Horses are running wide open I just gotta ride
To those honky-tonk bars that stay open way past closing time
Songs 'bout free thinkin' and drinkin' sure light my fire
That flame leaves a scar on my heart like an old branding iron
She said, Rodeo man, where are you going?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
Yesterday's nothing but dust I brush off my boots
While I'm wearing out roads, don't you know that I'm sure missing you?
When I leave, you'll be wondering when I'll be back again
Between Texas, and ranchers, and old friends, where do you fit in?
She said, Rodeo man, where are you going?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
C'mon
Hey, Rodeo man, where are you going?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
Woman, come lay down beside me and be my shotgun rider
Horses are running wide open I just gotta ride
Pferde laufen weit offen, ich muss einfach reiten
To those honky-tonk bars that stay open way past closing time
Zu diesen Honky-Tonk-Bars, die weit über die Schließzeit hinaus offen bleiben
Songs 'bout free thinkin' and drinkin' sure light my fire
Lieder über freies Denken und Trinken entzünden sicher mein Feuer
That flame leaves a scar on my heart like an old branding iron
Diese Flamme hinterlässt eine Narbe auf meinem Herzen wie ein altes Brandeisen
She said, Rodeo man, where are you going?
Sie sagte, Rodeo-Mann, wohin gehst du?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
Weißt du nicht, dass das Leben eines Cowboys alleine nicht gut ist?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Wenn du diesen Zaun aus rostigem Stacheldraht niederreißt
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
Dann lege ich mich neben dich und werde deine Beifahrerin
Yesterday's nothing but dust I brush off my boots
Gestern ist nichts als Staub, den ich von meinen Stiefeln abwische
While I'm wearing out roads, don't you know that I'm sure missing you?
Während ich Straßen abnutze, weißt du nicht, dass du mir sehr fehlst?
When I leave, you'll be wondering when I'll be back again
Wenn ich gehe, wirst du dich fragen, wann ich wieder zurück sein werde
Between Texas, and ranchers, and old friends, where do you fit in?
Zwischen Texas, Ranchern und alten Freunden, wo passt du rein?
She said, Rodeo man, where are you going?
Sie sagte, Rodeo-Mann, wohin gehst du?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
Weißt du nicht, dass das Leben eines Cowboys alleine nicht gut ist?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Wenn du diesen Zaun aus rostigem Stacheldraht niederreißt
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
Dann lege ich mich neben dich und werde deine Beifahrerin
C'mon
Komm schon
Hey, Rodeo man, where are you going?
Hey, Rodeo-Mann, wohin gehst du?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
Weißt du nicht, dass das Leben eines Cowboys alleine nicht gut ist?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Wenn du diesen Zaun aus rostigem Stacheldraht niederreißt
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
Dann lege ich mich neben dich und werde deine Beifahrerin
Woman, come lay down beside me and be my shotgun rider
Frau, komm leg dich neben mich und sei meine Beifahrerin
Horses are running wide open I just gotta ride
Os cavalos estão correndo a toda velocidade, eu só tenho que montar
To those honky-tonk bars that stay open way past closing time
Para aqueles bares de honky-tonk que ficam abertos muito depois da hora de fechar
Songs 'bout free thinkin' and drinkin' sure light my fire
Canções sobre livre pensamento e bebida certamente acendem meu fogo
That flame leaves a scar on my heart like an old branding iron
Essa chama deixa uma cicatriz no meu coração como uma antiga marca de ferro
She said, Rodeo man, where are you going?
Ela disse, homem do rodeio, para onde você está indo?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
Você não sabe que a vida de um cowboy não é boa sozinha?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Se você derrubar essa cerca de arame farpado enferrujado
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
Então eu vou me deitar ao seu lado e ser sua acompanhante de espingarda
Yesterday's nothing but dust I brush off my boots
Ontem é nada mais que poeira que eu tiro das minhas botas
While I'm wearing out roads, don't you know that I'm sure missing you?
Enquanto estou desgastando estradas, você não sabe que estou sentindo muito a sua falta?
When I leave, you'll be wondering when I'll be back again
Quando eu sair, você estará se perguntando quando eu voltarei
Between Texas, and ranchers, and old friends, where do you fit in?
Entre o Texas, e fazendeiros, e velhos amigos, onde você se encaixa?
She said, Rodeo man, where are you going?
Ela disse, homem do rodeio, para onde você está indo?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
Você não sabe que a vida de um cowboy não é boa sozinha?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Se você derrubar essa cerca de arame farpado enferrujado
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
Então eu vou me deitar ao seu lado e ser sua acompanhante de espingarda
C'mon
Vamos lá
Hey, Rodeo man, where are you going?
