Siempre Seré

Alejandro Jaen Palacios, Manuel Benito

Liedtexte Übersetzung

Hoy te vuelvo a besar escondidas (siempre seré)
Nuevamente las horas medidas (siempre seré)
Han pasado no sé cuanto tiempo (siempre seré)
Desde aquel, nuestro último encuentro (na-na-na-na-na-na)

Como aire que toca tu pelo
Como lluvia que dejas caer
Así soy para ti en los momentos
Que deseo volverte a tener

Y me siento un juguete en tus brazos
Y al mirarte pierdo la razón
Y me vuelvo a enredar en tu cuerpo
Y me ahogo en el mar de tu amor

Siempre seré
Quien te calme tus deseos de amar
Pero nunca llegaré imaginar
Lo profundo de tu alma, de tu corazón

Siempre seré
La ternura que despierta pasión
Sin llegar a ser jamás la ilusión
Ese amor fascinante que te enamoró

Como aire que toca tu pelo (siempre seré)
Como lluvia que dejas caer (siempre seré)
Así soy para ti en los momentos (siempre seré)
Que deseo volverte a tener

Y me siento un juguete en tus brazos
Y al mirarte pierdo la razón
Y me vuelvo a enredar en tu cuerpo
Y me ahogo en el mar de tu amor

Siempre seré
Quien te calme tus deseos de amar
Pero nunca llegaré imaginar
Lo profundo de tu alma, de tu corazón

Siempre seré
La ternura que despierta pasión
Sin llegar a ser jamás la ilusión
Ese amor fascinante que te enamoró, uoh

(Siempre seré) mira, quien te calma tus deseos de amar, ese soy yo
(Siempre) como la lluvia que moja tu pelo
(Siempre seré) pero que siempre, siempre, seré tu consuelo
(Siempre) y por la noches si no estás conmigo yo me desvelo
(Siempre seré) tú para mí, yo para ti, por siempre en la vida
(Siempre) yo soy el hombre que no te olvida

(Siempre seré) que tú serás para mí y yo seré para ti
(Siempre) yo no te puedo borrar de mi mente, pues te tengo presente
(Siempre seré) soy lo profundo de tu alma y de tu corazón
(Siempre) el que te quiere, el que te mima, el que te ama soy yo
(Siempre seré) tú me perdonas como siempre cuando no te doy amor
(Siempre) soy el que te da y te da, te da, te da, te da calor

(Siempre) tú estás aquí
(Siempre) yo estoy aquí
(Siempre) siempre
(Siempre) hasta la muerte

(Siempre) te quiero mucho
(Siempre) y tú lo sabes
(Siempre) yo soy la lluvia
(Siempre) yo soy el viento

(Siempre) que te acaricia
(Siempre) siempre
(Siempre)

