Le temps passe

Jeoffrey Vasseur, Ruben Louis, Thomas Guyot

Liedtexte Übersetzung

Ok, bloqué dans le mal tu sais qu'le temps passe
Dopé pas moyen d'arrêter le pilon on l'tasse
Stocké, pilon, beuh et autres faut qu'tai les contacts
Choqué, policia déboule fait belek on s'casse
Re-fré, à force de tourner t'inquiète j'suis rodé
Opé', mais faut pas qu'on fume à s'en faire une OD
Au fait, j'peux pas t'raconter tous nos remparts sautés
Tu sais, j'ai des potes en taule que j'peux pas sauver
En vrai j'crois qu'on regrette pas les conneries d'la cité
En scred, ça fait un bon temps qu'on fume le shit, la cimé
La galère et les billets nous ont incité
En bref, on fera nos sous dehors rien ne sert d'insister

Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça

Ok, on part en zone dans la dans la tess c'est miné
passe par le tabac pour la PCS à Mina, refré
Ça fait un bail qu'on l'a pas vu, j'en ai marre
Il m'dit "t'assure j'fais rien, j'vends presque comme une cheminée"
Marocain pour les poumons, guyanaise pour le nez
On fera toujours tout pour le blé, même défoncé comme polonais (s'te plaît)
Viens pas nous raconter ta séance toute khener (tu khleh)
J'touche plus à la zipette qu'à mon propre CD
On fait ça comme il se doit, t'inquiète on fait pas ça dans l'ce-vi
Moi j'te raconte c'que je vis, toi tu t'y perds un peu ça s'voit (bah ouais)
Il se met à pleuvoir, y a l'guetteur sous k-way (d'ailleurs)
Dans l'bâtiment, t'inquiète les autres sont calés

Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça

La money grave, la money grave, la money grave
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
La money grave, la money grave, la money grave
Mais on est die, mais on est die, mais on est die

Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça

La money grave, la money grave, la money grave
Mais on est die, mais on est die, mais on est die

