I'll think I'll take a moment celebrate my age
Endin' of an era and the turning of a page
Now it's time to focus in on where I go from here
Lord, have mercy on my next thirty years
In my next thirty years, I'm gonna have some fun
Try to forget about all the crazy things I've done
Maybe now I've conquered all my adolescent fears
And I'll do it better in my next thirty years
My next thirty years, I'm gonna settle all the scores
Cry a little less, laugh a little more
Find a world of happiness without the hate and fear
Figure out just what I'm doin' here in my next thirty years
Here we go
Alright
Oh, my next thirty years, I'm gonna watch my weight
Eat a few more salads and not stay up so late
Drink a little lemonade and not so many beers, huh
Maybe I'll remember my next thirty years
My next thirty years will be the best years of my life
Raise a little family and hang out with my wife
Spend precious moments with the ones that I hold dear
Make up for lost time here in my next thirty years
In my next thirty years
Oh
Ooh, yeah, yeah, yeah
Alright
Ah, here we go boys
I'll think I'll take a moment celebrate my age
Ich denke, ich nehme mir einen Moment, um mein Alter zu feiern
Endin' of an era and the turning of a page
Das Ende einer Ära und das Umblättern einer Seite
Now it's time to focus in on where I go from here
Jetzt ist es an der Zeit, mich darauf zu konzentrieren, wie es weitergeht
Lord, have mercy on my next thirty years
Herr, sei mir in den nächsten dreißig Jahren gnädig
In my next thirty years, I'm gonna have some fun
In meinen nächsten dreißig Jahren werde ich etwas Spaß haben
Try to forget about all the crazy things I've done
Ich werde versuchen, all die verrückten Dinge zu vergessen, die ich getan habe
Maybe now I've conquered all my adolescent fears
Vielleicht habe ich jetzt alle meine Ängste aus der Jugendzeit überwunden
And I'll do it better in my next thirty years
Und ich werde es in meinen nächsten dreißig Jahren besser machen
My next thirty years, I'm gonna settle all the scores
In meinen nächsten dreißig Jahren werde ich alle Rechnungen begleichen
Cry a little less, laugh a little more
Ein bisschen weniger weinen, ein bisschen mehr lachen
Find a world of happiness without the hate and fear
Eine Welt des Glücks finden, ohne Hass und Angst
Figure out just what I'm doin' here in my next thirty years
Finde heraus, was ich in meinen nächsten dreißig Jahren hier tue
Here we go
Los geht's
Alright
Alles klar
Oh, my next thirty years, I'm gonna watch my weight
Oh, in den nächsten dreißig Jahren werde ich auf mein Gewicht achten
Eat a few more salads and not stay up so late
Ein paar mehr Salate essen und nicht so lange aufbleiben
Drink a little lemonade and not so many beers, huh
Ein bisschen Limonade trinken und nicht so viele Biere, hm
Maybe I'll remember my next thirty years
Vielleicht werde ich mich an meine nächsten dreißig Jahre erinnern
My next thirty years will be the best years of my life
Meine nächsten dreißig Jahre werden die besten Jahre meines Lebens sein
Raise a little family and hang out with my wife
Eine kleine Familie gründen und mit meiner Frau abhängen
Spend precious moments with the ones that I hold dear
Kostbare Momente mit den Menschen verbringen, die mir wichtig sind
Make up for lost time here in my next thirty years
Die verlorene Zeit hier in meinen nächsten dreißig Jahren nachholen
In my next thirty years
In meinen nächsten dreißig Jahren
Oh
Oh
Ooh, yeah, yeah, yeah
Ooh, yeah, yeah, yeah
Alright
Alles klar
Ah, here we go boys
Ah, los geht's Jungs
I'll think I'll take a moment celebrate my age
Vou pensar em tirar um momento para comemorar minha idade
Endin' of an era and the turning of a page
Fim de uma era e o virar de uma página
Now it's time to focus in on where I go from here
Agora é hora de focar em onde eu vou a partir daqui
Lord, have mercy on my next thirty years
Senhor, tenha misericórdia dos meus próximos trinta anos
In my next thirty years, I'm gonna have some fun
Nos meus próximos trinta anos, vou me divertir
Try to forget about all the crazy things I've done
Tentar esquecer todas as loucuras que fiz
Maybe now I've conquered all my adolescent fears
Talvez agora eu superei todos os meus medos de adolescente
And I'll do it better in my next thirty years
E eu vou fazer melhor nos meus próximos trinta anos
My next thirty years, I'm gonna settle all the scores
Meus próximos trinta anos, eu vou acertar todas as contas
Cry a little less, laugh a little more
Chorar um pouco menos, rir um pouco mais
Find a world of happiness without the hate and fear
Encontrar um mundo de felicidade sem ódio e medo
Figure out just what I'm doin' here in my next thirty years
Vou descobrir o que estou fazendo aqui nos meus próximos trinta anos