Hoy te vuelvo a besar escondidas (siempre seré)
Heute küsse ich dich wieder heimlich (ich werde immer sein)
Nuevamente las horas medidas (siempre seré)
Wieder sind die Stunden gezählt (ich werde immer sein)
Han pasado no sé cuanto tiempo (siempre seré)
Ich weiß nicht, wie viel Zeit vergangen ist (ich werde immer sein)
Desde aquel, nuestro último encuentro (na-na-na-na-na-na)
Seit unserem letzten Treffen (na-na-na-na-na-na)
Como aire que toca tu pelo
Wie die Luft, die dein Haar berührt
Como lluvia que dejas caer
Wie der Regen, den du fallen lässt
Así soy para ti en los momentos
So bin ich für dich in den Momenten
Que deseo volverte a tener
In denen ich dich wiederhaben will
Y me siento un juguete en tus brazos
Und ich fühle mich wie ein Spielzeug in deinen Armen
Y al mirarte pierdo la razón
Und wenn ich dich anschaue, verliere ich den Verstand
Y me vuelvo a enredar en tu cuerpo
Und ich verfange mich wieder in deinem Körper
Y me ahogo en el mar de tu amor
Und ich ertrinke in dem Meer deiner Liebe
Siempre seré
Ich werde immer sein
Quien te calme tus deseos de amar
Wer deine Sehnsucht nach Liebe stillt
Pero nunca llegaré imaginar
Aber ich werde nie vorstellen können
Lo profundo de tu alma, de tu corazón
Die Tiefe deiner Seele, deines Herzens
Siempre seré
Ich werde immer sein
La ternura que despierta pasión
Die Zärtlichkeit, die Leidenschaft weckt
Sin llegar a ser jamás la ilusión
Ohne jemals die Illusion zu sein
Ese amor fascinante que te enamoró
Diese faszinierende Liebe, die dich verliebt hat
Como aire que toca tu pelo (siempre seré)
Wie die Luft, die dein Haar berührt (ich werde immer sein)
Como lluvia que dejas caer (siempre seré)
Wie der Regen, den du fallen lässt (ich werde immer sein)
Así soy para ti en los momentos (siempre seré)
So bin ich für dich in den Momenten (ich werde immer sein)
Que deseo volverte a tener
In denen ich dich wiederhaben will
Y me siento un juguete en tus brazos
Und ich fühle mich wie ein Spielzeug in deinen Armen
Y al mirarte pierdo la razón
Und wenn ich dich anschaue, verliere ich den Verstand
Y me vuelvo a enredar en tu cuerpo
Und ich verfange mich wieder in deinem Körper
Y me ahogo en el mar de tu amor
Und ich ertrinke in dem Meer deiner Liebe
Siempre seré
Ich werde immer sein
Quien te calme tus deseos de amar
Wer deine Sehnsucht nach Liebe stillt
Pero nunca llegaré imaginar
Aber ich werde nie vorstellen können
Lo profundo de tu alma, de tu corazón
Die Tiefe deiner Seele, deines Herzens
Siempre seré
Ich werde immer sein
La ternura que despierta pasión
Die Zärtlichkeit, die Leidenschaft weckt
Sin llegar a ser jamás la ilusión
Ohne jemals die Illusion zu sein
Ese amor fascinante que te enamoró, uoh
Diese faszinierende Liebe, die dich verliebt hat, uoh
(Siempre seré) mira, quien te calma tus deseos de amar, ese soy yo
(Ich werde immer sein) schau, wer deine Sehnsucht nach Liebe stillt, das bin ich
(Siempre) como la lluvia que moja tu pelo
(Immer) wie der Regen, der dein Haar nass macht
(Siempre seré) pero que siempre, siempre, seré tu consuelo
(Ich werde immer sein) aber ich werde immer, immer, dein Trost sein
(Siempre) y por la noches si no estás conmigo yo me desvelo
(Immer) und in den Nächten, wenn du nicht bei mir bist, kann ich nicht schlafen
(Siempre seré) tú para mí, yo para ti, por siempre en la vida
(Ich werde immer sein) du für mich, ich für dich, für immer im Leben
(Siempre) yo soy el hombre que no te olvida
(Immer) ich bin der Mann, der dich nicht vergisst
(Siempre seré) que tú serás para mí y yo seré para ti
(Ich werde immer sein) dass du für mich sein wirst und ich für dich
(Siempre) yo no te puedo borrar de mi mente, pues te tengo presente
(Immer) ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen, denn ich habe dich immer im Kopf