Mais on est die, mais on est die, mais on est die

C'est T.I.M

Ok, bloqué dans le mal tu sais qu'le temps passe
Ok, gefangen im Übel, du weißt, dass die Zeit vergeht
Dopé pas moyen d'arrêter le pilon on l'tasse
Drogenabhängig, keine Möglichkeit, den Joint zu stoppen, wir stopfen ihn
Stocké, pilon, beuh et autres faut qu'tai les contacts
Gelagert, Joint, Gras und andere, du musst die Kontakte haben
Choqué, policia déboule fait belek on s'casse
Schockiert, die Polizei stürmt herein, pass auf, wir hauen ab
Re-fré, à force de tourner t'inquiète j'suis rodé
Wieder Bruder, durch das ständige Drehen, mach dir keine Sorgen, ich bin geübt
Opé', mais faut pas qu'on fume à s'en faire une OD
Bereit, aber wir dürfen nicht so viel rauchen, dass wir eine Überdosis bekommen
Au fait, j'peux pas t'raconter tous nos remparts sautés
Übrigens, ich kann dir nicht alle unsere übersprungenen Hindernisse erzählen
Tu sais, j'ai des potes en taule que j'peux pas sauver
Du weißt, ich habe Freunde im Gefängnis, die ich nicht retten kann
En vrai j'crois qu'on regrette pas les conneries d'la cité
Ehrlich gesagt, ich glaube, wir bereuen die Dummheiten der Stadt nicht
En scred, ça fait un bon temps qu'on fume le shit, la cimé
Heimlich, wir rauchen schon lange Haschisch und Zement
La galère et les billets nous ont incité
Die Not und das Geld haben uns dazu verleitet
En bref, on fera nos sous dehors rien ne sert d'insister
Kurz gesagt, wir werden unser Geld draußen verdienen, es hat keinen Sinn zu bestehen
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Dreh die Flasche, es gibt Becher, mach dir keine Sorgen, wir leeren das
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Ich hänge da rum, wo wir kämpfen, mein Gesicht, es gibt kein Starleben
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Ich träume davon, weit weg von hier zu gehen, es ist nichts Seltsames
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Wir finden das Lächeln in 'cons, manie, du weißt, dass wir das lieben
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Dreh die Flasche, es gibt Becher, mach dir keine Sorgen, wir leeren das
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Ich hänge da rum, wo wir kämpfen, mein Gesicht, es gibt kein Starleben
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Ich träume davon, weit weg von hier zu gehen, es ist nichts Seltsames
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Wir finden das Lächeln in 'cons, manie, du weißt, dass wir das lieben
Ok, on part en zone dans la dans la tess c'est miné
Ok, wir gehen in die Zone, in der Nachbarschaft ist es vermint
passe par le tabac pour la PCS à Mina, refré
Geh zum Tabakladen für die PCS bei Mina, Bruder
Ça fait un bail qu'on l'a pas vu, j'en ai marre
Es ist eine Weile her, dass wir ihn gesehen haben, ich habe genug
Il m'dit "t'assure j'fais rien, j'vends presque comme une cheminée"
Er sagt mir „du machst es gut, ich verkaufe fast wie ein Kamin“
Marocain pour les poumons, guyanaise pour le nez
Marokkanisch für die Lungen, Guyanisch für die Nase
On fera toujours tout pour le blé, même défoncé comme polonais (s'te plaît)
Wir werden immer alles für das Geld tun, auch wenn wir high sind wie Polen (bitte)
Viens pas nous raconter ta séance toute khener (tu khleh)
Erzähl uns nicht von deiner ganzen khener Sitzung (du khleh)
J'touche plus à la zipette qu'à mon propre CD
Ich fasse mehr die Zipette an als meine eigene CD
On fait ça comme il se doit, t'inquiète on fait pas ça dans l'ce-vi
Wir machen das richtig, mach dir keine Sorgen, wir machen das nicht in der ce-vi
Moi j'te raconte c'que je vis, toi tu t'y perds un peu ça s'voit (bah ouais)
Ich erzähle dir, was ich erlebe, du verlierst dich ein bisschen, das sieht man (ja)
Il se met à pleuvoir, y a l'guetteur sous k-way (d'ailleurs)
Es fängt an zu regnen, da ist der Ausguck unter dem K-Weg (übrigens)
Dans l'bâtiment, t'inquiète les autres sont calés
Im Gebäude, mach dir keine Sorgen, die anderen sind in Sicherheit
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Dreh die Flasche, es gibt Becher, mach dir keine Sorgen, wir leeren das
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Ich hänge da rum, wo wir kämpfen, mein Gesicht, es gibt kein Starleben
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Ich träume davon, weit weg von hier zu gehen, es ist nichts Seltsames
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Wir finden das Lächeln in 'cons, manie, du weißt, dass wir das lieben
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Dreh die Flasche, es gibt Becher, mach dir keine Sorgen, wir leeren das
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Ich hänge da rum, wo wir kämpfen, mein Gesicht, es gibt kein Starleben
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Ich träume davon, weit weg von hier zu gehen, es ist nichts Seltsames
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Wir finden das Lächeln in 'cons, manie, du weißt, dass wir das lieben
La money grave, la money grave, la money grave
Das Geld ist ernst, das Geld ist ernst, das Geld ist ernst
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
Aber wir sind tot, aber wir sind tot, aber wir sind tot
La money grave, la money grave, la money grave
Das Geld ist ernst, das Geld ist ernst, das Geld ist ernst
