Reinventar / A Carta [Ao Vivo]

Jefferson Almeida Dos Santos Junior, Umberto Da Silva Tavares, Wilson Rodrigues

Liedtexte Übersetzung

Tardezinha
Preciso de vocês

Diz que já é tarde
Que não tem mais jeito
Mas eu não aceito a decisão
Do teu coração em partir

Sem tua metade
Sou tão imperfeito
Tudo tem um jeito e o coração
Sei que a gente pode sorrir

Juro que vou me conter
Juro nunca mais errar
Como eu quero te mostrar
O milagre do amor
Você me fez mudar
Tão bom te amar, Tardezinha
Te amar

Recomeçar sem me esconder
Atrás de um ditador existe um grande amor
Eu sempre fui apaixonado por você
Reinventar, resplandecer o que não apagou
Em mim, nada mudou
Eu sei que o sonho ainda pode acontecer

Recomeçar (ê Salvador) sem me esconder
Atrás de um ditador existe um grande amor
Eu sempre fui apaixonado por você
Reinventar, resplandecer o que não apagou
Em mim, nada mudou
Eu sei que o sonho ainda pode acontecer
Pode acontecer

Tardezinha, se liga
Não existem mais palavras
Que eu possa escrever
Pra falar de tanto amor
Entenda por favor

Que uma carta é muito pouco
Para revelar o retrato da tristeza

E a cicatriz da saudade
Que você deixou no meu peito
Tatuagem de amor, não tem jeito, não
Nunca vai sair de mim essa dor, Tardezinha

Entenda o que eu vou te dizer
Dois pontos, vem
De volta pro meu coração
Exclamação

Não posso viver sem você
Não tenho razão nem porquê
(Me acostumar com a saudade)
Que coisa maravilhosa, nem vírgula vai separar

Nem vírgula vai separar
Nessa oração
Teu nome da minha paixão
Não leve a mal
Eu sei que não sou escritor
É só uma carta de amor
De alguém que te quer de verdade

Entenda o que eu vou te dizer
Dois pontos, vem
De volta pro meu coração
Exclamação

Não posso viver sem você
Não tenho razão nem porquê
Me acostumar com a saudade, nem vírgula vai separar

Nem vírgula vai separar
Nessa oração
Teu nome da minha paixão
Não leve a mal
Eu sei que não sou escritor
É só uma carta de amor
De alguém que te quer de verdade

