta work late
And nothing is ever done
And that's what matters
T.E
T.E.T.
Cannot be said
Now we build statues of robots
Humanity is already a memory
Nothing's black or white, it's all grey
Honesty without tact is cruelty
Nothing turns me on like what you say
Bending towards pending demise
When I get my turn
When I get my turn
Staying on my toes
Oh, they will see
Forget everything you heard
Forget everything you heard
You don't know who's feeding it to you
When I was sixteen
When I was sixteen
Nobody believed
Music's for you
It's harder than I thought
But when my time it comes
Will I be prepared?
I guess we'll see
End of the daydream
Nine zillion lane highway
Was not part of the deal
When I find my way
When I find my way (nothing is ever)
When I get my way (deleted anymore)
When I get my way
When I find my way
When I find my way (the mind wants to play)
When I get my way (free from the assembly line of thought)
Change all my friends
Only 'cause you asked me twice
Change all my clothes
That don't make a difference either
I don't want anything
Unless there's you, unless there's you
I don't want anyone
Unless it's you, unless it's you
T.E.
T.E.
T.E.T.
T.E.T.
Cannot be whispered
Kann nicht geflüstert werden
T.E.
T.E.
T.E.T.
T.E.T.
The Tao can't be sung
Das Tao kann nicht gesungen werden
I long to know what is beyond me
Ich möchte wissen, was jenseits von mir liegt
I try to change what I should not change
Ich versuche zu ändern, was ich nicht ändern sollte
Realistically optimistic
Realistisch optimistisch
I'm a philosopher, not, not a mystic
Ich bin ein Philosoph, kein Mystiker
No more playing now, I'm on a mission
Kein Spielen mehr, ich bin auf einer Mission
But I forgive a man if he doesn't listen
Aber ich verzeihe einem Mann, wenn er nicht zuhört
I see Lucifer makes a good living
Ich sehe, dass Luzifer gut lebt
A philosophy so limiting
Eine so begrenzende Philosophie
Everyone got decisions to make
Jeder hat Entscheidungen zu treffen
Oh, yeah, baby, got bills to pay
Oh, ja, Baby, Rechnungen zu bezahlen
The truth lies beyond what you see
Die Wahrheit liegt jenseits dessen, was du siehst
I'm not mad at you
Ich bin nicht sauer auf dich
When I get my turn
Wenn ich an der Reihe bin
When I get my turn
Wenn ich an der Reihe bin
Staying on my toes
Bleibe auf meinen Zehen
Oh, they will see
Oh, sie werden sehen
Forget everything you heard
Vergiss alles, was du gehört hast
Forget everything you heard
Vergiss alles, was du gehört hast
You don't know who's feeding it to you
Du weißt nicht, wer es dir füttert
When I was sixteen
Als ich sechzehn war
When I was sixteen
Als ich sechzehn war
Nobody believed
Niemand glaubte
Music's for you
Musik ist für dich
When my turn it comes
Wenn meine Reihe kommt
When my turn it comes
Wenn meine Reihe kommt
I will tear the system apart
Ich werde das System auseinanderreißen
If you wanna be great
Wenn du großartig sein willst
You gotta work late
Du musst spät arbeiten
And nothing is ever done
Und nichts ist jemals getan
And that's what matters
Und das ist es, was zählt
T.E
T.E
T.E.T.
T.E.T.
Cannot be said
Kann nicht gesagt werden
Now we build statues of robots
Jetzt bauen wir Statuen von Robotern
Humanity is already a memory
Die Menschheit ist bereits eine Erinnerung
Nothing's black or white, it's all grey
Nichts ist schwarz oder weiß, alles ist grau
Honesty without tact is cruelty
Ehrlichkeit ohne Takt ist Grausamkeit
Nothing turns me on like what you say
Nichts erregt mich mehr als das, was du sagst
Bending towards pending demise
Sich dem bevorstehenden Untergang zuwenden
When I get my turn
Wenn ich an der Reihe bin
When I get my turn
Wenn ich an der Reihe bin
Staying on my toes
Bleibe auf meinen Zehen
Oh, they will see
Oh, sie werden sehen
Forget everything you heard
Vergiss alles, was du gehört hast
Forget everything you heard
Vergiss alles, was du gehört hast
You don't know who's feeding it to you
Du weißt nicht, wer es dir füttert
When I was sixteen
Als ich sechzehn war
When I was sixteen
Als ich sechzehn war
Nobody believed
Niemand glaubte
Music's for you
Musik ist für dich
It's harder than I thought
Es ist schwerer als ich dachte
But when my time it comes
Aber wenn meine Zeit kommt
Will I be prepared?