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
Aber wir sind tot, aber wir sind tot, aber wir sind tot
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Dreh die Flasche, es gibt Becher, mach dir keine Sorgen, wir leeren das
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Ich hänge da rum, wo wir kämpfen, mein Gesicht, es gibt kein Starleben
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Ich träume davon, weit weg von hier zu gehen, es ist nichts Seltsames
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Wir finden das Lächeln in 'cons, manie, du weißt, dass wir das lieben
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Dreh die Flasche, es gibt Becher, mach dir keine Sorgen, wir leeren das
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Ich hänge da rum, wo wir kämpfen, mein Gesicht, es gibt kein Starleben
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Ich träume davon, weit weg von hier zu gehen, es ist nichts Seltsames
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Wir finden das Lächeln in 'cons, manie, du weißt, dass wir das lieben
La money grave, la money grave, la money grave
Das Geld ist ernst, das Geld ist ernst, das Geld ist ernst
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
Aber wir sind tot, aber wir sind tot, aber wir sind tot
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
Aber wir sind tot, aber wir sind tot, aber wir sind tot
C'est T.I.M
Das ist T.I.M
Ok, bloqué dans le mal tu sais qu'le temps passe
Ok, preso no mal, você sabe que o tempo passa
Dopé pas moyen d'arrêter le pilon on l'tasse
Dopado, não há como parar o pilão, nós o compactamos
Stocké, pilon, beuh et autres faut qu'tai les contacts
Estocado, pilão, maconha e outros, você precisa ter os contatos
Choqué, policia déboule fait belek on s'casse
Chocado, a polícia aparece, cuidado, nós fugimos
Re-fré, à force de tourner t'inquiète j'suis rodé
Irmão, de tanto rodar, não se preocupe, eu estou acostumado
Opé', mais faut pas qu'on fume à s'en faire une OD
Operação, mas não podemos fumar até ter uma overdose
Au fait, j'peux pas t'raconter tous nos remparts sautés
Aliás, não posso te contar todos os nossos obstáculos superados
Tu sais, j'ai des potes en taule que j'peux pas sauver
Você sabe, tenho amigos na prisão que não posso salvar
En vrai j'crois qu'on regrette pas les conneries d'la cité
Na verdade, acho que não nos arrependemos das besteiras do bairro
En scred, ça fait un bon temps qu'on fume le shit, la cimé
Em segredo, faz um bom tempo que fumamos haxixe, cimento
La galère et les billets nous ont incité
A luta e as notas nos incentivaram
En bref, on fera nos sous dehors rien ne sert d'insister
Em resumo, faremos nosso dinheiro fora, não adianta insistir
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Gire a garrafa, há copos, não se preocupe, nós esvaziamos isso
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Eu ando onde lutamos, cara, não há vida de estrela
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Eu, sonho em ir longe daqui, não há nada de estranho
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Encontramos o sorriso em 'cons, mania, você sabe que gostamos disso
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Gire a garrafa, há copos, não se preocupe, nós esvaziamos isso
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Eu ando onde lutamos, cara, não há vida de estrela
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Eu, sonho em ir longe daqui, não há nada de estranho
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Encontramos o sorriso em 'cons, mania, você sabe que gostamos disso
Ok, on part en zone dans la dans la tess c'est miné
Ok, vamos para a zona na periferia, é minada
passe par le tabac pour la PCS à Mina, refré
Passa pelo tabaco para o PCS em Mina, irmão
Ça fait un bail qu'on l'a pas vu, j'en ai marre
Faz tempo que não o vemos, estou cansado
Il m'dit "t'assure j'fais rien, j'vends presque comme une cheminée"
Ele me diz "você garante que não faço nada, vendo quase como uma chaminé"
Marocain pour les poumons, guyanaise pour le nez
Marroquino para os pulmões, guianense para o nariz
On fera toujours tout pour le blé, même défoncé comme polonais (s'te plaît)
Sempre faremos tudo pelo dinheiro, mesmo chapados como poloneses (por favor)
Viens pas nous raconter ta séance toute khener (tu khleh)
Não venha nos contar sobre sua sessão toda khener (você khleh)
J'touche plus à la zipette qu'à mon propre CD
Eu toco mais no zipette do que no meu próprio CD
On fait ça comme il se doit, t'inquiète on fait pas ça dans l'ce-vi
Fazemos isso como deve ser, não se preocupe, não fazemos isso na cela
Moi j'te raconte c'que je vis, toi tu t'y perds un peu ça s'voit (bah ouais)
Eu te conto o que vivo, você se perde um pouco, dá para ver (claro)
Il se met à pleuvoir, y a l'guetteur sous k-way (d'ailleurs)
Começa a chover, tem o vigia debaixo do k-way (aliás)
Dans l'bâtiment, t'inquiète les autres sont calés
No prédio, não se preocupe, os outros estão acomodados
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Gire a garrafa, há copos, não se preocupe, nós esvaziamos isso
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Eu ando onde lutamos, cara, não há vida de estrela
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Eu, sonho em ir longe daqui, não há nada de estranho