Não existem mais
Palavras

Tardezinha
Spätnachmittag
Preciso de vocês
Ich brauche euch
Diz que já é tarde
Sag, es ist schon spät
Que não tem mais jeito
Dass es keinen Ausweg mehr gibt
Mas eu não aceito a decisão
Aber ich akzeptiere die Entscheidung nicht
Do teu coração em partir
Deines Herzens zu gehen
Sem tua metade
Ohne deine Hälfte
Sou tão imperfeito
Bin ich so unvollkommen
Tudo tem um jeito e o coração
Alles hat eine Lösung und das Herz
Sei que a gente pode sorrir
Ich weiß, dass wir lächeln können
Juro que vou me conter
Ich schwöre, ich werde mich beherrschen
Juro nunca mais errar
Ich schwöre, nie wieder einen Fehler zu machen
Como eu quero te mostrar
Wie sehr ich dir zeigen möchte
O milagre do amor
Das Wunder der Liebe
Você me fez mudar
Du hast mich verändert
Tão bom te amar, Tardezinha
Es ist so schön, dich zu lieben, Spätnachmittag
Te amar
Dich zu lieben
Recomeçar sem me esconder
Neuanfang ohne mich zu verstecken
Atrás de um ditador existe um grande amor
Hinter einem Diktator gibt es eine große Liebe
Eu sempre fui apaixonado por você
Ich war schon immer in dich verliebt
Reinventar, resplandecer o que não apagou
Neu erfinden, das, was nicht erloschen ist, zum Leuchten bringen
Em mim, nada mudou
In mir hat sich nichts verändert
Eu sei que o sonho ainda pode acontecer
Ich weiß, dass der Traum noch wahr werden kann
Recomeçar (ê Salvador) sem me esconder
Neuanfang (oh Salvador) ohne mich zu verstecken
Atrás de um ditador existe um grande amor
Hinter einem Diktator gibt es eine große Liebe
Eu sempre fui apaixonado por você
Ich war schon immer in dich verliebt
Reinventar, resplandecer o que não apagou
Neu erfinden, das, was nicht erloschen ist, zum Leuchten bringen
Em mim, nada mudou
In mir hat sich nichts verändert
Eu sei que o sonho ainda pode acontecer
Ich weiß, dass der Traum noch wahr werden kann
Pode acontecer
Es kann passieren
Tardezinha, se liga
Spätnachmittag, pass auf
Não existem mais palavras
Es gibt keine Worte mehr
Que eu possa escrever
Die ich schreiben könnte
Pra falar de tanto amor
Um von so viel Liebe zu sprechen
Entenda por favor
Bitte versteh
Que uma carta é muito pouco
Dass ein Brief viel zu wenig ist
Para revelar o retrato da tristeza
Um das Bild der Traurigkeit zu offenbaren
E a cicatriz da saudade
Und die Narbe der Sehnsucht
Que você deixou no meu peito
Die du in meiner Brust hinterlassen hast
Tatuagem de amor, não tem jeito, não
Liebestattoo, es gibt keinen Ausweg, nein
Nunca vai sair de mim essa dor, Tardezinha
Dieser Schmerz wird nie von mir gehen, Spätnachmittag
Entenda o que eu vou te dizer
Versteh, was ich dir sagen werde
Dois pontos, vem
Zwei Punkte, komm
De volta pro meu coração
Zurück in mein Herz
Exclamação
Ausrufezeichen
Não posso viver sem você
Ich kann nicht ohne dich leben
Não tenho razão nem porquê
Ich habe keinen Grund und kein Warum
(Me acostumar com a saudade)
(Mich an die Sehnsucht gewöhnen)
Que coisa maravilhosa, nem vírgula vai separar
Was für eine wunderbare Sache, kein Komma wird trennen
Nem vírgula vai separar
Kein Komma wird trennen
Nessa oração
In diesem Gebet
Teu nome da minha paixão
Deinen Namen von meiner Leidenschaft
Não leve a mal
Nimm es nicht übel
Eu sei que não sou escritor
Ich weiß, dass ich kein Schriftsteller bin
É só uma carta de amor
Es ist nur ein Liebesbrief
De alguém que te quer de verdade
Von jemandem, der dich wirklich liebt
Entenda o que eu vou te dizer
Versteh, was ich dir sagen werde
Dois pontos, vem
Zwei Punkte, komm
De volta pro meu coração
Zurück in mein Herz
Exclamação
Ausrufezeichen
Não posso viver sem você
Ich kann nicht ohne dich leben
Não tenho razão nem porquê
Ich habe keinen Grund und kein Warum
Me acostumar com a saudade, nem vírgula vai separar
Mich an die Sehnsucht gewöhnen, kein Komma wird trennen
Nem vírgula vai separar
Kein Komma wird trennen
Nessa oração
In diesem Gebet
Teu nome da minha paixão
Deinen Namen von meiner Leidenschaft
Não leve a mal
Nimm es nicht übel
Eu sei que não sou escritor
Ich weiß, dass ich kein Schriftsteller bin
