Hey, c'est Dandy à l'appareil
Tu veux connaître nos vies
On a mis la capuche pour moins s'faire cramer dans nos vices (hey, yah)
Si tu veux mon avis, j'ai capté tes manis, je traîne dehors, j'suis pas novice (hey, yah)
Là, j'me ressers un verre, il faut qu'je vide le cendar car ma haine l'a rempli
Des potes en prison et d'autres qu'ont subi l'enfer
Y a l'quartier qui serre, on s'en est tous pas remis
Hey, tu l'sais, faut d'la money, tu la fais
Pirate du navire, tu gères, tous les clients satisfaits
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
J'suis dans une auto, c'est la fumée des cinq joints qui va nous faire tousser
On attend le contrôle, on dirait, toi-même tu sais
T'façon tu connais bien, mon frérot, toi-même tu sais
J'ai zoné grave, j'ai caché la re-pu
J'mets les gaz, tu m'vois plus au prochain rond-point
On connaît la galère, j'connais quand c'est re-du
Donc tu files au charbon et puis tu repars au point
Hey, tu l'sais, faut d'la money, tu la fais
Pirate du navire, tu gères, tous les clients satisfaits
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
(Aïe, aïe, aïe,aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Hey, c'est Dandy à l'appareil
Hey, hier ist Dandy am Apparat
Tu veux connaître nos vies
Du willst unser Leben kennen
On a mis la capuche pour moins s'faire cramer dans nos vices (hey, yah)
Wir haben die Kapuze aufgesetzt, um unsere Laster weniger auffällig zu machen (hey, yah)
Si tu veux mon avis, j'ai capté tes manis, je traîne dehors, j'suis pas novice (hey, yah)
Wenn du meine Meinung willst, ich habe deine Manieren erkannt, ich hänge draußen rum, ich bin kein Anfänger (hey, yah)
Là, j'me ressers un verre, il faut qu'je vide le cendar car ma haine l'a rempli
Jetzt gieße ich mir noch ein Glas ein, ich muss den Aschenbecher leeren, denn mein Hass hat ihn gefüllt
Des potes en prison et d'autres qu'ont subi l'enfer
Freunde im Gefängnis und andere, die die Hölle durchgemacht haben
Y a l'quartier qui serre, on s'en est tous pas remis
Es gibt den Stadtteil, der drückt, wir haben uns alle nicht erholt
Hey, tu l'sais, faut d'la money, tu la fais
Hey, du weißt, du brauchst Geld, du machst es
Pirate du navire, tu gères, tous les clients satisfaits
Pirat des Schiffes, du managst, alle Kunden sind zufrieden
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
Wir gehen zur Arbeit, wenn der Magen vor Hunger schreit
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
Wir werden arbeiten, jeder tut es für die Familie
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
Aber das sind unsere Leben, unsere Leben, unsere Leben, das sind unsere Leben
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Unsere Leben, unsere Leben, unsere Leben
J'suis dans une auto, c'est la fumée des cinq joints qui va nous faire tousser
Ich bin in einem Auto, es ist der Rauch von fünf Joints, der uns husten lässt
On attend le contrôle, on dirait, toi-même tu sais
Wir warten auf die Kontrolle, es scheint, du weißt es selbst
T'façon tu connais bien, mon frérot, toi-même tu sais
Du kennst es sowieso gut, mein Bruder, du weißt es selbst
J'ai zoné grave, j'ai caché la re-pu
Ich habe viel rumgehangen, ich habe den Ruf versteckt
J'mets les gaz, tu m'vois plus au prochain rond-point
Ich gebe Gas, du siehst mich nicht mehr am nächsten Kreisverkehr
On connaît la galère, j'connais quand c'est re-du
Wir kennen die Not, ich weiß, wann es hart ist
Donc tu files au charbon et puis tu repars au point
Also gehst du zur Arbeit und dann gehst du wieder zum Punkt
Hey, tu l'sais, faut d'la money, tu la fais
Hey, du weißt, du brauchst Geld, du machst es
Pirate du navire, tu gères, tous les clients satisfaits
Pirat des Schiffes, du managst, alle Kunden sind zufrieden
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
Wir gehen zur Arbeit, wenn der Magen vor Hunger schreit
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
Wir werden arbeiten, jeder tut es für die Familie
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
Aber das sind unsere Leben, unsere Leben, unsere Leben, das sind unsere Leben
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Unsere Leben, unsere Leben, unsere Leben
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
Aber das sind unsere Leben, unsere Leben, unsere Leben, das sind unsere Leben
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Unsere Leben, unsere Leben, unsere Leben
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
Wir gehen zur Arbeit, wenn der Magen vor Hunger schreit
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
Wir werden arbeiten, jeder tut es für die Familie
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
Wir gehen zur Arbeit, wenn der Magen vor Hunger schreit
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
Wir werden arbeiten, jeder tut es für die Familie
(Aïe, aïe, aïe,aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
Aber das sind unsere Leben, unsere Leben, unsere Leben, das sind unsere Leben
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Unsere Leben, unsere Leben, unsere Leben
Hey, c'est Dandy à l'appareil
Ei, é o Dandy na linha
Tu veux connaître nos vies
Você quer conhecer nossas vidas
On a mis la capuche pour moins s'faire cramer dans nos vices (hey, yah)