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Encontramos o sorriso em 'cons, mania, você sabe que gostamos disso
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Gire a garrafa, há copos, não se preocupe, nós esvaziamos isso
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Eu ando onde lutamos, cara, não há vida de estrela
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Eu, sonho em ir longe daqui, não há nada de estranho
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Encontramos o sorriso em 'cons, mania, você sabe que gostamos disso
La money grave, la money grave, la money grave
O dinheiro é sério, o dinheiro é sério, o dinheiro é sério
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
Mas estamos mortos, mas estamos mortos, mas estamos mortos
La money grave, la money grave, la money grave
O dinheiro é sério, o dinheiro é sério, o dinheiro é sério
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
Mas estamos mortos, mas estamos mortos, mas estamos mortos
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Gire a garrafa, há copos, não se preocupe, nós esvaziamos isso
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Eu ando onde lutamos, cara, não há vida de estrela
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Eu, sonho em ir longe daqui, não há nada de estranho
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Encontramos o sorriso em 'cons, mania, você sabe que gostamos disso
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Gire a garrafa, há copos, não se preocupe, nós esvaziamos isso
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Eu ando onde lutamos, cara, não há vida de estrela
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Eu, sonho em ir longe daqui, não há nada de estranho
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Encontramos o sorriso em 'cons, mania, você sabe que gostamos disso
La money grave, la money grave, la money grave
O dinheiro é sério, o dinheiro é sério, o dinheiro é sério
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
Mas estamos mortos, mas estamos mortos, mas estamos mortos
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
Mas estamos mortos, mas estamos mortos, mas estamos mortos
C'est T.I.M
É T.I.M
Ok, bloqué dans le mal tu sais qu'le temps passe
Ok, stuck in the bad you know that time passes
Dopé pas moyen d'arrêter le pilon on l'tasse
High, no way to stop the weed we pack it
Stocké, pilon, beuh et autres faut qu'tai les contacts
Stored, weed and others you need the contacts
Choqué, policia déboule fait belek on s'casse
Shocked, police burst in watch out we run
Re-fré, à force de tourner t'inquiète j'suis rodé
Bro, from turning around don't worry I'm used to it
Opé', mais faut pas qu'on fume à s'en faire une OD
Operational, but we shouldn't smoke to the point of overdose
Au fait, j'peux pas t'raconter tous nos remparts sautés
By the way, I can't tell you all our jumped ramparts
Tu sais, j'ai des potes en taule que j'peux pas sauver
You know, I have friends in jail that I can't save
En vrai j'crois qu'on regrette pas les conneries d'la cité
In truth, I think we don't regret the bullshit of the city
En scred, ça fait un bon temps qu'on fume le shit, la cimé
In secret, it's been a long time since we smoked hash, the summit
La galère et les billets nous ont incité
The struggle and the bills have encouraged us
En bref, on fera nos sous dehors rien ne sert d'insister
In short, we will make our money outside no need to insist
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Spin the bottle, there are cups, don't worry, we empty it
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
I hang out where we struggle my face there is no star life
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
I, dream of leaving far from here, there is nothing strange
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
We find the smile in 'cons, mania, you know we love it
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Spin the bottle, there are cups, don't worry, we empty it
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
I hang out where we struggle my face there is no star life
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
I, dream of leaving far from here, there is nothing strange
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
We find the smile in 'cons, mania, you know we love it
Ok, on part en zone dans la dans la tess c'est miné
Ok, we go to the zone in the in the tess it's mined
passe par le tabac pour la PCS à Mina, refré
Go through the tobacco for the PCS to Mina, bro
Ça fait un bail qu'on l'a pas vu, j'en ai marre
It's been a while since we saw him, I'm tired
Il m'dit "t'assure j'fais rien, j'vends presque comme une cheminée"
He tells me "you're sure I'm doing nothing, I sell almost like a chimney"
Marocain pour les poumons, guyanaise pour le nez
Moroccan for the lungs, Guyanese for the nose
On fera toujours tout pour le blé, même défoncé comme polonais (s'te plaît)
We will always do everything for the dough, even stoned like Polish (please)
Viens pas nous raconter ta séance toute khener (tu khleh)
Don't come and tell us about your whole khener session (you khleh)
J'touche plus à la zipette qu'à mon propre CD