Werde ich vorbereitet sein?
I guess we'll see
Ich denke, wir werden sehen
End of the daydream
Ende des Tagtraums
Nine zillion lane highway
Neun Billionen Fahrspuren Autobahn
Was not part of the deal
War nicht Teil des Deals
When I find my way
Wenn ich meinen Weg finde
When I find my way (nothing is ever)
Wenn ich meinen Weg finde (nichts wird jemals)
When I get my way (deleted anymore)
Wenn ich meinen Weg bekomme (mehr gelöscht)
When I get my way
Wenn ich meinen Weg bekomme
When I find my way
Wenn ich meinen Weg finde
When I find my way (the mind wants to play)
Wenn ich meinen Weg finde (der Geist will spielen)
When I get my way (free from the assembly line of thought)
Wenn ich meinen Weg bekomme (frei von der Gedankenfließband)
Change all my friends
Ändere all meine Freunde
Only 'cause you asked me twice
Nur weil du mich zweimal gefragt hast
Change all my clothes
Ändere all meine Kleidung
That don't make a difference either
Das macht auch keinen Unterschied
I don't want anything
Ich will nichts
Unless there's you, unless there's you
Es sei denn, du bist da, es sei denn, du bist da
I don't want anyone
Ich will niemanden
Unless it's you, unless it's you
Es sei denn, du bist es, es sei denn, du bist es
T.E.
T.E.
T.E.T.
T.E.T.
Cannot be whispered
Não pode ser sussurrado
T.E.
T.E.
T.E.T.
T.E.T.
The Tao can't be sung
O Tao não pode ser cantado
I long to know what is beyond me
Anseio por saber o que está além de mim
I try to change what I should not change
Tento mudar o que não deveria mudar
Realistically optimistic
Realisticamente otimista
I'm a philosopher, not, not a mystic
Sou um filósofo, não, não um místico
No more playing now, I'm on a mission
Chega de brincadeiras, agora estou em uma missão
But I forgive a man if he doesn't listen
Mas eu perdoo um homem se ele não escutar
I see Lucifer makes a good living
Vejo que Lúcifer ganha bem
A philosophy so limiting
Uma filosofia tão limitante
Everyone got decisions to make
Todos têm decisões a tomar
Oh, yeah, baby, got bills to pay
Oh, sim, baby, tem contas a pagar
The truth lies beyond what you see
A verdade está além do que você vê
I'm not mad at you
Não estou bravo com você
When I get my turn
Quando chegar a minha vez
When I get my turn
Quando chegar a minha vez
Staying on my toes
Ficando alerta
Oh, they will see
Oh, eles verão
Forget everything you heard
Esqueça tudo o que você ouviu
Forget everything you heard
Esqueça tudo o que você ouviu
You don't know who's feeding it to you
Você não sabe quem está alimentando isso para você
When I was sixteen
Quando eu tinha dezesseis
When I was sixteen
Quando eu tinha dezesseis
Nobody believed
Ninguém acreditava
Music's for you
A música é para você
When my turn it comes
Quando chegar a minha vez
When my turn it comes
Quando chegar a minha vez
I will tear the system apart
Vou desmontar o sistema
If you wanna be great
Se você quer ser grande
You gotta work late
Você tem que trabalhar até tarde
And nothing is ever done
E nada nunca está terminado
And that's what matters
E isso é o que importa
T.E
T.E
T.E.T.
