Donald R. II Ewing, Donald R. Sampson
Johnny came home broken-hearted
Said he lost his girl
He bottled up all the hurt in his heart
Punched a hole in the wall of his world
Now, Betty, she was a blond-haired beauty
With an eye for a man who could spend
She stole his heart in a pick-up truck
Then drove off in a Mercedes van
And he said
Oh, and she looked so innocent
Talkin' 'bout bein' just friends
Oh, and it don't make a bit of sense
Ain't that the way that it always ends?
Sharon, she had a long time dream
And only one man in her life
He kept her waitin', but she didn't care
'Cause he promised her he'd make her his wife
Now, Billy, he had a good thing goin'
But he let it go to his head
Well, he got careless, and late one night
She caught them both in her bed
And she said
Oh, and he looked so innocent
Talkin' 'bout bein' just friends
Oh, and it don't make a bit of sense
Ain't that the way that it always ends?
Oh, it always looks so innocent
Talkin' 'bout bein' just friends
Oh, and it don't make a bit of sense
Ain't that the way that it always ends?
Ain't that the way that it always ends?
Ain't that the way it always ends?
Johnny came home broken-hearted
Johnny kam mit gebrochenem Herzen nach Hause
Said he lost his girl
Er sagte, er habe sein Mädchen verloren
He bottled up all the hurt in his heart
Er verschloss all den Schmerz in seinem Herzen
Punched a hole in the wall of his world
Schlug ein Loch in die Wand seiner Welt
Now, Betty, she was a blond-haired beauty
Nun, Betty, sie war eine blondhaarige Schönheit
With an eye for a man who could spend
Mit einem Auge für einen Mann, der ausgeben konnte
She stole his heart in a pick-up truck
Sie stahl sein Herz in einem Pick-up-Truck
Then drove off in a Mercedes van
Dann fuhr sie in einem Mercedes-Van davon
And he said
Und er sagte
Oh, and she looked so innocent
Oh, und sie sah so unschuldig aus
Talkin' 'bout bein' just friends
Redete davon, nur Freunde zu sein
Oh, and it don't make a bit of sense
Oh, und es ergibt überhaupt keinen Sinn
Ain't that the way that it always ends?
Ist das nicht immer das Ende?
Sharon, she had a long time dream
Sharon, sie hatte einen lang gehegten Traum
And only one man in her life
Und nur einen Mann in ihrem Leben
He kept her waitin', but she didn't care
Er ließ sie warten, aber es machte ihr nichts aus
'Cause he promised her he'd make her his wife
Denn er versprach ihr, sie zu seiner Frau zu machen
Now, Billy, he had a good thing goin'
Nun, Billy, er hatte etwas Gutes am Laufen
But he let it go to his head
Aber er ließ es zu seinem Kopf steigen
Well, he got careless, and late one night
Nun, er wurde nachlässig, und spät in einer Nacht
She caught them both in her bed
Erwischte sie beide in ihrem Bett
And she said
Und sie sagte
Oh, and he looked so innocent
Oh, und er sah so unschuldig aus
Talkin' 'bout bein' just friends
Redete davon, nur Freunde zu sein
Oh, and it don't make a bit of sense
Oh, und es ergibt überhaupt keinen Sinn
Ain't that the way that it always ends?
Ist das nicht immer das Ende?
Oh, it always looks so innocent
Oh, es sieht immer so unschuldig aus
Talkin' 'bout bein' just friends
Redete davon, nur Freunde zu sein
Oh, and it don't make a bit of sense
Oh, und es ergibt überhaupt keinen Sinn
Ain't that the way that it always ends?
Ist das nicht immer das Ende?
Ain't that the way that it always ends?
Ist das nicht immer das Ende?
Ain't that the way it always ends?
Ist das nicht immer das Ende?
Johnny came home broken-hearted
Johnny voltou para casa com o coração partido
Said he lost his girl
Disse que perdeu a namorada
He bottled up all the hurt in his heart
Ele engarrafou toda a dor em seu coração
Punched a hole in the wall of his world
Deu um soco na parede do seu mundo
Now, Betty, she was a blond-haired beauty
Agora, a Betty, ela era uma beleza de cabelos loiros
With an eye for a man who could spend
Com um certo olho para um homem que podia gastar
She stole his heart in a pick-up truck
Ela roubou seu coração em uma caminhonete
Then drove off in a Mercedes van
Depois partiu em uma van Mercedes
And he said
E ele disse
Oh, and she looked so innocent
Oh, e ela parecia tão inocente
Talkin' 'bout bein' just friends
Falando sobre ser apenas amigos
Oh, and it don't make a bit of sense
Oh, e isso não faz o menor sentido
Ain't that the way that it always ends?