Here we go
Aqui vamos nós
Alright
Está certo
Oh, my next thirty years, I'm gonna watch my weight
Oh, meus próximos trinta anos, eu vou cuidar do meu peso
Eat a few more salads and not stay up so late
Comer um pouco mais de saladas e não ficar acordado até tarde
Drink a little lemonade and not so many beers, huh
Beber uma limonadinha e não tantas cervejas, hã
Maybe I'll remember my next thirty years
Talvez eu me lembre dos meus próximos trinta anos
My next thirty years will be the best years of my life
Meus próximos trinta anos serão os melhores anos da minha vida
Raise a little family and hang out with my wife
Criar uma pequena família e sair com minha esposa
Spend precious moments with the ones that I hold dear
Passe momentos preciosos com aqueles que eu amo
Make up for lost time here in my next thirty years
Compensar o tempo perdido aqui nos meus próximos trinta anos
In my next thirty years
Nos meus próximos trinta anos
Oh
Oh
Ooh, yeah, yeah, yeah
Uh, sim, sim, sim
Alright
Está certo
Ah, here we go boys
Ah, aqui vamos nós meninos
I'll think I'll take a moment celebrate my age
Creo que tomaré un momento para celebrar mi edad
Endin' of an era and the turning of a page
Terminando una era y dándole vuelta a la página
Now it's time to focus in on where I go from here
Es ahora tiempo de enfocarme a dónde me dirijo
Lord, have mercy on my next thirty years
Señor, ten misericordia por mis siguientes treinta años
In my next thirty years, I'm gonna have some fun
En mis siguientes treinta años, me divertiré
Try to forget about all the crazy things I've done
Intentaré olvidarme de todas las cosas locas que hice
Maybe now I've conquered all my adolescent fears
Quizá ahora he conquistado todos mis miedos adolescentes
And I'll do it better in my next thirty years
Y lo haré mejor en mis siguientes treinta años
My next thirty years, I'm gonna settle all the scores
En mis siguientes treinta años, resolveré todo compromiso
Cry a little less, laugh a little more
Lloraré un poco menos, reírme un poco más
Find a world of happiness without the hate and fear
Encontrar un mundo de felicidad sin el odio y el miedo
Figure out just what I'm doin' here in my next thirty years
Pensar justamente qué haré aquí en mis siguientes treinta años
Here we go
Aquí vamos
Alright
Bueno
Oh, my next thirty years, I'm gonna watch my weight
Oh, en mis siguientes treinta años, monitorearé mi peso
Eat a few more salads and not stay up so late
Comeré algunas ensaladas más y no me quedaré despierto tan tarde
Drink a little lemonade and not so many beers, huh
Tomaré un poco de limonada y no tantas cervezas, ju
Maybe I'll remember my next thirty years
Quizá recuerde mis próximos treinta años
My next thirty years will be the best years of my life
Mis próximos treinta años serán los mejores años de mi vida
Raise a little family and hang out with my wife
Empezaré una pequeña familia y saldré con mi esposa
Spend precious moments with the ones that I hold dear
Pasaré preciosos momentos con quienes yo aprecio
Make up for lost time here in my next thirty years
Recuperaré tiempo perdido aquí en mis próximos trinta años
In my next thirty years
En mis próximos treinta años
Oh
Oh
Ooh, yeah, yeah, yeah
Uh, sí, sí, sí
Alright
Bueno
Ah, here we go boys
Ah, aquí vamos chicos
I'll think I'll take a moment celebrate my age
Je pense que je vais prendre un moment pour célébrer mon âge
Endin' of an era and the turning of a page
La fin d'une ère et le tournage d'une page
Now it's time to focus in on where I go from here
Maintenant, il est temps de me concentrer sur l'endroit où je vais à partir d'ici
Lord, have mercy on my next thirty years
Seigneur, aie pitié de mes trente prochaines années
In my next thirty years, I'm gonna have some fun
Dans mes trente prochaines années, je vais m'amuser un peu
Try to forget about all the crazy things I've done
Essayer d'oublier toutes les choses folles que j'ai faites
Maybe now I've conquered all my adolescent fears
Peut-être que maintenant j'ai vaincu toutes mes peurs adolescentes
And I'll do it better in my next thirty years
Et je le ferai mieux dans mes trente prochaines années
My next thirty years, I'm gonna settle all the scores
Mes trente prochaines années, je vais régler tous les comptes
Cry a little less, laugh a little more
Pleurer un peu moins, rire un peu plus
Find a world of happiness without the hate and fear
Trouver un monde de bonheur sans la haine et la peur
Figure out just what I'm doin' here in my next thirty years
Comprendre juste ce que je fais ici dans mes trente prochaines années
Here we go
Allons-y
Alright
D'accord
Oh, my next thirty years, I'm gonna watch my weight
Oh, mes trente prochaines années, je vais surveiller mon poids