Ei, homem do rodeio, para onde você está indo?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
Você não sabe que a vida de um cowboy não é boa sozinha?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Se você derrubar essa cerca de arame farpado enferrujado
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
Então eu vou me deitar ao seu lado e ser sua acompanhante de espingarda
Woman, come lay down beside me and be my shotgun rider
Mulher, venha se deitar ao meu lado e seja minha acompanhante de espingarda
Horses are running wide open I just gotta ride
Los caballos corren desbocados, solo tengo que montar
To those honky-tonk bars that stay open way past closing time
Hacia esos bares de honky-tonk que se mantienen abiertos hasta altas horas de la madrugada
Songs 'bout free thinkin' and drinkin' sure light my fire
Canciones sobre el pensamiento libre y la bebida realmente encienden mi fuego
That flame leaves a scar on my heart like an old branding iron
Esa llama deja una cicatriz en mi corazón como un viejo hierro de marca
She said, Rodeo man, where are you going?
Ella dijo, Hombre del rodeo, ¿a dónde vas?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
¿No sabes que la vida de un vaquero no es buena estando solo?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Si derribas esa cerca de alambre de púas oxidada
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
Entonces me acostaré a tu lado y seré tu compañera de escopeta
Yesterday's nothing but dust I brush off my boots
El ayer no es más que polvo que sacudo de mis botas
While I'm wearing out roads, don't you know that I'm sure missing you?
Mientras desgasto caminos, ¿no sabes que te echo mucho de menos?
When I leave, you'll be wondering when I'll be back again
Cuando me vaya, te preguntarás cuándo volveré
Between Texas, and ranchers, and old friends, where do you fit in?
Entre Texas, los rancheros y los viejos amigos, ¿dónde encajas tú?
She said, Rodeo man, where are you going?
Ella dijo, Hombre del rodeo, ¿a dónde vas?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
¿No sabes que la vida de un vaquero no es buena estando solo?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Si derribas esa cerca de alambre de púas oxidada
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
Entonces me acostaré a tu lado y seré tu compañera de escopeta
C'mon
Vamos
Hey, Rodeo man, where are you going?
Oye, hombre del rodeo, ¿a dónde vas?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
¿No sabes que la vida de un vaquero no es buena estando solo?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Si derribas esa cerca de alambre de púas oxidada
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
Entonces me acostaré a tu lado y seré tu compañera de escopeta
Woman, come lay down beside me and be my shotgun rider
Mujer, ven y acuéstate a mi lado y sé mi compañera de escopeta
Horses are running wide open I just gotta ride
Les chevaux courent à toute allure, je dois juste monter
To those honky-tonk bars that stay open way past closing time
Dans ces bars de honky-tonk qui restent ouverts bien après l'heure de fermeture
Songs 'bout free thinkin' and drinkin' sure light my fire
Les chansons sur la libre pensée et la boisson allument vraiment mon feu
That flame leaves a scar on my heart like an old branding iron
Cette flamme laisse une cicatrice sur mon cœur comme un vieux fer à marquer
She said, Rodeo man, where are you going?
Elle a dit, homme de rodéo, où vas-tu?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
Ne sais-tu pas que la vie d'un cowboy n'est pas bonne seule?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Si tu démolis cette clôture de fil barbelé rouillé
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
Alors je m'allongerai à côté de toi et serai ta passagère
Yesterday's nothing but dust I brush off my boots
Hier n'est rien d'autre que de la poussière que je brosse de mes bottes
While I'm wearing out roads, don't you know that I'm sure missing you?
Pendant que j'use les routes, ne sais-tu pas que tu me manques beaucoup?
When I leave, you'll be wondering when I'll be back again
Quand je pars, tu te demanderas quand je reviendrai
Between Texas, and ranchers, and old friends, where do you fit in?
Entre le Texas, les ranchers et les vieux amis, où te situes-tu?
She said, Rodeo man, where are you going?
Elle a dit, homme de rodéo, où vas-tu?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
Ne sais-tu pas que la vie d'un cowboy n'est pas bonne seule?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Si tu démolis cette clôture de fil barbelé rouillé
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
Alors je m'allongerai à côté de toi et serai ta passagère
C'mon
Allez
Hey, Rodeo man, where are you going?
Hey, homme de rodéo, où vas-tu?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
Ne sais-tu pas que la vie d'un cowboy n'est pas bonne seule?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Si tu démolis cette clôture de fil barbelé rouillé
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
Alors je m'allongerai à côté de toi et serai ta passagère
Woman, come lay down beside me and be my shotgun rider
Femme, viens t'allonger à côté de moi et sois ma passagère.