I touch the zipette more than my own CD
On fait ça comme il se doit, t'inquiète on fait pas ça dans l'ce-vi
We do it as it should be, don't worry we don't do it in the this-life
Moi j'te raconte c'que je vis, toi tu t'y perds un peu ça s'voit (bah ouais)
I tell you what I live, you get a little lost it shows (well yeah)
Il se met à pleuvoir, y a l'guetteur sous k-way (d'ailleurs)
It starts to rain, there's the lookout under k-way (by the way)
Dans l'bâtiment, t'inquiète les autres sont calés
In the building, don't worry the others are settled
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Spin the bottle, there are cups, don't worry, we empty it
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
I hang out where we struggle my face there is no star life
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
I, dream of leaving far from here, there is nothing strange
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
We find the smile in 'cons, mania, you know we love it
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Spin the bottle, there are cups, don't worry, we empty it
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
I hang out where we struggle my face there is no star life
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
I, dream of leaving far from here, there is nothing strange
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
We find the smile in 'cons, mania, you know we love it
La money grave, la money grave, la money grave
The money grave, the money grave, the money grave
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
But we are die, but we are die, but we are die
La money grave, la money grave, la money grave
The money grave, the money grave, the money grave
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
But we are die, but we are die, but we are die
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Spin the bottle, there are cups, don't worry, we empty it
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
I hang out where we struggle my face there is no star life
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
I, dream of leaving far from here, there is nothing strange
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
We find the smile in 'cons, mania, you know we love it
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Spin the bottle, there are cups, don't worry, we empty it
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
I hang out where we struggle my face there is no star life
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
I, dream of leaving far from here, there is nothing strange
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
We find the smile in 'cons, mania, you know we love it
La money grave, la money grave, la money grave
The money grave, the money grave, the money grave
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
But we are die, but we are die, but we are die
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
But we are die, but we are die, but we are die
C'est T.I.M
It's T.I.M
Ok, bloqué dans le mal tu sais qu'le temps passe
Ok, atrapado en el mal, sabes que el tiempo pasa
Dopé pas moyen d'arrêter le pilon on l'tasse
Drogado, no hay manera de parar el porro, lo apretamos
Stocké, pilon, beuh et autres faut qu'tai les contacts
Almacenado, porro, hierba y otros, necesitas tener los contactos
Choqué, policia déboule fait belek on s'casse
Sorprendido, la policía irrumpe, ten cuidado, nos vamos
Re-fré, à force de tourner t'inquiète j'suis rodé
Hermano, después de dar tantas vueltas, no te preocupes, estoy curtido
Opé', mais faut pas qu'on fume à s'en faire une OD
Operativo, pero no debemos fumar hasta tener una sobredosis
Au fait, j'peux pas t'raconter tous nos remparts sautés
Por cierto, no puedo contarte todos nuestros muros saltados
Tu sais, j'ai des potes en taule que j'peux pas sauver
Sabes, tengo amigos en la cárcel que no puedo salvar
En vrai j'crois qu'on regrette pas les conneries d'la cité
En realidad, creo que no nos arrepentimos de las tonterías de la ciudad
En scred, ça fait un bon temps qu'on fume le shit, la cimé
En secreto, hace mucho tiempo que fumamos hachís, cemento
La galère et les billets nous ont incité
La lucha y el dinero nos han incitado
En bref, on fera nos sous dehors rien ne sert d'insister
En resumen, haremos nuestro dinero fuera, no sirve de nada insistir
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Haz girar la botella, hay vasos, no te preocupes, lo vaciamos
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Me arrastro donde luchamos, no hay vida de estrella
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Yo, sueño con irme lejos de aquí, no hay nada raro
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Recuperamos la sonrisa en 'cons, manía, sabes que nos gusta eso
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Haz girar la botella, hay vasos, no te preocupes, lo vaciamos
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Me arrastro donde luchamos, no hay vida de estrella
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Yo, sueño con irme lejos de aquí, no hay nada raro
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Recuperamos la sonrisa en 'cons, manía, sabes que nos gusta eso
Ok, on part en zone dans la dans la tess c'est miné
