Behind Blue Eyes [New York Record Plant Session 2003 Remix]

Pete Townshend

Liedtexte Übersetzung

No one knows what it's like
To be the bad man
To be the sad man
Behind blue eyes

No one knows what it's like
To be hated
To be fated
To telling only lies

But my dreams
They aren't as empty
As my conscience seems to be

I have hours, only lonely
My love is vengeance
That's never free

No one knows what it's like
To feel these feelings
Like I do
And I blame you

No one bites back as hard
On their anger
None of my pain and woe
Can show through

But my dreams
They aren't as empty
As my conscience seems to be

I have hours, only lonely
My love is vengeance
That's never free, mm-mm-hmm

When my fist clenches, crack it open
Before I use it and lose my cool
When I smile, tell me some bad news
Before I laugh and act like a fool

And if I swallow anything evil
Put your finger down my throat
And if I shiver, please give me a blanket
Keep me warm, let me wear your coat

No one knows what it's like
To be the bad man
To be the sad man
Behind blue eyes

No one knows what it's like
Niemand weiß, wie es ist
To be the bad man
Der Böse zu sein
To be the sad man
Der traurige Mann zu sein
Behind blue eyes
Hinter blauen Augen
No one knows what it's like
Niemand weiß, wie es ist
To be hated
Gehasst zu werden
To be fated
Verurteilt zu sein
To telling only lies
Nur Lügen zu erzählen
But my dreams
Aber meine Träume
They aren't as empty
Sie sind nicht so leer
As my conscience seems to be
Wie mein Gewissen zu sein scheint
I have hours, only lonely
Ich habe Stunden, nur einsam
My love is vengeance
Meine Liebe ist Rache
That's never free
Die niemals frei ist
No one knows what it's like
Niemand weiß, wie es ist
To feel these feelings
Diese Gefühle zu fühlen
Like I do
So wie ich
And I blame you
Und ich gebe dir die Schuld
No one bites back as hard
Niemand beißt so hart zurück
On their anger
Auf ihren Ärger
None of my pain and woe
Keiner meiner Schmerzen und Leiden
Can show through
Kann durchscheinen
But my dreams
Aber meine Träume
They aren't as empty
Sie sind nicht so leer
As my conscience seems to be
Wie mein Gewissen zu sein scheint
I have hours, only lonely
Ich habe Stunden, nur einsam
My love is vengeance
Meine Liebe ist Rache
That's never free, mm-mm-hmm
Die niemals frei ist, mm-mm-hmm
When my fist clenches, crack it open
Wenn meine Faust sich ballt, knack sie auf
Before I use it and lose my cool
Bevor ich sie benutze und meine Fassung verliere
When I smile, tell me some bad news
Wenn ich lächle, erzähl mir schlechte Nachrichten
Before I laugh and act like a fool
Bevor ich lache und mich wie ein Narr benehme
And if I swallow anything evil
Und wenn ich etwas Böses schlucke
Put your finger down my throat
Steck deinen Finger in meinen Hals
And if I shiver, please give me a blanket
Und wenn ich zittere, gib mir bitte eine Decke
Keep me warm, let me wear your coat
Halte mich warm, lass mich deinen Mantel tragen
No one knows what it's like
Niemand weiß, wie es ist
To be the bad man
Der Böse zu sein
To be the sad man
Der traurige Mann zu sein
Behind blue eyes
Hinter blauen Augen
No one knows what it's like
Ninguém sabe como é
To be the bad man
Ser o homem mau
To be the sad man
Ser o homem triste
Behind blue eyes
Atrás de olhos azuis
No one knows what it's like
Ninguém sabe como é
To be hated
Ser odiado
To be fated
Ser predestinado
To telling only lies
A contar apenas mentiras
But my dreams
Mas os meus sonhos
They aren't as empty
Não são tão vazios
As my conscience seems to be
Como a minha consciência parece ser
I have hours, only lonely
Eu tenho horas, apenas solitárias
My love is vengeance
Meu amor é vingança
That's never free
Que nunca é livre
No one knows what it's like
Ninguém sabe como é
To feel these feelings
Sentir esses sentimentos
Like I do
Como eu sinto
And I blame you
E eu te culpo
No one bites back as hard
Ninguém revida tão forte
On their anger