Colocamos o capuz para esconder nossos vícios (ei, yah)
Si tu veux mon avis, j'ai capté tes manis, je traîne dehors, j'suis pas novice (hey, yah)
Se você quer a minha opinião, eu percebi suas manias, eu ando por aí, não sou novato (ei, yah)
Là, j'me ressers un verre, il faut qu'je vide le cendar car ma haine l'a rempli
Agora, estou me servindo de outra bebida, preciso esvaziar o cinzeiro porque meu ódio o encheu
Des potes en prison et d'autres qu'ont subi l'enfer
Amigos na prisão e outros que passaram pelo inferno
Y a l'quartier qui serre, on s'en est tous pas remis
O bairro está apertado, ainda não nos recuperamos
Hey, tu l'sais, faut d'la money, tu la fais
Ei, você sabe, precisa de dinheiro, você o faz
Pirate du navire, tu gères, tous les clients satisfaits
Pirata do navio, você administra, todos os clientes satisfeitos
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
Nós vamos trabalhar duro quando a fome grita
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
Vamos trabalhar duro, cada um faz isso pela família
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai)
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
Mas são nossas vidas, nossas vidas, nossas vidas, são nossas vidas
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Nossas vidas, nossas vidas, nossas vidas
J'suis dans une auto, c'est la fumée des cinq joints qui va nous faire tousser
Estou em um carro, é a fumaça dos cinco baseados que vai nos fazer tossir
On attend le contrôle, on dirait, toi-même tu sais
Estamos esperando o controle, parece, você mesmo sabe
T'façon tu connais bien, mon frérot, toi-même tu sais
De qualquer forma, você conhece bem, meu irmão, você mesmo sabe
J'ai zoné grave, j'ai caché la re-pu
Eu vaguei muito, escondi a reputação
J'mets les gaz, tu m'vois plus au prochain rond-point
Eu acelero, você não me vê no próximo cruzamento
On connaît la galère, j'connais quand c'est re-du
Conhecemos a dificuldade, eu sei quando é difícil
Donc tu files au charbon et puis tu repars au point
Então você vai trabalhar duro e depois volta ao ponto
Hey, tu l'sais, faut d'la money, tu la fais
Ei, você sabe, precisa de dinheiro, você o faz
Pirate du navire, tu gères, tous les clients satisfaits
Pirata do navio, você administra, todos os clientes satisfeitos
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
Nós vamos trabalhar duro quando a fome grita
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
Vamos trabalhar duro, cada um faz isso pela família
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai)
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
Mas são nossas vidas, nossas vidas, nossas vidas, são nossas vidas
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Nossas vidas, nossas vidas, nossas vidas
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
Mas são nossas vidas, nossas vidas, nossas vidas, são nossas vidas
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Nossas vidas, nossas vidas, nossas vidas
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
Nós vamos trabalhar duro quando a fome grita
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
Vamos trabalhar duro, cada um faz isso pela família
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai)
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
Nós vamos trabalhar duro quando a fome grita
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
Vamos trabalhar duro, cada um faz isso pela família
(Aïe, aïe, aïe,aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai)
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
Mas são nossas vidas, nossas vidas, nossas vidas, são nossas vidas
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Nossas vidas, nossas vidas, nossas vidas
Hey, c'est Dandy à l'appareil
Hey, it's Dandy on the line
Tu veux connaître nos vies
You want to know about our lives
On a mis la capuche pour moins s'faire cramer dans nos vices (hey, yah)
We put on our hoods to hide our vices (hey, yah)
Si tu veux mon avis, j'ai capté tes manis, je traîne dehors, j'suis pas novice (hey, yah)
If you want my opinion, I've caught onto your tricks, I hang out outside, I'm not a novice (hey, yah)
Là, j'me ressers un verre, il faut qu'je vide le cendar car ma haine l'a rempli
Now, I'm pouring myself another drink, I need to empty the ashtray because my hatred has filled it
Des potes en prison et d'autres qu'ont subi l'enfer
Friends in prison and others who have suffered hell
Y a l'quartier qui serre, on s'en est tous pas remis
The neighborhood is tight, we all haven't recovered from it
Hey, tu l'sais, faut d'la money, tu la fais
Hey, you know, you need money, you make it
Pirate du navire, tu gères, tous les clients satisfaits
Pirate of the ship, you manage, all the customers are satisfied
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
We go to work when our stomachs are crying out in hunger
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
We're going to work, everyone does it for the family
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch)
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
But it's our lives, our lives, our lives, it's our lives
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Our lives, our lives, our lives