Ok, nos vamos a la zona en la en la tess es minado
passe par le tabac pour la PCS à Mina, refré
Pasa por el tabaco para la PCS a Mina, hermano
Ça fait un bail qu'on l'a pas vu, j'en ai marre
Hace mucho que no lo vemos, estoy harto
Il m'dit "t'assure j'fais rien, j'vends presque comme une cheminée"
Me dice "te aseguro que no hago nada, vendo casi como una chimenea"
Marocain pour les poumons, guyanaise pour le nez
Marroquí para los pulmones, guyanesa para la nariz
On fera toujours tout pour le blé, même défoncé comme polonais (s'te plaît)
Siempre haremos todo por el dinero, incluso drogados como polacos (por favor)
Viens pas nous raconter ta séance toute khener (tu khleh)
No vengas a contarnos tu sesión toda khener (tú khleh)
J'touche plus à la zipette qu'à mon propre CD
Ya no toco la zipette más que mi propio CD
On fait ça comme il se doit, t'inquiète on fait pas ça dans l'ce-vi
Lo hacemos como se debe, no te preocupes, no lo hacemos en el ce-vi
Moi j'te raconte c'que je vis, toi tu t'y perds un peu ça s'voit (bah ouais)
Yo te cuento lo que vivo, tú te pierdes un poco, se nota (claro)
Il se met à pleuvoir, y a l'guetteur sous k-way (d'ailleurs)
Empieza a llover, hay un vigilante con k-way (por cierto)
Dans l'bâtiment, t'inquiète les autres sont calés
En el edificio, no te preocupes, los demás están tranquilos
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Haz girar la botella, hay vasos, no te preocupes, lo vaciamos
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Me arrastro donde luchamos, no hay vida de estrella
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Yo, sueño con irme lejos de aquí, no hay nada raro
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Recuperamos la sonrisa en 'cons, manía, sabes que nos gusta eso
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Haz girar la botella, hay vasos, no te preocupes, lo vaciamos
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Me arrastro donde luchamos, no hay vida de estrella
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Yo, sueño con irme lejos de aquí, no hay nada raro
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Recuperamos la sonrisa en 'cons, manía, sabes que nos gusta eso
La money grave, la money grave, la money grave
El dinero es grave, el dinero es grave, el dinero es grave
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
Pero estamos muertos, pero estamos muertos, pero estamos muertos
La money grave, la money grave, la money grave
El dinero es grave, el dinero es grave, el dinero es grave
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
Pero estamos muertos, pero estamos muertos, pero estamos muertos
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Haz girar la botella, hay vasos, no te preocupes, lo vaciamos
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Me arrastro donde luchamos, no hay vida de estrella
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Yo, sueño con irme lejos de aquí, no hay nada raro
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Recuperamos la sonrisa en 'cons, manía, sabes que nos gusta eso
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Haz girar la botella, hay vasos, no te preocupes, lo vaciamos
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Me arrastro donde luchamos, no hay vida de estrella
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Yo, sueño con irme lejos de aquí, no hay nada raro
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Recuperamos la sonrisa en 'cons, manía, sabes que nos gusta eso
La money grave, la money grave, la money grave
El dinero es grave, el dinero es grave, el dinero es grave
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
Pero estamos muertos, pero estamos muertos, pero estamos muertos
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
Pero estamos muertos, pero estamos muertos, pero estamos muertos
C'est T.I.M
Es T.I.M
Ok, bloqué dans le mal tu sais qu'le temps passe
Ok, bloccato nel male sai che il tempo passa
Dopé pas moyen d'arrêter le pilon on l'tasse
Drogato, non c'è modo di fermare il pestello, lo pressiamo
Stocké, pilon, beuh et autres faut qu'tai les contacts
Stoccato, pestello, erba e altro, devi avere i contatti
Choqué, policia déboule fait belek on s'casse
Scioccato, la polizia irrompe, attento, scappiamo
Re-fré, à force de tourner t'inquiète j'suis rodé
Amico, a forza di girare non preoccuparti, sono esperto
Opé', mais faut pas qu'on fume à s'en faire une OD
Operativo, ma non dobbiamo fumare fino a farci un'overdose
Au fait, j'peux pas t'raconter tous nos remparts sautés
A proposito, non posso raccontarti tutti i nostri baluardi saltati
Tu sais, j'ai des potes en taule que j'peux pas sauver
Sai, ho amici in prigione che non posso salvare
En vrai j'crois qu'on regrette pas les conneries d'la cité
In realtà credo che non ci pentiamo delle stupidaggini del quartiere
En scred, ça fait un bon temps qu'on fume le shit, la cimé
In segreto, è un bel po' che fumiamo hashish, cemento
La galère et les billets nous ont incité
La miseria e i soldi ci hanno spinto
En bref, on fera nos sous dehors rien ne sert d'insister
In breve, faremo i nostri soldi fuori, non serve insistere
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Fai girare la bottiglia, ci sono bicchieri, non preoccuparti, la svuotiamo