É só uma carta de amor
Es ist nur ein Liebesbrief
De alguém que te quer de verdade
Von jemandem, der dich wirklich liebt
Não existem mais
Es gibt keine mehr
Palavras
Worte
Tardezinha
Late afternoon
Preciso de vocês
I need you
Diz que já é tarde
You say it's already late
Que não tem mais jeito
That there's no way out
Mas eu não aceito a decisão
But I don't accept the decision
Do teu coração em partir
Of your heart to leave
Sem tua metade
Without your half
Sou tão imperfeito
I'm so imperfect
Tudo tem um jeito e o coração
Everything has a way and the heart
Sei que a gente pode sorrir
I know we can smile
Juro que vou me conter
I swear I'll hold back
Juro nunca mais errar
I swear I'll never make a mistake again
Como eu quero te mostrar
How I want to show you
O milagre do amor
The miracle of love
Você me fez mudar
You made me change
Tão bom te amar, Tardezinha
So good to love you, Late afternoon
Te amar
To love you
Recomeçar sem me esconder
Start over without hiding
Atrás de um ditador existe um grande amor
Behind a dictator there is a great love
Eu sempre fui apaixonado por você
I've always been in love with you
Reinventar, resplandecer o que não apagou
Reinvent, shine what has not been erased
Em mim, nada mudou
In me, nothing has changed
Eu sei que o sonho ainda pode acontecer
I know the dream can still happen
Recomeçar (ê Salvador) sem me esconder
Start over (hey Salvador) without hiding
Atrás de um ditador existe um grande amor
Behind a dictator there is a great love
Eu sempre fui apaixonado por você
I've always been in love with you
Reinventar, resplandecer o que não apagou
Reinvent, shine what has not been erased
Em mim, nada mudou
In me, nothing has changed
Eu sei que o sonho ainda pode acontecer
I know the dream can still happen
Pode acontecer
It can happen
Tardezinha, se liga
Late afternoon, pay attention
Não existem mais palavras
There are no more words
Que eu possa escrever
That I can write
Pra falar de tanto amor
To talk about so much love
Entenda por favor
Please understand
Que uma carta é muito pouco
That a letter is too little
Para revelar o retrato da tristeza
To reveal the portrait of sadness
E a cicatriz da saudade
And the scar of longing
Que você deixou no meu peito
That you left in my chest
Tatuagem de amor, não tem jeito, não
Love tattoo, there's no way, no
Nunca vai sair de mim essa dor, Tardezinha
This pain will never leave me, Late afternoon
Entenda o que eu vou te dizer
Understand what I'm going to tell you
Dois pontos, vem
Two points, come
De volta pro meu coração
Back to my heart
Exclamação
Exclamation
Não posso viver sem você
I can't live without you
Não tenho razão nem porquê
I have no reason or why
(Me acostumar com a saudade)
(Get used to the longing)
Que coisa maravilhosa, nem vírgula vai separar
What a wonderful thing, not even a comma will separate
Nem vírgula vai separar
Not even a comma will separate
Nessa oração
In this prayer
Teu nome da minha paixão
Your name from my passion
Não leve a mal
Don't take it wrong
Eu sei que não sou escritor
I know I'm not a writer
É só uma carta de amor
It's just a love letter
De alguém que te quer de verdade
From someone who truly wants you
Entenda o que eu vou te dizer
Understand what I'm going to tell you
Dois pontos, vem
Two points, come
De volta pro meu coração
Back to my heart
Exclamação
Exclamation
Não posso viver sem você
I can't live without you
Não tenho razão nem porquê
I have no reason or why
Me acostumar com a saudade, nem vírgula vai separar
Get used to the longing, not even a comma will separate
Nem vírgula vai separar
Not even a comma will separate
Nessa oração
In this prayer
Teu nome da minha paixão
Your name from my passion
Não leve a mal
Don't take it wrong
Eu sei que não sou escritor
I know I'm not a writer
É só uma carta de amor
It's just a love letter
De alguém que te quer de verdade
From someone who truly wants you
Não existem mais
There are no more
Palavras
Words
Tardezinha
Tardezinha
Preciso de vocês
Necesito de ustedes
Diz que já é tarde