Eat a few more salads and not stay up so late
Manger quelques salades de plus et ne pas rester debout si tard
Drink a little lemonade and not so many beers, huh
Boire un peu de limonade et pas tant de bières, hein
Maybe I'll remember my next thirty years
Peut-être que je me souviendrai de mes trente prochaines années
My next thirty years will be the best years of my life
Mes trente prochaines années seront les meilleures années de ma vie
Raise a little family and hang out with my wife
Élever une petite famille et passer du temps avec ma femme
Spend precious moments with the ones that I hold dear
Passer des moments précieux avec ceux que j'aime
Make up for lost time here in my next thirty years
Rattraper le temps perdu ici dans mes trente prochaines années
In my next thirty years
Dans mes trente prochaines années
Oh
Ouh
Ooh, yeah, yeah, yeah
Ouh, ouais, ouais, ouais
Alright
D'accord
Ah, here we go boys
Ah, allons-y les gars
I'll think I'll take a moment celebrate my age
Penso che prenderò un momento per celebrare la mia età
Endin' of an era and the turning of a page
La fine di un'era e il voltare di una pagina
Now it's time to focus in on where I go from here
Ora è ora di concentrarmi su dove andrò da qui
Lord, have mercy on my next thirty years
Signore, abbi misericordia per i miei prossimi trent'anni
In my next thirty years, I'm gonna have some fun
Nei miei prossimi trent'anni, mi divertirò
Try to forget about all the crazy things I've done
Prova a dimenticare tutte le cose pazze che ho fatto
Maybe now I've conquered all my adolescent fears
Forse ora ho vinto tutte le mie paure adolescenziali
And I'll do it better in my next thirty years
E lo farò meglio nei miei prossimi trent'anni
My next thirty years, I'm gonna settle all the scores
I miei prossimi trent'anni, risolverò tutti i conti
Cry a little less, laugh a little more
Piangerò un po' di meno, riderò un po' di più
Find a world of happiness without the hate and fear
Troverò un mondo di felicità senza l'odio e la paura
Figure out just what I'm doin' here in my next thirty years
Capire cosa sto facendo qui nei miei prossimi trent'anni
Here we go
Ecco che andiamo
Alright
Va bene
Oh, my next thirty years, I'm gonna watch my weight
Oh, i miei prossimi trent'anni, terrò d'occhio il mio peso
Eat a few more salads and not stay up so late
Mangerò un po' più di insalate e non starò sveglio fino a tardi
Drink a little lemonade and not so many beers, huh
Berrò un po' di limonata e non così tante birre, ah
Maybe I'll remember my next thirty years
Forse ricorderò i miei prossimi trent'anni
My next thirty years will be the best years of my life
I miei prossimi trent'anni saranno i migliori anni della mia vita
Raise a little family and hang out with my wife
Crescerò una piccola famiglia e passerò del tempo con mia moglie
Spend precious moments with the ones that I hold dear
Passerò momenti preziosi con coloro ai quali tengo
Make up for lost time here in my next thirty years
Rimedierò al tempo perso qui nei miei prossimi trent'anni
In my next thirty years
Nei miei prossimi trent'anni
Oh
Oh
Ooh, yeah, yeah, yeah
Uh, sì, sì, sì
Alright
Va bene
Ah, here we go boys
Ah, ecco che andiamo ragazzi
I'll think I'll take a moment celebrate my age
自分の年齢を祝う時間を確保しようと思うんだ
Endin' of an era and the turning of a page
時代の終わりとページをめくる
Now it's time to focus in on where I go from here
これからはここから進む自分の行方に集中する時だ
Lord, have mercy on my next thirty years
主よ、これからの30年を慈しみたまえ
In my next thirty years, I'm gonna have some fun
これからの30年、俺は楽しく過ごすぞ
Try to forget about all the crazy things I've done
今までしたクレイジーなことは忘れよう
Maybe now I've conquered all my adolescent fears
思春期の恐怖を今やっと全部克服したのかも
And I'll do it better in my next thirty years
次の30年はもっとうまくやるぞ
My next thirty years, I'm gonna settle all the scores
これからの30年、俺はすべての決着をつけるつもりだ
Cry a little less, laugh a little more
泣くのは少し減らして、笑うのは少し増やして
Find a world of happiness without the hate and fear
憎しみや恐れのない幸福な世界を見つけよう
Figure out just what I'm doin' here in my next thirty years
次の30年で、自分がここで何をするのか探そう
Here we go
さあ、始めよう
Alright
よし
Oh, my next thirty years, I'm gonna watch my weight
ああ、これからの30年は体重に気をつけるぞ
Eat a few more salads and not stay up so late
サラダをもう少し食べて、夜更かしをしないこと
Drink a little lemonade and not so many beers, huh
レモネードを少し飲み、ビールをあまり飲まないようにすること
Maybe I'll remember my next thirty years
次の30年を覚えてるかも
My next thirty years will be the best years of my life
これからの30年間は、俺の人生の中で最高の年月になる
Raise a little family and hang out with my wife
小さな家庭を築き、妻と一緒に過ごすて
Spend precious moments with the ones that I hold dear
大切な人と大切な時間を過ごす
Make up for lost time here in my next thirty years
この30年で、失われた時間を取り戻したいんだ
In my next thirty years
次の30年で
Oh
ああ
Ooh, yeah, yeah, yeah
Ooh, yeah, yeah, yeah
Alright
よし
Ah, here we go boys
Ah さあ、始めよう、みんな