Na sua raiva
None of my pain and woe
Nenhuma da minha dor e tristeza
Can show through
Pode transparecer
But my dreams
Mas os meus sonhos
They aren't as empty
Não são tão vazios
As my conscience seems to be
Como a minha consciência parece ser
I have hours, only lonely
Eu tenho horas, apenas solitárias
My love is vengeance
Meu amor é vingança
That's never free, mm-mm-hmm
Que nunca é livre, mm-mm-hmm
When my fist clenches, crack it open
Quando meu punho se fecha, abra-o
Before I use it and lose my cool
Antes que eu o use e perca a calma
When I smile, tell me some bad news
Quando eu sorrio, me dê algumas más notícias
Before I laugh and act like a fool
Antes que eu ria e aja como um tolo
And if I swallow anything evil
E se eu engolir algo maléfico
Put your finger down my throat
Coloque seu dedo na minha garganta
And if I shiver, please give me a blanket
E se eu tremer, por favor me dê um cobertor
Keep me warm, let me wear your coat
Me aqueça, deixe-me usar seu casaco
No one knows what it's like
Ninguém sabe como é
To be the bad man
Ser o homem mau
To be the sad man
Ser o homem triste
Behind blue eyes
Atrás de olhos azuis
No one knows what it's like
Nadie sabe cómo es
To be the bad man
Ser el malo
To be the sad man
Ser el triste
Behind blue eyes
Detrás de ojos azules
No one knows what it's like
Nadie sabe cómo es
To be hated
Ser odiado
To be fated
Estar predestinado
To telling only lies
A contar solo mentiras
But my dreams
Pero mis sueños
They aren't as empty
No están tan vacíos
As my conscience seems to be
Como parece estar mi conciencia
I have hours, only lonely
Tengo horas, solo soledad
My love is vengeance
Mi amor es venganza
That's never free
Que nunca es gratis
No one knows what it's like
Nadie sabe cómo es
To feel these feelings
Sentir estos sentimientos
Like I do
Como yo lo hago
And I blame you
Y te culpo a ti
No one bites back as hard
Nadie responde tan fuerte
On their anger
A su ira
None of my pain and woe
Ninguno de mis dolores y penas
Can show through
Puede mostrarse
But my dreams
Pero mis sueños
They aren't as empty
No están tan vacíos
As my conscience seems to be
Como parece estar mi conciencia
I have hours, only lonely
Tengo horas, solo soledad
My love is vengeance
Mi amor es venganza
That's never free, mm-mm-hmm
Que nunca es gratis, mm-mm-hmm
When my fist clenches, crack it open
Cuando mi puño se cierra, ábrelo
Before I use it and lose my cool
Antes de que lo use y pierda la calma
When I smile, tell me some bad news
Cuando sonrío, dime malas noticias
Before I laugh and act like a fool
Antes de que ría y actúe como un tonto
And if I swallow anything evil
Y si trago algo malo
Put your finger down my throat
Mete tu dedo en mi garganta
And if I shiver, please give me a blanket
Y si tiemblo, por favor dame una manta
Keep me warm, let me wear your coat
Manténme caliente, déjame usar tu abrigo
No one knows what it's like
Nadie sabe cómo es
To be the bad man
Ser el malo
To be the sad man
Ser el triste
Behind blue eyes
Detrás de ojos azules
No one knows what it's like
Personne ne sait ce que c'est
To be the bad man
D'être le méchant
To be the sad man
D'être l'homme triste
Behind blue eyes
Derrière des yeux bleus
No one knows what it's like
Personne ne sait ce que c'est
To be hated
D'être détesté
To be fated
D'être condamné
To telling only lies
À ne dire que des mensonges
But my dreams
Mais mes rêves
They aren't as empty
Ils ne sont pas aussi vides
As my conscience seems to be
Que ma conscience semble l'être
I have hours, only lonely
J'ai des heures, seulement solitaire
My love is vengeance
Mon amour est une vengeance
That's never free
Qui n'est jamais gratuite
No one knows what it's like
Personne ne sait ce que c'est
To feel these feelings
De ressentir ces sentiments
Like I do
Comme je le fais
And I blame you
Et je te blâme
No one bites back as hard
Personne ne réplique aussi fort
On their anger
Sur leur colère