J'suis dans une auto, c'est la fumée des cinq joints qui va nous faire tousser
I'm in a car, it's the smoke from the five joints that's going to make us cough
On attend le contrôle, on dirait, toi-même tu sais
We're waiting for the control, it seems, you know yourself
T'façon tu connais bien, mon frérot, toi-même tu sais
Anyway, you know well, my brother, you know yourself
J'ai zoné grave, j'ai caché la re-pu
I've been hanging around a lot, I've hidden the reputation
J'mets les gaz, tu m'vois plus au prochain rond-point
I hit the gas, you won't see me at the next roundabout
On connaît la galère, j'connais quand c'est re-du
We know the struggle, I know when it's tough
Donc tu files au charbon et puis tu repars au point
So you go to work and then you go back to the point
Hey, tu l'sais, faut d'la money, tu la fais
Hey, you know, you need money, you make it
Pirate du navire, tu gères, tous les clients satisfaits
Pirate of the ship, you manage, all the customers are satisfied
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
We go to work when our stomachs are crying out in hunger
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
We're going to work, everyone does it for the family
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch)
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
But it's our lives, our lives, our lives, it's our lives
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Our lives, our lives, our lives
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
But it's our lives, our lives, our lives, it's our lives
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Our lives, our lives, our lives
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
We go to work when our stomachs are crying out in hunger
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
We're going to work, everyone does it for the family
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch)
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
We go to work when our stomachs are crying out in hunger
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
We're going to work, everyone does it for the family
(Aïe, aïe, aïe,aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch)
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
But it's our lives, our lives, our lives, it's our lives
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Our lives, our lives, our lives
Hey, c'est Dandy à l'appareil
Hola, soy Dandy al teléfono
Tu veux connaître nos vies
Quieres conocer nuestras vidas
On a mis la capuche pour moins s'faire cramer dans nos vices (hey, yah)
Nos pusimos la capucha para esconder nuestros vicios (hey, yah)
Si tu veux mon avis, j'ai capté tes manis, je traîne dehors, j'suis pas novice (hey, yah)
Si quieres mi opinión, he captado tus manías, ando por fuera, no soy novato (hey, yah)
Là, j'me ressers un verre, il faut qu'je vide le cendar car ma haine l'a rempli
Ahora, me sirvo otro vaso, necesito vaciar el cenicero porque mi odio lo ha llenado
Des potes en prison et d'autres qu'ont subi l'enfer
Amigos en prisión y otros que han sufrido el infierno
Y a l'quartier qui serre, on s'en est tous pas remis
El barrio está apretado, ninguno de nosotros se ha recuperado
Hey, tu l'sais, faut d'la money, tu la fais
Hey, lo sabes, necesitas dinero, lo haces
Pirate du navire, tu gères, tous les clients satisfaits
Pirata del barco, lo manejas, todos los clientes satisfechos
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
Nos vamos a trabajar duro cuando el estómago grita de hambre
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
Vamos a trabajar duro, cada uno lo hace por la familia
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay)
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
Pero estas son nuestras vidas, nuestras vidas, nuestras vidas, son nuestras vidas
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Nuestras vidas, nuestras vidas, nuestras vidas
J'suis dans une auto, c'est la fumée des cinq joints qui va nous faire tousser
Estoy en un coche, es el humo de los cinco porros lo que nos hará toser
On attend le contrôle, on dirait, toi-même tu sais
Esperamos el control, parece, tú mismo lo sabes
T'façon tu connais bien, mon frérot, toi-même tu sais
De todos modos, lo conoces bien, mi hermano, tú mismo lo sabes
J'ai zoné grave, j'ai caché la re-pu
He vagado mucho, he escondido la reputación
J'mets les gaz, tu m'vois plus au prochain rond-point
Acelero, no me ves en la próxima rotonda
On connaît la galère, j'connais quand c'est re-du
Conocemos la lucha, sé cuando es duro
Donc tu files au charbon et puis tu repars au point
Así que te vas a trabajar duro y luego vuelves al punto
Hey, tu l'sais, faut d'la money, tu la fais
Hey, lo sabes, necesitas dinero, lo haces
Pirate du navire, tu gères, tous les clients satisfaits
Pirata del barco, lo manejas, todos los clientes satisfechos
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
Nos vamos a trabajar duro cuando el estómago grita de hambre
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
Vamos a trabajar duro, cada uno lo hace por la familia
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay)
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