Horses are running wide open I just gotta ride
I cavalli stanno correndo all'aperto, devo solo andare
To those honky-tonk bars that stay open way past closing time
A quei bar honky-tonk che rimangono aperti ben oltre l'orario di chiusura
Songs 'bout free thinkin' and drinkin' sure light my fire
Le canzoni che parlano di libertà di pensiero e di bevute accendono sicuramente il mio fuoco
That flame leaves a scar on my heart like an old branding iron
Quella fiamma lascia una cicatrice sul mio cuore come un vecchio ferro da stiro
She said, Rodeo man, where are you going?
Ha detto, uomo del rodeo, dove stai andando?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
Non sai che la vita di un cowboy non va bene da solo?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Se abbatti quel recinto di filo spinato arrugginito
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
Allora mi sdraierò accanto a te e sarò il tuo compagno di corse
Yesterday's nothing but dust I brush off my boots
Ieri non è altro che polvere, mi spazzolo via gli stivali
While I'm wearing out roads, don't you know that I'm sure missing you?
Mentre percorro le strade, non sai che mi manchi di sicuro?
When I leave, you'll be wondering when I'll be back again
Quando me ne andrò, ti chiederai quando tornerò
Between Texas, and ranchers, and old friends, where do you fit in?
Tra il Texas, gli allevatori e i vecchi amici, dove ti trovi?
She said, Rodeo man, where are you going?
Ha detto, uomo del rodeo, dove stai andando?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
Non sai che la vita di un cowboy non va bene da solo?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Se abbatti quel recinto di filo spinato arrugginito
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
Allora mi sdraierò accanto a te e sarò il tuo compagno di corse
C'mon
Andiamo
Hey, Rodeo man, where are you going?
Ehi, uomo del rodeo, dove stai andando?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
Non sai che la vita di un cowboy non va bene da solo?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Se abbatti quel recinto di filo spinato arrugginito
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
Allora mi sdraierò accanto a te e sarò il tuo compagno di corse
Woman, come lay down beside me and be my shotgun rider
Donna, vieni a sdraiarti accanto a me e sii la mia compagna di corse
Horses are running wide open I just gotta ride
Kuda-kuda berlari lepas, aku hanya harus menunggangi
To those honky-tonk bars that stay open way past closing time
Ke bar-bar honky-tonk yang tetap buka jauh melewati waktu tutup
Songs 'bout free thinkin' and drinkin' sure light my fire
Lagu-lagu tentang berpikir bebas dan minum benar-benar menyalakan api saya
That flame leaves a scar on my heart like an old branding iron
Api itu meninggalkan bekas luka di hatiku seperti cap besi tua
She said, Rodeo man, where are you going?
Dia berkata, Pria rodeo, kemana kamu pergi?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
Tidakkah kamu tahu bahwa hidup seorang koboi tidak baik sendirian?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Jika kamu merobohkan pagar kawat berduri yang berkarat itu
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
Maka aku akan berbaring di sampingmu dan menjadi penumpang senjatamu
Yesterday's nothing but dust I brush off my boots
Kemarin hanyalah debu yang aku tepis dari sepatu botku
While I'm wearing out roads, don't you know that I'm sure missing you?
Sementara aku memakai jalan, tidakkah kamu tahu bahwa aku sangat merindukanmu?
When I leave, you'll be wondering when I'll be back again
Ketika aku pergi, kamu akan bertanya-tanya kapan aku akan kembali lagi
Between Texas, and ranchers, and old friends, where do you fit in?
Antara Texas, dan peternak, dan teman-teman lama, dimana kamu masuk?
She said, Rodeo man, where are you going?
Dia berkata, Pria rodeo, kemana kamu pergi?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
Tidakkah kamu tahu bahwa hidup seorang koboi tidak baik sendirian?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Jika kamu merobohkan pagar kawat berduri yang berkarat itu
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
Maka aku akan berbaring di sampingmu dan menjadi penumpang senjatamu
C'mon
Ayo
Hey, Rodeo man, where are you going?
Hei, Pria rodeo, kemana kamu pergi?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
Tidakkah kamu tahu bahwa hidup seorang koboi tidak baik sendirian?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
Jika kamu merobohkan pagar kawat berduri yang berkarat itu
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
Maka aku akan berbaring di sampingmu dan menjadi penumpang senjatamu
Woman, come lay down beside me and be my shotgun rider
Wanita, datanglah berbaring di sampingku dan jadilah penumpang senjataku
Horses are running wide open I just gotta ride
ม้ากำลังวิ่งอย่างเต็มที่ ฉันต้องขี่
To those honky-tonk bars that stay open way past closing time
ไปยังบาร์ฮองกี้-ตองค์ที่ยังเปิดอยู่หลังจากเวลาปิด
Songs 'bout free thinkin' and drinkin' sure light my fire
เพลงเกี่ยวกับการคิดอิสระและการดื่มแน่นอนจะทำให้ฉันรู้สึกกระตุ้น
That flame leaves a scar on my heart like an old branding iron
เปลวไฟนั้นทิ้งรอยแผลในหัวใจฉันเหมือนเครื่องหมายจากเหล็กตรา
She said, Rodeo man, where are you going?