T.E.T.
Cannot be said
Não pode ser dito
Now we build statues of robots
Agora construímos estátuas de robôs
Humanity is already a memory
A humanidade já é uma memória
Nothing's black or white, it's all grey
Nada é preto ou branco, é tudo cinza
Honesty without tact is cruelty
Honestidade sem tato é crueldade
Nothing turns me on like what you say
Nada me excita como o que você diz
Bending towards pending demise
Inclinando-se para a iminente ruína
When I get my turn
Quando chegar a minha vez
When I get my turn
Quando chegar a minha vez
Staying on my toes
Ficando alerta
Oh, they will see
Oh, eles verão
Forget everything you heard
Esqueça tudo o que você ouviu
Forget everything you heard
Esqueça tudo o que você ouviu
You don't know who's feeding it to you
Você não sabe quem está alimentando isso para você
When I was sixteen
Quando eu tinha dezesseis
When I was sixteen
Quando eu tinha dezesseis
Nobody believed
Ninguém acreditava
Music's for you
A música é para você
It's harder than I thought
É mais difícil do que eu pensava
But when my time it comes
Mas quando chegar a minha vez
Will I be prepared?
Estarei preparado?
I guess we'll see
Acho que veremos
End of the daydream
Fim do devaneio
Nine zillion lane highway
Autoestrada de nove zilhões de faixas
Was not part of the deal
Não fazia parte do acordo
When I find my way
Quando eu encontrar o meu caminho
When I find my way (nothing is ever)
Quando eu encontrar o meu caminho (nada é nunca)
When I get my way (deleted anymore)
Quando eu conseguir o que quero (deletado mais)
When I get my way
Quando eu conseguir o que quero
When I find my way
Quando eu encontrar o meu caminho
When I find my way (the mind wants to play)
Quando eu encontrar o meu caminho (a mente quer brincar)
When I get my way (free from the assembly line of thought)
Quando eu conseguir o que quero (livre da linha de montagem do pensamento)
Change all my friends
Mudar todos os meus amigos
Only 'cause you asked me twice
Só porque você me pediu duas vezes
Change all my clothes
Mudar todas as minhas roupas
That don't make a difference either
Isso também não faz diferença
I don't want anything
Eu não quero nada
Unless there's you, unless there's you
A menos que seja você, a menos que seja você
I don't want anyone
Eu não quero ninguém
Unless it's you, unless it's you
A menos que seja você, a menos que seja você
T.E.
T.E.
T.E.T.
T.E.T.
Cannot be whispered
No puede ser susurrado
T.E.
T.E.
T.E.T.
T.E.T.
The Tao can't be sung
El Tao no puede ser cantado
I long to know what is beyond me
Anhelo saber qué hay más allá de mí
I try to change what I should not change
Intento cambiar lo que no debería cambiar
Realistically optimistic
Realísticamente optimista
I'm a philosopher, not, not a mystic
Soy un filósofo, no, no un místico
No more playing now, I'm on a mission
No más juegos ahora, estoy en una misión
But I forgive a man if he doesn't listen
Pero perdono a un hombre si no escucha
I see Lucifer makes a good living
Veo que Lucifer tiene un buen pasar
A philosophy so limiting
Una filosofía tan limitante
Everyone got decisions to make
Todos tienen decisiones que tomar
Oh, yeah, baby, got bills to pay
Oh, sí, cariño, hay facturas que pagar
The truth lies beyond what you see
La verdad está más allá de lo que ves
I'm not mad at you
No estoy enfadado contigo
When I get my turn
Cuando llegue mi turno
When I get my turn
Cuando llegue mi turno
Staying on my toes
Manteniéndome en puntas de pie
Oh, they will see
Oh, ellos verán
Forget everything you heard
Olvida todo lo que has oído
Forget everything you heard
Olvida todo lo que has oído
You don't know who's feeding it to you
No sabes quién te lo está alimentando
When I was sixteen
Cuando tenía dieciséis
When I was sixteen
Cuando tenía dieciséis
Nobody believed
Nadie creía
Music's for you
La música es para ti
When my turn it comes
Cuando llegue mi turno
When my turn it comes
Cuando llegue mi turno
I will tear the system apart
Destrozaré el sistema
If you wanna be great
Si quieres ser grande
You gotta work late
Tienes que trabajar hasta tarde
And nothing is ever done
Y nada está nunca terminado
And that's what matters
Y eso es lo que importa
T.E
T.E
T.E.T.