Não é assim que sempre acaba?
Sharon, she had a long time dream
Sharon, ela tinha um sonho de longa data
And only one man in her life
E apenas um homem em sua vida
He kept her waitin', but she didn't care
Ele a deixou esperando, mas ela não se importava
'Cause he promised her he'd make her his wife
Porque ele prometeu que a tornaria sua esposa
Now, Billy, he had a good thing goin'
Agora, o Billy, ele tinha algo bom em suas mãos
But he let it go to his head
Mas ele deixou subir à cabeça
Well, he got careless, and late one night
Bem, ele foi descuidado, e tarde da noite
She caught them both in her bed
Ela pegou os dois na cama dela
And she said
E ela disse
Oh, and he looked so innocent
Oh, e ele parecia tão inocente
Talkin' 'bout bein' just friends
Falando sobre ser apenas amigos
Oh, and it don't make a bit of sense
Oh, e isso não faz o menor sentido
Ain't that the way that it always ends?
Não é assim que sempre acaba?
Oh, it always looks so innocent
Oh, isso sempre parece tão inocente
Talkin' 'bout bein' just friends
Falando sobre ser apenas amigos
Oh, and it don't make a bit of sense
Oh, e isso não faz o menor sentido
Ain't that the way that it always ends?
Não é assim que sempre acaba?
Ain't that the way that it always ends?
Não é assim que sempre acaba?
Ain't that the way it always ends?
Não é assim que sempre acaba?
Johnny came home broken-hearted
Johnny llegó a casa con el corazón roto
Said he lost his girl
Dijo que perdió a su chica
He bottled up all the hurt in his heart
Guardó todo el dolor en su corazón
Punched a hole in the wall of his world
Hizo un agujero en la pared de su mundo
Now, Betty, she was a blond-haired beauty
Ahora, Betty, ella era una belleza de cabello rubio
With an eye for a man who could spend
Con ojo para un hombre que podía gastar
She stole his heart in a pick-up truck
Le robó el corazón en una camioneta
Then drove off in a Mercedes van
Luego se fue en una furgoneta Mercedes
And he said
Y él dijo
Oh, and she looked so innocent
Oh, y ella parecía tan inocente
Talkin' 'bout bein' just friends
Hablando de ser solo amigos
Oh, and it don't make a bit of sense
Oh, y no tiene ningún sentido
Ain't that the way that it always ends?
¿No es así como siempre termina?
Sharon, she had a long time dream
Sharon, ella tenía un sueño de mucho tiempo
And only one man in her life
Y solo un hombre en su vida
He kept her waitin', but she didn't care
La hizo esperar, pero a ella no le importaba
'Cause he promised her he'd make her his wife
Porque él le prometió que la haría su esposa
Now, Billy, he had a good thing goin'
Ahora, Billy, él tenía algo bueno
But he let it go to his head
Pero se le subió a la cabeza
Well, he got careless, and late one night
Bueno, se descuidó, y una noche tarde
She caught them both in her bed
Los encontró a ambos en su cama
And she said
Y ella dijo
Oh, and he looked so innocent
Oh, y él parecía tan inocente
Talkin' 'bout bein' just friends
Hablando de ser solo amigos
Oh, and it don't make a bit of sense
Oh, y no tiene ningún sentido
Ain't that the way that it always ends?
¿No es así como siempre termina?
Oh, it always looks so innocent
Oh, siempre parece tan inocente
Talkin' 'bout bein' just friends
Hablando de ser solo amigos
Oh, and it don't make a bit of sense
Oh, y no tiene ningún sentido
Ain't that the way that it always ends?
¿No es así como siempre termina?
Ain't that the way that it always ends?
¿No es así como siempre termina?
Ain't that the way it always ends?
¿No es así como siempre termina?