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Mi trascino dove si lotta, amico non c'è vita da star
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Io, sogno di andare lontano da qui, non c'è niente di strano
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Ritroviamo il sorriso nelle 'cons, manie, sai che ci piace
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Fai girare la bottiglia, ci sono bicchieri, non preoccuparti, la svuotiamo
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Mi trascino dove si lotta, amico non c'è vita da star
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Io, sogno di andare lontano da qui, non c'è niente di strano
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Ritroviamo il sorriso nelle 'cons, manie, sai che ci piace
Ok, on part en zone dans la dans la tess c'est miné
Ok, andiamo in zona nella nella tess è minata
passe par le tabac pour la PCS à Mina, refré
passa dal tabaccaio per la PCS a Mina, amico
Ça fait un bail qu'on l'a pas vu, j'en ai marre
È un po' che non lo vediamo, ne ho abbastanza
Il m'dit "t'assure j'fais rien, j'vends presque comme une cheminée"
Mi dice "stai tranquillo non faccio nulla, vendo quasi come un camino"
Marocain pour les poumons, guyanaise pour le nez
Marocchino per i polmoni, guyanese per il naso
On fera toujours tout pour le blé, même défoncé comme polonais (s'te plaît)
Faremo sempre tutto per il grano, anche se sballati come polacchi (per favore)
Viens pas nous raconter ta séance toute khener (tu khleh)
Non venire a raccontarci la tua sessione tutta khener (tu khleh)
J'touche plus à la zipette qu'à mon propre CD
Non tocco più la zipetta che il mio stesso CD
On fait ça comme il se doit, t'inquiète on fait pas ça dans l'ce-vi
Lo facciamo come si deve, non preoccuparti non lo facciamo in questo modo
Moi j'te raconte c'que je vis, toi tu t'y perds un peu ça s'voit (bah ouais)
Io ti racconto quello che vivo, tu ti perdi un po' si vede (beh sì)
Il se met à pleuvoir, y a l'guetteur sous k-way (d'ailleurs)
Comincia a piovere, c'è il guardiano sotto k-way (tra l'altro)
Dans l'bâtiment, t'inquiète les autres sont calés
Nell'edificio, non preoccuparti gli altri sono sistemati
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Fai girare la bottiglia, ci sono bicchieri, non preoccuparti, la svuotiamo
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Mi trascino dove si lotta, amico non c'è vita da star
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Io, sogno di andare lontano da qui, non c'è niente di strano
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Ritroviamo il sorriso nelle 'cons, manie, sai che ci piace
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Fai girare la bottiglia, ci sono bicchieri, non preoccuparti, la svuotiamo
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Mi trascino dove si lotta, amico non c'è vita da star
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Io, sogno di andare lontano da qui, non c'è niente di strano
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Ritroviamo il sorriso nelle 'cons, manie, sai che ci piace
La money grave, la money grave, la money grave
Il denaro è grave, il denaro è grave, il denaro è grave
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
Ma siamo morti, ma siamo morti, ma siamo morti
La money grave, la money grave, la money grave
Il denaro è grave, il denaro è grave, il denaro è grave
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
Ma siamo morti, ma siamo morti, ma siamo morti
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Fai girare la bottiglia, ci sono bicchieri, non preoccuparti, la svuotiamo
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Mi trascino dove si lotta, amico non c'è vita da star
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Io, sogno di andare lontano da qui, non c'è niente di strano
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Ritroviamo il sorriso nelle 'cons, manie, sai che ci piace
Fais tourner la bouteille, y a des gobelets, t'inquiète, on vide ça
Fai girare la bottiglia, ci sono bicchieri, non preoccuparti, la svuotiamo
J'traîne là où on galère ma gueule y a pas de vie d'star
Mi trascino dove si lotta, amico non c'è vita da star
Moi, j'rêve de partir loin d'ici, y a rien de bizarre
Io, sogno di andare lontano da qui, non c'è niente di strano
On retrouve le sourire en 'cons, manie, tu sais qu'on kiffe ça
Ritroviamo il sorriso nelle 'cons, manie, sai che ci piace
La money grave, la money grave, la money grave
Il denaro è grave, il denaro è grave, il denaro è grave
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
Ma siamo morti, ma siamo morti, ma siamo morti
Mais on est die, mais on est die, mais on est die
Ma siamo morti, ma siamo morti, ma siamo morti
C'est T.I.M
È T.I.M

Wissenswertes über das Lied Le temps passe von Timal

Auf welchen Alben wurde das Lied “Le temps passe” von Timal veröffentlicht?
Timal hat das Lied auf den Alben “Caliente” im Jahr 2020 und “Trop Caliente” im Jahr 2020 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Le temps passe” von Timal komponiert?
Das Lied “Le temps passe” von Timal wurde von Jeoffrey Vasseur, Ruben Louis, Thomas Guyot komponiert.

Beliebteste Lieder von Timal

Andere Künstler von Trap