T.E.T.
Cannot be said
No puede ser dicho
Now we build statues of robots
Ahora construimos estatuas de robots
Humanity is already a memory
La humanidad ya es un recuerdo
Nothing's black or white, it's all grey
Nada es blanco o negro, todo es gris
Honesty without tact is cruelty
La honestidad sin tacto es crueldad
Nothing turns me on like what you say
Nada me excita más que lo que dices
Bending towards pending demise
Inclinándome hacia la inminente desaparición
When I get my turn
Cuando llegue mi turno
When I get my turn
Cuando llegue mi turno
Staying on my toes
Manteniéndome en puntas de pie
Oh, they will see
Oh, ellos verán
Forget everything you heard
Olvida todo lo que has oído
Forget everything you heard
Olvida todo lo que has oído
You don't know who's feeding it to you
No sabes quién te lo está alimentando
When I was sixteen
Cuando tenía dieciséis
When I was sixteen
Cuando tenía dieciséis
Nobody believed
Nadie creía
Music's for you
La música es para ti
It's harder than I thought
Es más difícil de lo que pensaba
But when my time it comes
Pero cuando llegue mi momento
Will I be prepared?
¿Estaré preparado?
I guess we'll see
Supongo que veremos
End of the daydream
Fin del ensueño
Nine zillion lane highway
Autopista de nueve zillones de carriles
Was not part of the deal
No era parte del trato
When I find my way
Cuando encuentre mi camino
When I find my way (nothing is ever)
Cuando encuentre mi camino (nada es nunca)
When I get my way (deleted anymore)
Cuando consiga mi manera (borrado más)
When I get my way
Cuando consiga mi manera
When I find my way
Cuando encuentre mi camino
When I find my way (the mind wants to play)
Cuando encuentre mi camino (la mente quiere jugar)
When I get my way (free from the assembly line of thought)
Cuando consiga mi manera (libre de la línea de montaje del pensamiento)
Change all my friends
Cambia todos mis amigos
Only 'cause you asked me twice
Solo porque me lo pediste dos veces
Change all my clothes
Cambia toda mi ropa
That don't make a difference either
Eso no hace ninguna diferencia
I don't want anything
No quiero nada
Unless there's you, unless there's you
A menos que estés tú, a menos que estés tú
I don't want anyone
No quiero a nadie
Unless it's you, unless it's you
A menos que seas tú, a menos que seas tú
T.E.
T.E.
T.E.T.
T.E.T.
Cannot be whispered
Ne peut être chuchoté
T.E.
T.E.
T.E.T.
T.E.T.