Johnny came home broken-hearted
Johnny est rentré à la maison le cœur brisé
Said he lost his girl
Il a dit qu'il avait perdu sa fille
He bottled up all the hurt in his heart
Il a enfermé toute la douleur dans son cœur
Punched a hole in the wall of his world
A percé un trou dans le mur de son monde
Now, Betty, she was a blond-haired beauty
Maintenant, Betty, c'était une beauté aux cheveux blonds
With an eye for a man who could spend
Avec un œil pour un homme qui pouvait dépenser
She stole his heart in a pick-up truck
Elle a volé son cœur dans un pick-up
Then drove off in a Mercedes van
Puis est partie dans un van Mercedes
And he said
Et il a dit
Oh, and she looked so innocent
Oh, et elle avait l'air si innocente
Talkin' 'bout bein' just friends
Parlant d'être juste amis
Oh, and it don't make a bit of sense
Oh, et ça n'a pas de sens
Ain't that the way that it always ends?
N'est-ce pas toujours comme ça que ça se termine?
Sharon, she had a long time dream
Sharon, elle avait un rêve de longue date
And only one man in her life
Et un seul homme dans sa vie
He kept her waitin', but she didn't care
Il l'a fait attendre, mais elle s'en fichait
'Cause he promised her he'd make her his wife
Parce qu'il lui avait promis qu'il ferait d'elle sa femme
Now, Billy, he had a good thing goin'
Maintenant, Billy, il avait une bonne chose en cours
But he let it go to his head
Mais il l'a laissé monter à la tête
Well, he got careless, and late one night
Eh bien, il a été négligent, et tard une nuit
She caught them both in her bed
Elle les a tous les deux surpris dans son lit
And she said
Et elle a dit
Oh, and he looked so innocent
Oh, et il avait l'air si innocent
Talkin' 'bout bein' just friends
Parlant d'être juste amis
Oh, and it don't make a bit of sense
Oh, et ça n'a pas de sens
Ain't that the way that it always ends?
N'est-ce pas toujours comme ça que ça se termine?
Oh, it always looks so innocent
Oh, ça a toujours l'air si innocent
Talkin' 'bout bein' just friends
Parlant d'être juste amis
Oh, and it don't make a bit of sense
Oh, et ça n'a pas de sens
Ain't that the way that it always ends?
N'est-ce pas toujours comme ça que ça se termine?
Ain't that the way that it always ends?
N'est-ce pas toujours comme ça que ça se termine?
Ain't that the way it always ends?
N'est-ce pas toujours comme ça que ça se termine?
Johnny came home broken-hearted
Johnny tornò a casa con il cuore spezzato
Said he lost his girl
Disse che aveva perso la sua ragazza
He bottled up all the hurt in his heart
Ha rinchiuso tutto il dolore nel suo cuore
Punched a hole in the wall of his world
Ha fatto un buco nel muro del suo mondo
Now, Betty, she was a blond-haired beauty
Ora, Betty, lei era una bellezza dai capelli biondi
With an eye for a man who could spend
Con un occhio per un uomo che poteva spendere
She stole his heart in a pick-up truck
Lei gli ha rubato il cuore in un pick-up
Then drove off in a Mercedes van
Poi è scappata in un furgone Mercedes
And he said
E lui ha detto
Oh, and she looked so innocent
Oh, e sembrava così innocente
Talkin' 'bout bein' just friends
Parlando di essere solo amici
Oh, and it don't make a bit of sense
Oh, e non ha senso
Ain't that the way that it always ends?
Non è così che finisce sempre?
Sharon, she had a long time dream
Sharon, aveva un sogno di lunga data
And only one man in her life
E solo un uomo nella sua vita
He kept her waitin', but she didn't care
L'ha tenuta in attesa, ma a lei non importava
'Cause he promised her he'd make her his wife
Perché le aveva promesso che l'avrebbe resa sua moglie
Now, Billy, he had a good thing goin'
Ora, Billy, aveva una buona cosa in corso
But he let it go to his head
Ma se l'è lasciato montare alla testa
Well, he got careless, and late one night
Beh, si è distratto, e una notte tardi
She caught them both in her bed
Lei li ha sorpresi entrambi nel suo letto
And she said
E lei ha detto
Oh, and he looked so innocent
Oh, e sembrava così innocente
Talkin' 'bout bein' just friends
Parlando di essere solo amici
Oh, and it don't make a bit of sense
Oh, e non ha senso
Ain't that the way that it always ends?
Non è così che finisce sempre?