Dice que ya es tarde
Que não tem mais jeito
Que ya no hay remedio
Mas eu não aceito a decisão
Pero no acepto la decisión
Do teu coração em partir
De tu corazón de partir
Sem tua metade
Sin tu mitad
Sou tão imperfeito
Soy tan imperfecto
Tudo tem um jeito e o coração
Todo tiene solución y el corazón
Sei que a gente pode sorrir
Sé que podemos sonreír
Juro que vou me conter
Juro que me controlaré
Juro nunca mais errar
Juro que nunca más me equivocaré
Como eu quero te mostrar
Cómo quiero mostrarte
O milagre do amor
El milagro del amor
Você me fez mudar
Me hiciste cambiar
Tão bom te amar, Tardezinha
Es tan bueno amarte, Tardezinha
Te amar
Amarte
Recomeçar sem me esconder
Recomenzar sin esconderme
Atrás de um ditador existe um grande amor
Detrás de un dictador hay un gran amor
Eu sempre fui apaixonado por você
Siempre he estado enamorado de ti
Reinventar, resplandecer o que não apagou
Reinventar, resplandecer lo que no se apagó
Em mim, nada mudou
En mí, nada cambió
Eu sei que o sonho ainda pode acontecer
Sé que el sueño aún puede suceder
Recomeçar (ê Salvador) sem me esconder
Recomenzar (oh Salvador) sin esconderme
Atrás de um ditador existe um grande amor
Detrás de un dictador hay un gran amor
Eu sempre fui apaixonado por você
Siempre he estado enamorado de ti
Reinventar, resplandecer o que não apagou
Reinventar, resplandecer lo que no se apagó
Em mim, nada mudou
En mí, nada cambió
Eu sei que o sonho ainda pode acontecer
Sé que el sueño aún puede suceder
Pode acontecer
Puede suceder
Tardezinha, se liga
Tardezinha, presta atención
Não existem mais palavras
Ya no hay más palabras
Que eu possa escrever
Que pueda escribir
Pra falar de tanto amor
Para hablar de tanto amor
Entenda por favor
Por favor entiende
Que uma carta é muito pouco
Que una carta es muy poco
Para revelar o retrato da tristeza
Para revelar el retrato de la tristeza
E a cicatriz da saudade
Y la cicatriz de la nostalgia
Que você deixou no meu peito
Que dejaste en mi pecho
Tatuagem de amor, não tem jeito, não
Tatuaje de amor, no hay remedio, no
Nunca vai sair de mim essa dor, Tardezinha
Nunca se irá de mí este dolor, Tardezinha
Entenda o que eu vou te dizer
Entiende lo que voy a decirte
Dois pontos, vem
Dos puntos, ven
De volta pro meu coração
Regresa a mi corazón
Exclamação
Exclamación
Não posso viver sem você
No puedo vivir sin ti
Não tenho razão nem porquê
No tengo razón ni por qué
(Me acostumar com a saudade)
(Acostumbrarme a la nostalgia)
Que coisa maravilhosa, nem vírgula vai separar
Qué cosa maravillosa, ni una coma separará
Nem vírgula vai separar
Ni una coma separará
Nessa oração
En esta oración
Teu nome da minha paixão
Tu nombre de mi pasión
Não leve a mal
No te ofendas
Eu sei que não sou escritor
Sé que no soy escritor
É só uma carta de amor
Es solo una carta de amor
De alguém que te quer de verdade
De alguien que te quiere de verdad
Entenda o que eu vou te dizer
Entiende lo que voy a decirte
Dois pontos, vem
Dos puntos, ven
De volta pro meu coração
Regresa a mi corazón
Exclamação
Exclamación
Não posso viver sem você
No puedo vivir sin ti
Não tenho razão nem porquê
No tengo razón ni por qué
Me acostumar com a saudade, nem vírgula vai separar
Acostumbrarme a la nostalgia, ni una coma separará
Nem vírgula vai separar
Ni una coma separará
Nessa oração
En esta oración
Teu nome da minha paixão
Tu nombre de mi pasión
Não leve a mal
No te ofendas
Eu sei que não sou escritor
Sé que no soy escritor
É só uma carta de amor
Es solo una carta de amor
De alguém que te quer de verdade
De alguien que te quiere de verdad
Não existem mais
Ya no hay más
Palavras
Palabras
Tardezinha
Tardezinha
Preciso de vocês
J'ai besoin de vous
Diz que já é tarde
Tu dis qu'il est déjà tard
Que não tem mais jeito
Qu'il n'y a plus d'espoir
Mas eu não aceito a decisão
Mais je n'accepte pas la décision
Do teu coração em partir
De ton cœur de partir
Sem tua metade
Sans ta moitié
Sou tão imperfeito
Je suis si imparfait
Tudo tem um jeito e o coração
Tout a une solution et le cœur