The Tao can't be sung
Le Tao ne peut être chanté
I long to know what is beyond me
J'aspire à savoir ce qui est au-delà de moi
I try to change what I should not change
J'essaie de changer ce que je ne devrais pas changer
Realistically optimistic
Réaliste optimiste
I'm a philosopher, not, not a mystic
Je suis un philosophe, pas, pas un mystique
No more playing now, I'm on a mission
Plus de jeu maintenant, je suis en mission
But I forgive a man if he doesn't listen
Mais je pardonne à un homme s'il n'écoute pas
I see Lucifer makes a good living
Je vois que Lucifer gagne bien sa vie
A philosophy so limiting
Une philosophie si limitante
Everyone got decisions to make
Tout le monde a des décisions à prendre
Oh, yeah, baby, got bills to pay
Oh, oui, bébé, a des factures à payer
The truth lies beyond what you see
La vérité se trouve au-delà de ce que tu vois
I'm not mad at you
Je ne suis pas en colère contre toi
When I get my turn
Quand viendra mon tour
When I get my turn
Quand viendra mon tour
Staying on my toes
Restant sur mes gardes
Oh, they will see
Oh, ils verront
Forget everything you heard
Oublie tout ce que tu as entendu
Forget everything you heard
Oublie tout ce que tu as entendu
You don't know who's feeding it to you
Tu ne sais pas qui te le donne
When I was sixteen
Quand j'avais seize ans
When I was sixteen
Quand j'avais seize ans
Nobody believed
Personne ne croyait
Music's for you
La musique est pour toi
When my turn it comes
Quand viendra mon tour
When my turn it comes
Quand viendra mon tour
I will tear the system apart
Je déchirerai le système
If you wanna be great
Si tu veux être grand
You gotta work late
Tu dois travailler tard
And nothing is ever done
Et rien n'est jamais fait
And that's what matters
Et c'est ce qui compte
T.E
T.E
T.E.T.
T.E.T.
Cannot be said
Ne peut être dit
Now we build statues of robots
Maintenant nous construisons des statues de robots
Humanity is already a memory
L'humanité est déjà un souvenir
Nothing's black or white, it's all grey
Rien n'est noir ou blanc, tout est gris
Honesty without tact is cruelty
L'honnêteté sans tact est une cruauté
Nothing turns me on like what you say
Rien ne m'excite comme ce que tu dis
Bending towards pending demise
Se courbant vers une fin imminente
When I get my turn
Quand viendra mon tour
When I get my turn
Quand viendra mon tour
Staying on my toes
Restant sur mes gardes
Oh, they will see
Oh, ils verront
Forget everything you heard
Oublie tout ce que tu as entendu
Forget everything you heard
Oublie tout ce que tu as entendu
You don't know who's feeding it to you
Tu ne sais pas qui te le donne
When I was sixteen
Quand j'avais seize ans
When I was sixteen
Quand j'avais seize ans
Nobody believed
Personne ne croyait
Music's for you
La musique est pour toi
It's harder than I thought
C'est plus dur que je ne le pensais
But when my time it comes
Mais quand viendra mon heure
Will I be prepared?
Serai-je prêt ?
I guess we'll see
Je suppose qu'on verra
End of the daydream
Fin du rêve éveillé
Nine zillion lane highway
Autoroute à neuf zillions de voies
Was not part of the deal
Ce n'était pas prévu dans le contrat
When I find my way
Quand je trouverai mon chemin
When I find my way (nothing is ever)
Quand je trouverai mon chemin (rien n'est jamais)
When I get my way (deleted anymore)
Quand j'aurai mon chemin (supprimé plus)
When I get my way
Quand j'aurai mon chemin
When I find my way
Quand je trouverai mon chemin
When I find my way (the mind wants to play)
Quand je trouverai mon chemin (l'esprit veut jouer)
When I get my way (free from the assembly line of thought)
Quand j'aurai mon chemin (libre de la chaîne de pensée)
Change all my friends
Changer tous mes amis
Only 'cause you asked me twice
Seulement parce que tu me l'as demandé deux fois
Change all my clothes
Changer tous mes vêtements
That don't make a difference either
Ça ne fait pas de différence non plus
I don't want anything
Je ne veux rien
Unless there's you, unless there's you
Sauf s'il y a toi, sauf s'il y a toi
I don't want anyone
Je ne veux personne
Unless it's you, unless it's you
Sauf si c'est toi, sauf si c'est toi
T.E.
T.E.
T.E.T.
T.E.T.
Cannot be whispered
Non può essere sussurrato
T.E.
T.E.
T.E.T.
T.E.T.