Pero estas son nuestras vidas, nuestras vidas, nuestras vidas, son nuestras vidas
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Nuestras vidas, nuestras vidas, nuestras vidas
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
Pero estas son nuestras vidas, nuestras vidas, nuestras vidas, son nuestras vidas
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Nuestras vidas, nuestras vidas, nuestras vidas
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
Nos vamos a trabajar duro cuando el estómago grita de hambre
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
Vamos a trabajar duro, cada uno lo hace por la familia
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay)
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
Nos vamos a trabajar duro cuando el estómago grita de hambre
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
Vamos a trabajar duro, cada uno lo hace por la familia
(Aïe, aïe, aïe,aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay)
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
Pero estas son nuestras vidas, nuestras vidas, nuestras vidas, son nuestras vidas
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Nuestras vidas, nuestras vidas, nuestras vidas
Hey, c'est Dandy à l'appareil
Ehi, sono Dandy al telefono
Tu veux connaître nos vies
Vuoi conoscere le nostre vite
On a mis la capuche pour moins s'faire cramer dans nos vices (hey, yah)
Abbiamo messo il cappuccio per nascondere meglio i nostri vizi (ehi, yah)
Si tu veux mon avis, j'ai capté tes manis, je traîne dehors, j'suis pas novice (hey, yah)
Se vuoi il mio parere, ho capito i tuoi modi, sto fuori, non sono un novizio (ehi, yah)
Là, j'me ressers un verre, il faut qu'je vide le cendar car ma haine l'a rempli
Ora, mi riempio un altro bicchiere, devo svuotare il posacenere perché la mia rabbia l'ha riempito
Des potes en prison et d'autres qu'ont subi l'enfer
Amici in prigione e altri che hanno subito l'inferno
Y a l'quartier qui serre, on s'en est tous pas remis
C'è il quartiere che stringe, non ci siamo tutti ripresi
Hey, tu l'sais, faut d'la money, tu la fais
Ehi, lo sai, serve del denaro, lo fai
Pirate du navire, tu gères, tous les clients satisfaits
Pirata della nave, gestisci, tutti i clienti soddisfatti
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
Andiamo a lavorare duro quando lo stomaco grida fame
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
Andiamo a lavorare duro, ognuno lo fa per la famiglia
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
Ma queste sono le nostre vite, le nostre vite, le nostre vite, sono le nostre vite
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Le nostre vite, le nostre vite, le nostre vite
J'suis dans une auto, c'est la fumée des cinq joints qui va nous faire tousser
Sono in una macchina, è il fumo dei cinque joint che ci farà tossire
On attend le contrôle, on dirait, toi-même tu sais
Aspettiamo il controllo, sembra, tu stesso lo sai
T'façon tu connais bien, mon frérot, toi-même tu sais
Comunque tu conosci bene, mio fratello, tu stesso lo sai
J'ai zoné grave, j'ai caché la re-pu
Ho girato molto, ho nascosto la reputazione
J'mets les gaz, tu m'vois plus au prochain rond-point
Accelerò, non mi vedi più al prossimo incrocio
On connaît la galère, j'connais quand c'est re-du
Conosciamo la miseria, so quando è difficile
Donc tu files au charbon et puis tu repars au point
Quindi vai a lavorare duro e poi torni al punto
Hey, tu l'sais, faut d'la money, tu la fais
Ehi, lo sai, serve del denaro, lo fai
Pirate du navire, tu gères, tous les clients satisfaits
Pirata della nave, gestisci, tutti i clienti soddisfatti
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
Andiamo a lavorare duro quando lo stomaco grida fame
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
Andiamo a lavorare duro, ognuno lo fa per la famiglia
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
Ma queste sono le nostre vite, le nostre vite, le nostre vite, sono le nostre vite
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Le nostre vite, le nostre vite, le nostre vite
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
Ma queste sono le nostre vite, le nostre vite, le nostre vite, sono le nostre vite
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Le nostre vite, le nostre vite, le nostre vite
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
Andiamo a lavorare duro quando lo stomaco grida fame
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
Andiamo a lavorare duro, ognuno lo fa per la famiglia
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
On part charbonner quand y a le ventre qui crie famine
Andiamo a lavorare duro quando lo stomaco grida fame
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
On va charbonner, chacun le fait pour la famille
Andiamo a lavorare duro, ognuno lo fa per la famiglia
(Aïe, aïe, aïe,aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
(Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
Mais c'est nos vidas, nos vidas, nos vidas, c'est nos vidas
Ma queste sono le nostre vite, le nostre vite, le nostre vite, sono le nostre vite
Nos vidas, nos vidas, nos vidas
Le nostre vite, le nostre vite, le nostre vite