Oh, it always looks so innocent
Oh, sembra sempre così innocente
Talkin' 'bout bein' just friends
Parlando di essere solo amici
Oh, and it don't make a bit of sense
Oh, e non ha senso
Ain't that the way that it always ends?
Non è così che finisce sempre?
Ain't that the way that it always ends?
Non è così che finisce sempre?
Ain't that the way it always ends?
Non è così che finisce sempre?
Johnny came home broken-hearted
Johnny pulang dengan hati yang hancur
Said he lost his girl
Katanya dia kehilangan gadisnya
He bottled up all the hurt in his heart
Dia menyimpan semua sakit di hatinya
Punched a hole in the wall of his world
Membuat lubang di dinding dunianya
Now, Betty, she was a blond-haired beauty
Sekarang, Betty, dia adalah seorang kecantikan berambut pirang
With an eye for a man who could spend
Dengan mata untuk seorang pria yang bisa menghabiskan
She stole his heart in a pick-up truck
Dia mencuri hatinya di dalam truk pick-up
Then drove off in a Mercedes van
Lalu pergi dengan van Mercedes
And he said
Dan dia berkata
Oh, and she looked so innocent
Oh, dan dia tampak begitu polos
Talkin' 'bout bein' just friends
Bicara tentang hanya menjadi teman
Oh, and it don't make a bit of sense
Oh, dan itu tidak masuk akal sedikit pun
Ain't that the way that it always ends?
Bukankah itu cara itu selalu berakhir?
Sharon, she had a long time dream
Sharon, dia memiliki mimpi jangka panjang
And only one man in her life
Dan hanya satu pria dalam hidupnya
He kept her waitin', but she didn't care
Dia membuatnya menunggu, tapi dia tidak peduli
'Cause he promised her he'd make her his wife
Karena dia berjanji akan menjadikannya istrinya
Now, Billy, he had a good thing goin'
Sekarang, Billy, dia memiliki hal yang baik berjalan
But he let it go to his head
Tapi dia membiarkannya pergi ke kepalanya
Well, he got careless, and late one night
Yah, dia ceroboh, dan larut malam
She caught them both in her bed
Dia menangkap mereka berdua di tempat tidurnya
And she said
Dan dia berkata
Oh, and he looked so innocent
Oh, dan dia tampak begitu polos
Talkin' 'bout bein' just friends
Bicara tentang hanya menjadi teman
Oh, and it don't make a bit of sense
Oh, dan itu tidak masuk akal sedikit pun
Ain't that the way that it always ends?
Bukankah itu cara itu selalu berakhir?
Oh, it always looks so innocent
Oh, itu selalu tampak begitu polos
Talkin' 'bout bein' just friends
Bicara tentang hanya menjadi teman
Oh, and it don't make a bit of sense
Oh, dan itu tidak masuk akal sedikit pun
Ain't that the way that it always ends?
Bukankah itu cara itu selalu berakhir?
Ain't that the way that it always ends?
Bukankah itu cara itu selalu berakhir?
Ain't that the way it always ends?
Bukankah itu cara itu selalu berakhir?
Johnny came home broken-hearted
จอห์นนี่กลับบ้านมาด้วยหัวใจที่แตกสลาย
Said he lost his girl
เขาบอกว่าเขาสูญเสียสาวของเขา
He bottled up all the hurt in his heart
เขาซ่อนความเจ็บปวดทั้งหมดในหัวใจของเขา
Punched a hole in the wall of his world
เขาทุบรูในกำแพงของโลกของเขา
Now, Betty, she was a blond-haired beauty
ตอนนี้, เบ็ตตี้, เธอเป็นสาวผมทองที่สวยงาม
With an eye for a man who could spend
ด้วยสายตาที่ชอบผู้ชายที่สามารถใช้จ่าย
She stole his heart in a pick-up truck
เธอขโมยหัวใจของเขาในรถกระบะ
Then drove off in a Mercedes van
แล้วขับรถออกไปในรถตู้ Mercedes
And he said
และเขากล่าว
Oh, and she looked so innocent
โอ้, และเธอดูเหมือนน่าสงสาร
Talkin' 'bout bein' just friends
พูดถึงการเป็นเพียงเพื่อน
Oh, and it don't make a bit of sense
โอ้, และมันไม่มีความหมายเลย
Ain't that the way that it always ends?