The Tao can't be sung
Il Tao non può essere cantato
I long to know what is beyond me
Desidero conoscere ciò che è oltre me
I try to change what I should not change
Cerco di cambiare ciò che non dovrei cambiare
Realistically optimistic
Realisticamente ottimista
I'm a philosopher, not, not a mystic
Sono un filosofo, non, non un mistico
No more playing now, I'm on a mission
Non più giochi ora, sono in missione
But I forgive a man if he doesn't listen
Ma perdono un uomo se non ascolta
I see Lucifer makes a good living
Vedo che Lucifero guadagna bene
A philosophy so limiting
Una filosofia così limitante
Everyone got decisions to make
Tutti hanno decisioni da prendere
Oh, yeah, baby, got bills to pay
Oh, sì, baby, ci sono bollette da pagare
The truth lies beyond what you see
La verità sta oltre ciò che vedi
I'm not mad at you
Non sono arrabbiato con te
When I get my turn
Quando arriva il mio turno
When I get my turn
Quando arriva il mio turno
Staying on my toes
Rimango sulle punte dei piedi
Oh, they will see
Oh, vedranno
Forget everything you heard
Dimentica tutto ciò che hai sentito
Forget everything you heard
Dimentica tutto ciò che hai sentito
You don't know who's feeding it to you
Non sai chi te lo sta dando
When I was sixteen
Quando avevo sedici anni
When I was sixteen
Quando avevo sedici anni
Nobody believed
Nessuno credeva
Music's for you
La musica è per te
When my turn it comes
Quando arriva il mio turno
When my turn it comes
Quando arriva il mio turno
I will tear the system apart
Distruggerò il sistema
If you wanna be great
Se vuoi essere grande
You gotta work late
Devi lavorare fino a tardi
And nothing is ever done
E nulla è mai finito
And that's what matters
E questo è ciò che conta
T.E
T.E
T.E.T.
T.E.T.
Cannot be said
Non può essere detto
Now we build statues of robots
Ora costruiamo statue di robot
Humanity is already a memory
L'umanità è già un ricordo
Nothing's black or white, it's all grey
Niente è nero o bianco, è tutto grigio
Honesty without tact is cruelty
L'onestà senza tatto è crudeltà
Nothing turns me on like what you say
Niente mi eccita come quello che dici
Bending towards pending demise
Inclinandosi verso la fine imminente
When I get my turn
Quando arriva il mio turno
When I get my turn
Quando arriva il mio turno
Staying on my toes
Rimango sulle punte dei piedi
Oh, they will see
Oh, vedranno
Forget everything you heard
Dimentica tutto ciò che hai sentito
Forget everything you heard
Dimentica tutto ciò che hai sentito
You don't know who's feeding it to you
Non sai chi te lo sta dando
When I was sixteen
Quando avevo sedici anni
When I was sixteen
Quando avevo sedici anni
Nobody believed
Nessuno credeva
Music's for you
La musica è per te
It's harder than I thought
È più difficile di quanto pensassi
But when my time it comes
Ma quando arriverà il mio momento
Will I be prepared?
Sarò preparato?
I guess we'll see
Vedremo
End of the daydream
Fine del sogno ad occhi aperti
Nine zillion lane highway
Autostrada a nove zillioni di corsie
Was not part of the deal
Non faceva parte dell'accordo
When I find my way
Quando trovo la mia strada
When I find my way (nothing is ever)
Quando trovo la mia strada (niente è mai)
When I get my way (deleted anymore)
Quando ottengo la mia strada (cancellato più)
When I get my way
Quando ottengo la mia strada
When I find my way
Quando trovo la mia strada
When I find my way (the mind wants to play)
Quando trovo la mia strada (la mente vuole giocare)
When I get my way (free from the assembly line of thought)
Quando ottengo la mia strada (libero dalla catena di montaggio del pensiero)
Change all my friends
Cambio tutti i miei amici
Only 'cause you asked me twice
Solo perché me lo hai chiesto due volte
Change all my clothes
Cambio tutti i miei vestiti
That don't make a difference either
Non fa differenza neanche quello
I don't want anything
Non voglio niente
Unless there's you, unless there's you
A meno che non ci sia tu, a meno che non ci sia tu
I don't want anyone
Non voglio nessuno
Unless it's you, unless it's you
A meno che non sia tu, a meno che non sia tu