None of my pain and woe
Aucune de ma douleur et de mon malheur
Can show through
Ne peut transparaître
But my dreams
Mais mes rêves
They aren't as empty
Ils ne sont pas aussi vides
As my conscience seems to be
Que ma conscience semble l'être
I have hours, only lonely
J'ai des heures, seulement solitaire
My love is vengeance
Mon amour est une vengeance
That's never free, mm-mm-hmm
Qui n'est jamais gratuite, mm-mm-hmm
When my fist clenches, crack it open
Quand mon poing se serre, ouvre-le
Before I use it and lose my cool
Avant que je ne l'utilise et ne perde mon sang-froid
When I smile, tell me some bad news
Quand je souris, dis-moi une mauvaise nouvelle
Before I laugh and act like a fool
Avant que je ne ris et n'agisse comme un imbécile
And if I swallow anything evil
Et si j'avale quelque chose de mal
Put your finger down my throat
Mets ton doigt dans ma gorge
And if I shiver, please give me a blanket
Et si je frissonne, s'il te plaît donne-moi une couverture
Keep me warm, let me wear your coat
Garde-moi au chaud, laisse-moi porter ton manteau
No one knows what it's like
Personne ne sait ce que c'est
To be the bad man
D'être le méchant
To be the sad man
D'être l'homme triste
Behind blue eyes
Derrière des yeux bleus
No one knows what it's like
Nessuno sa com'è
To be the bad man
Essere il cattivo
To be the sad man
Essere l'uomo triste
Behind blue eyes
Dietro occhi blu
No one knows what it's like
Nessuno sa com'è
To be hated
Essere odiato
To be fated
Essere destinato
To telling only lies
A dire solo bugie
But my dreams
Ma i miei sogni
They aren't as empty
Non sono vuoti come sembra
As my conscience seems to be
La mia coscienza
I have hours, only lonely
Ho ore, solo solitudine
My love is vengeance
Il mio amore è vendetta
That's never free
Che non è mai gratuita
No one knows what it's like
Nessuno sa com'è
To feel these feelings
Sentire questi sentimenti
Like I do
Come faccio io
And I blame you
E ti incolpo
No one bites back as hard
Nessuno risponde duramente
On their anger
Alla loro rabbia
None of my pain and woe
Nessuno dei miei dolori e afflizioni
Can show through
Può mostrarsi
But my dreams
Ma i miei sogni
They aren't as empty
Non sono vuoti come sembra
As my conscience seems to be
La mia coscienza
I have hours, only lonely
Ho ore, solo solitudine
My love is vengeance
Il mio amore è vendetta
That's never free, mm-mm-hmm
Che non è mai gratuita, mm-mm-hmm
When my fist clenches, crack it open
Quando il mio pugno si stringe, aprilo
Before I use it and lose my cool
Prima che lo usi e perda la calma
When I smile, tell me some bad news
Quando sorrido, dimmi una brutta notizia
Before I laugh and act like a fool
Prima che rida e agisca come un pazzo
And if I swallow anything evil
E se ingoio qualcosa di malvagio
Put your finger down my throat
Metti il tuo dito nella mia gola
And if I shiver, please give me a blanket
E se tremo, per favore dammi una coperta
Keep me warm, let me wear your coat
Tienimi caldo, lasciami indossare il tuo cappotto
No one knows what it's like
Nessuno sa com'è
To be the bad man
Essere il cattivo
To be the sad man
Essere l'uomo triste
Behind blue eyes
Dietro occhi blu

Wissenswertes über das Lied Behind Blue Eyes [New York Record Plant Session 2003 Remix] von The Who

Auf welchen Alben wurde das Lied “Behind Blue Eyes [New York Record Plant Session 2003 Remix]” von The Who veröffentlicht?
The Who hat das Lied auf den Alben “Who's Next” im Jahr 1971, “Who’s Next : Life House” im Jahr 1971, “Join Together” im Jahr 1990, “Live at the Royal Albert Hall” im Jahr 2003 und “Endless Wire” im Jahr 2006 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Behind Blue Eyes [New York Record Plant Session 2003 Remix]” von The Who komponiert?
Das Lied “Behind Blue Eyes [New York Record Plant Session 2003 Remix]” von The Who wurde von Pete Townshend komponiert.

Beliebteste Lieder von The Who

Andere Künstler von Rock'n'roll