Sei que a gente pode sorrir
Je sais qu'on peut sourire
Juro que vou me conter
Je jure que je vais me contenir
Juro nunca mais errar
Je jure de ne plus jamais me tromper
Como eu quero te mostrar
Comme je veux te montrer
O milagre do amor
Le miracle de l'amour
Você me fez mudar
Tu m'as fait changer
Tão bom te amar, Tardezinha
C'est si bon de t'aimer, Tardezinha
Te amar
T'aimer
Recomeçar sem me esconder
Recommencer sans me cacher
Atrás de um ditador existe um grande amor
Derrière un dictateur se cache un grand amour
Eu sempre fui apaixonado por você
J'ai toujours été amoureux de toi
Reinventar, resplandecer o que não apagou
Réinventer, faire resplendir ce qui n'a pas été effacé
Em mim, nada mudou
En moi, rien n'a changé
Eu sei que o sonho ainda pode acontecer
Je sais que le rêve peut encore se réaliser
Recomeçar (ê Salvador) sem me esconder
Recommencer (ô Salvador) sans me cacher
Atrás de um ditador existe um grande amor
Derrière un dictateur se cache un grand amour
Eu sempre fui apaixonado por você
J'ai toujours été amoureux de toi
Reinventar, resplandecer o que não apagou
Réinventer, faire resplendir ce qui n'a pas été effacé
Em mim, nada mudou
En moi, rien n'a changé
Eu sei que o sonho ainda pode acontecer
Je sais que le rêve peut encore se réaliser
Pode acontecer
Peut se réaliser
Tardezinha, se liga
Tardezinha, écoute
Não existem mais palavras
Il n'y a plus de mots
Que eu possa escrever
Que je puisse écrire
Pra falar de tanto amor
Pour parler de tant d'amour
Entenda por favor
Comprends s'il te plaît
Que uma carta é muito pouco
Qu'une lettre est bien peu
Para revelar o retrato da tristeza
Pour révéler le portrait de la tristesse
E a cicatriz da saudade
Et la cicatrice du manque
Que você deixou no meu peito
Que tu as laissée dans ma poitrine
Tatuagem de amor, não tem jeito, não
Tatouage d'amour, il n'y a pas d'échappatoire, non
Nunca vai sair de mim essa dor, Tardezinha
Cette douleur ne me quittera jamais, Tardezinha
Entenda o que eu vou te dizer
Comprends ce que je vais te dire
Dois pontos, vem
Deux points, viens
De volta pro meu coração
Retourne dans mon cœur
Exclamação
Exclamation
Não posso viver sem você
Je ne peux pas vivre sans toi
Não tenho razão nem porquê
Je n'ai ni raison ni pourquoi
(Me acostumar com a saudade)
(M'habituer à la nostalgie)
Que coisa maravilhosa, nem vírgula vai separar
Quelle merveille, même une virgule ne séparera pas
Nem vírgula vai separar
Même une virgule ne séparera pas
Nessa oração
Dans cette prière
Teu nome da minha paixão
Ton nom de ma passion
Não leve a mal
Ne le prends pas mal
Eu sei que não sou escritor
Je sais que je ne suis pas écrivain
É só uma carta de amor
C'est juste une lettre d'amour
De alguém que te quer de verdade
De quelqu'un qui t'aime vraiment
Entenda o que eu vou te dizer
Comprends ce que je vais te dire
Dois pontos, vem
Deux points, viens
De volta pro meu coração
Retourne dans mon cœur
Exclamação
Exclamation
Não posso viver sem você
Je ne peux pas vivre sans toi
Não tenho razão nem porquê
Je n'ai ni raison ni pourquoi
Me acostumar com a saudade, nem vírgula vai separar
M'habituer à la nostalgie, même une virgule ne séparera pas
Nem vírgula vai separar
Même une virgule ne séparera pas
Nessa oração
Dans cette prière
Teu nome da minha paixão
Ton nom de ma passion
Não leve a mal
Ne le prends pas mal
Eu sei que não sou escritor
Je sais que je ne suis pas écrivain
É só uma carta de amor
C'est juste une lettre d'amour
De alguém que te quer de verdade
De quelqu'un qui t'aime vraiment
Não existem mais
Il n'y a plus
Palavras
De mots
Tardezinha
Tardezinha
Preciso de vocês
Ho bisogno di voi
Diz que já é tarde
Dici che è già tardi
Que não tem mais jeito
Che non c'è più speranza
Mas eu não aceito a decisão
Ma non accetto la decisione
Do teu coração em partir
Del tuo cuore di partire
Sem tua metade
Senza la tua metà
Sou tão imperfeito
Sono così imperfetto
Tudo tem um jeito e o coração
Tutto ha una soluzione e il cuore
Sei que a gente pode sorrir
So che possiamo sorridere
Juro que vou me conter