เธอถามว่า, ชายโรเดโอ, คุณกำลังจะไปที่ไหน?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
คุณไม่รู้หรือว่าชีวิตของคาวบอยคนเดียวไม่ดีหรือ?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
ถ้าคุณทำลายรั้วลวดขนาดนี้
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
แล้วฉันจะนอนข้างๆคุณและเป็นผู้ร่วมทางของคุณ
Yesterday's nothing but dust I brush off my boots
เมื่อวานนี้เป็นแค่ฝุ่นที่ฉันทำความสะอาดบูท
While I'm wearing out roads, don't you know that I'm sure missing you?
ในขณะที่ฉันกำลังสวมถนน, คุณไม่รู้หรือว่าฉันคิดถึงคุณมาก?
When I leave, you'll be wondering when I'll be back again
เมื่อฉันออกไป, คุณจะสงสัยว่าเมื่อไหร่ฉันจะกลับมา
Between Texas, and ranchers, and old friends, where do you fit in?
ระหว่างเท็กซัส, และเจ้าของฟาร์ม, และเพื่อนเก่า, คุณอยู่ที่ไหนในนั้น?
She said, Rodeo man, where are you going?
เธอถามว่า, ชายโรเดโอ, คุณกำลังจะไปที่ไหน?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
คุณไม่รู้หรือว่าชีวิตของคาวบอยคนเดียวไม่ดีหรือ?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
ถ้าคุณทำลายรั้วลวดขนาดนี้
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
แล้วฉันจะนอนข้างๆคุณและเป็นผู้ร่วมทางของคุณ
C'mon
มาเถอะ
Hey, Rodeo man, where are you going?
เฮ้, ชายโรเดโอ, คุณกำลังจะไปที่ไหน?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
คุณไม่รู้หรือว่าชีวิตของคาวบอยคนเดียวไม่ดีหรือ?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
ถ้าคุณทำลายรั้วลวดขนาดนี้
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
แล้วฉันจะนอนข้างๆคุณและเป็นผู้ร่วมทางของคุณ
Woman, come lay down beside me and be my shotgun rider
ผู้หญิง, มานอนข้างๆฉันและเป็นผู้ร่วมทางของฉัน
Horses are running wide open I just gotta ride
马儿正在全力奔跑,我只想骑上去
To those honky-tonk bars that stay open way past closing time
去那些酒吧,那些一直开到深夜的酒吧
Songs 'bout free thinkin' and drinkin' sure light my fire
关于自由思考和喝酒的歌曲真能点燃我的火焰
That flame leaves a scar on my heart like an old branding iron
那火焰在我的心上留下了疤痕,就像旧的烙铁一样
She said, Rodeo man, where are you going?
她说,牛仔,你要去哪里?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
你难道不知道一个牛仔的生活是不能独自度过的吗?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
如果你拆掉那道生锈的铁丝网
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
那我就会躺在你身边,成为你的副驾驶
Yesterday's nothing but dust I brush off my boots
昨天只是我从靴子上扫掉的尘土
While I'm wearing out roads, don't you know that I'm sure missing you?
当我在路上疲惫不堪,你知道我真的很想你吗?
When I leave, you'll be wondering when I'll be back again
当我离开,你会想知道我什么时候会再回来
Between Texas, and ranchers, and old friends, where do you fit in?
在德克萨斯,牧场主和老朋友之间,你在哪里?
She said, Rodeo man, where are you going?
她说,牛仔,你要去哪里?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
你难道不知道一个牛仔的生活是不能独自度过的吗?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
如果你拆掉那道生锈的铁丝网
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
那我就会躺在你身边,成为你的副驾驶
C'mon
来吧
Hey, Rodeo man, where are you going?
嘿,牛仔,你要去哪里?
Don't you know that the life of a cowboy is no good alone?
你难道不知道一个牛仔的生活是不能独自度过的吗?
If you tear down that fence of rusty barbed wire
如果你拆掉那道生锈的铁丝网
Then I'll lay down beside you and be your shotgun rider
那我就会躺在你身边,成为你的副驾驶
Woman, come lay down beside me and be my shotgun rider
女人,来躺在我身边,成为我的副驾驶