ไม่ใช่ว่ามันจะสิ้นสุดลงอย่างนั้นเสมอหรือ?
Sharon, she had a long time dream
ชารอน, เธอมีความฝันที่ยาวนาน
And only one man in her life
และมีเพียงผู้ชายคนเดียวในชีวิตของเธอ
He kept her waitin', but she didn't care
เขาทำให้เธอรอคอย, แต่เธอไม่แคร์
'Cause he promised her he'd make her his wife
เพราะเขาสัญญาว่าจะทำให้เธอเป็นภรรยาของเขา
Now, Billy, he had a good thing goin'
ตอนนี้, บิลลี่, เขามีสิ่งดีๆที่กำลังเกิดขึ้น
But he let it go to his head
แต่เขาปล่อยให้มันไปถึงหัวของเขา
Well, he got careless, and late one night
เอาล่ะ, เขาก็ไม่ระมัดระวัง, และในคืนวันหนึ่ง
She caught them both in her bed
เธอจับพวกเขาทั้งสองในเตียงของเธอ
And she said
และเธอกล่าว
Oh, and he looked so innocent
โอ้, และเขาดูเหมือนน่าสงสาร
Talkin' 'bout bein' just friends
พูดถึงการเป็นเพียงเพื่อน
Oh, and it don't make a bit of sense
โอ้, และมันไม่มีความหมายเลย
Ain't that the way that it always ends?
ไม่ใช่ว่ามันจะสิ้นสุดลงอย่างนั้นเสมอหรือ?
Oh, it always looks so innocent
โอ้, มันดูเหมือนน่าสงสารเสมอ
Talkin' 'bout bein' just friends
พูดถึงการเป็นเพียงเพื่อน
Oh, and it don't make a bit of sense
โอ้, และมันไม่มีความหมายเลย
Ain't that the way that it always ends?
ไม่ใช่ว่ามันจะสิ้นสุดลงอย่างนั้นเสมอหรือ?
Ain't that the way that it always ends?
ไม่ใช่ว่ามันจะสิ้นสุดลงอย่างนั้นเสมอหรือ?
Ain't that the way it always ends?
ไม่ใช่ว่ามันจะสิ้นสุดลงอย่างนั้นเสมอหรือ?
Johnny came home broken-hearted
约翰尼心碎地回到家
Said he lost his girl
说他失去了他的女孩
He bottled up all the hurt in his heart
他把所有的痛苦都藏在心里
Punched a hole in the wall of his world
在他的世界的墙上打了个洞
Now, Betty, she was a blond-haired beauty
现在,贝蒂,她是一个金发美女
With an eye for a man who could spend
对能花钱的男人有眼光
She stole his heart in a pick-up truck
她在一辆皮卡车里偷走了他的心
Then drove off in a Mercedes van
然后开着一辆奔驰面包车离开
And he said
他说
Oh, and she looked so innocent
哦,她看起来如此无辜
Talkin' 'bout bein' just friends
谈论只是做朋友
Oh, and it don't make a bit of sense
哦,这一点都没有意义
Ain't that the way that it always ends?
这不就是它总是结束的方式吗?
Sharon, she had a long time dream
莎伦,她有一个长期的梦想
And only one man in her life
和她生活中只有一个男人
He kept her waitin', but she didn't care
他让她等待,但她并不在乎
'Cause he promised her he'd make her his wife
因为他承诺会让她成为他的妻子
Now, Billy, he had a good thing goin'
现在,比利,他有一件好事
But he let it go to his head
但他让它冲昏了头脑
Well, he got careless, and late one night
嗯,他变得粗心,深夜
She caught them both in her bed
她在床上发现了他们俩
And she said
她说
Oh, and he looked so innocent
哦,他看起来如此无辜
Talkin' 'bout bein' just friends
谈论只是做朋友
Oh, and it don't make a bit of sense
哦,这一点都没有意义
Ain't that the way that it always ends?
这不就是它总是结束的方式吗?
Oh, it always looks so innocent
哦,它总是看起来如此无辜
Talkin' 'bout bein' just friends
谈论只是做朋友
Oh, and it don't make a bit of sense
哦,这一点都没有意义
Ain't that the way that it always ends?
这不就是它总是结束的方式吗?
Ain't that the way that it always ends?
这不就是它总是结束的方式吗?
Ain't that the way it always ends?
这不就是它总是结束的方式吗?