Giuro che mi tratterrò
Juro nunca mais errar
Giuro di non sbagliare mai più
Como eu quero te mostrar
Come vorrei mostrarti
O milagre do amor
Il miracolo dell'amore
Você me fez mudar
Mi hai fatto cambiare
Tão bom te amar, Tardezinha
È bello amarti, Tardezinha
Te amar
Amarti
Recomeçar sem me esconder
Ricominciare senza nascondermi
Atrás de um ditador existe um grande amor
Dietro un dittatore c'è un grande amore
Eu sempre fui apaixonado por você
Sono sempre stato innamorato di te
Reinventar, resplandecer o que não apagou
Reinventare, risplendere ciò che non si è spento
Em mim, nada mudou
In me, nulla è cambiato
Eu sei que o sonho ainda pode acontecer
So che il sogno può ancora avverarsi
Recomeçar (ê Salvador) sem me esconder
Ricominciare (eh Salvador) senza nascondermi
Atrás de um ditador existe um grande amor
Dietro un dittatore c'è un grande amore
Eu sempre fui apaixonado por você
Sono sempre stato innamorato di te
Reinventar, resplandecer o que não apagou
Reinventare, risplendere ciò che non si è spento
Em mim, nada mudou
In me, nulla è cambiato
Eu sei que o sonho ainda pode acontecer
So che il sogno può ancora avverarsi
Pode acontecer
Può avverarsi
Tardezinha, se liga
Tardezinha, fai attenzione
Não existem mais palavras
Non ci sono più parole
Que eu possa escrever
Che io possa scrivere
Pra falar de tanto amor
Per parlare di tanto amore
Entenda por favor
Capisci per favore
Que uma carta é muito pouco
Che una lettera è molto poco
Para revelar o retrato da tristeza
Per rivelare il ritratto della tristezza
E a cicatriz da saudade
E la cicatrice della nostalgia
Que você deixou no meu peito
Che hai lasciato nel mio petto
Tatuagem de amor, não tem jeito, não
Tatuaggio d'amore, non c'è soluzione, no
Nunca vai sair de mim essa dor, Tardezinha
Questo dolore non uscirà mai da me, Tardezinha
Entenda o que eu vou te dizer
Capisci quello che sto per dirti
Dois pontos, vem
Due punti, vieni
De volta pro meu coração
Torna nel mio cuore
Exclamação
Punto esclamativo
Não posso viver sem você
Non posso vivere senza di te
Não tenho razão nem porquê
Non ho motivo né perché
(Me acostumar com a saudade)
(Abbituarmi alla nostalgia)
Que coisa maravilhosa, nem vírgula vai separar
Che cosa meravigliosa, nemmeno una virgola separerà
Nem vírgula vai separar
Nemmeno una virgola separerà
Nessa oração
In questa preghiera
Teu nome da minha paixão
Il tuo nome dalla mia passione
Não leve a mal
Non te la prendere
Eu sei que não sou escritor
So di non essere uno scrittore
É só uma carta de amor
È solo una lettera d'amore
De alguém que te quer de verdade
Da qualcuno che ti vuole davvero
Entenda o que eu vou te dizer
Capisci quello che sto per dirti
Dois pontos, vem
Due punti, vieni
De volta pro meu coração
Torna nel mio cuore
Exclamação
Punto esclamativo
Não posso viver sem você
Non posso vivere senza di te
Não tenho razão nem porquê
Non ho motivo né perché
Me acostumar com a saudade, nem vírgula vai separar
Abituarmi alla nostalgia, nemmeno una virgola separerà
Nem vírgula vai separar
Nemmeno una virgola separerà
Nessa oração
In questa preghiera
Teu nome da minha paixão
Il tuo nome dalla mia passione
Não leve a mal
Non te la prendere
Eu sei que não sou escritor
So di non essere uno scrittore
É só uma carta de amor
È solo una lettera d'amore
De alguém que te quer de verdade
Da qualcuno che ti vuole davvero
Não existem mais
Non ci sono più
Palavras
Parole

Wissenswertes über das Lied Reinventar / A Carta [Ao Vivo] von Thiaguinho

Wann wurde das Lied “Reinventar / A Carta [Ao Vivo]” von Thiaguinho veröffentlicht?
Das Lied Reinventar / A Carta [Ao Vivo] wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Tardezinha Na Bahia” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Reinventar / A Carta [Ao Vivo]” von Thiaguinho komponiert?
Das Lied “Reinventar / A Carta [Ao Vivo]” von Thiaguinho wurde von Jefferson Almeida Dos Santos Junior, Umberto Da Silva Tavares, Wilson Rodrigues komponiert.

Beliebteste Lieder von Thiaguinho

Andere Künstler von Pagode