(Siempre seré) soy lo profundo de tu alma y de tu corazón
(Ich werde immer sein) ich bin die Tiefe deiner Seele und deines Herzens
(Siempre) el que te quiere, el que te mima, el que te ama soy yo
(Immer) der, der dich liebt, der, der dich verwöhnt, der, der dich liebt, bin ich
(Siempre seré) tú me perdonas como siempre cuando no te doy amor
(Ich werde immer sein) du vergibst mir immer, wenn ich dir keine Liebe gebe
(Siempre) soy el que te da y te da, te da, te da, te da calor
(Immer) ich bin der, der dir gibt und gibt, gibt, gibt, gibt, gibt dir Wärme
(Siempre) tú estás aquí
(Immer) du bist hier
(Siempre) yo estoy aquí
(Immer) ich bin hier
(Siempre) siempre
(Immer) immer
(Siempre) hasta la muerte
(Immer) bis zum Tod
(Siempre) te quiero mucho
(Immer) ich liebe dich sehr
(Siempre) y tú lo sabes
(Immer) und du weißt es
(Siempre) yo soy la lluvia
(Immer) ich bin der Regen
(Siempre) yo soy el viento
(Immer) ich bin der Wind
(Siempre) que te acaricia
(Immer) der dich streichelt
(Siempre) siempre
(Immer) immer
(Siempre)
(Immer)
Hoy te vuelvo a besar escondidas (siempre seré)
Hoje te beijo novamente escondido (sempre serei)
Nuevamente las horas medidas (siempre seré)
Novamente as horas medidas (sempre serei)
Han pasado no sé cuanto tiempo (siempre seré)
Não sei quanto tempo se passou (sempre serei)
Desde aquel, nuestro último encuentro (na-na-na-na-na-na)
Desde aquele, nosso último encontro (na-na-na-na-na-na)
Como aire que toca tu pelo
Como o ar que toca o teu cabelo
Como lluvia que dejas caer
Como a chuva que você deixa cair
Así soy para ti en los momentos
Assim sou para ti nos momentos
Que deseo volverte a tener
Que desejo te ter novamente
Y me siento un juguete en tus brazos
E me sinto um brinquedo em teus braços
Y al mirarte pierdo la razón
E ao te olhar perco a razão
Y me vuelvo a enredar en tu cuerpo
E me enrolo novamente em teu corpo
Y me ahogo en el mar de tu amor
E me afogo no mar do teu amor
Siempre seré
Sempre serei
Quien te calme tus deseos de amar
Quem acalma teus desejos de amar
Pero nunca llegaré imaginar
Mas nunca conseguirei imaginar
Lo profundo de tu alma, de tu corazón
O quão profundo é tua alma, teu coração
Siempre seré
Sempre serei
La ternura que despierta pasión
A ternura que desperta paixão
Sin llegar a ser jamás la ilusión
Sem nunca ser a ilusão
Ese amor fascinante que te enamoró
Esse amor fascinante que te apaixonou
Como aire que toca tu pelo (siempre seré)
Como o ar que toca o teu cabelo (sempre serei)
Como lluvia que dejas caer (siempre seré)
Como a chuva que você deixa cair (sempre serei)
Así soy para ti en los momentos (siempre seré)
Assim sou para ti nos momentos (sempre serei)
Que deseo volverte a tener
Que desejo te ter novamente
Y me siento un juguete en tus brazos
E me sinto um brinquedo em teus braços
Y al mirarte pierdo la razón
E ao te olhar perco a razão
Y me vuelvo a enredar en tu cuerpo
E me enrolo novamente em teu corpo
Y me ahogo en el mar de tu amor
E me afogo no mar do teu amor
Siempre seré
Sempre serei
Quien te calme tus deseos de amar
Quem acalma teus desejos de amar
Pero nunca llegaré imaginar
Mas nunca conseguirei imaginar
Lo profundo de tu alma, de tu corazón
O quão profundo é tua alma, teu coração
Siempre seré
Sempre serei
La ternura que despierta pasión
A ternura que desperta paixão
Sin llegar a ser jamás la ilusión
Sem nunca ser a ilusão
Ese amor fascinante que te enamoró, uoh
Esse amor fascinante que te apaixonou, uoh
(Siempre seré) mira, quien te calma tus deseos de amar, ese soy yo
(Sempre serei) olha, quem acalma teus desejos de amar, esse sou eu
(Siempre) como la lluvia que moja tu pelo
(Sempre) como a chuva que molha teu cabelo
(Siempre seré) pero que siempre, siempre, seré tu consuelo
(Sempre serei) mas que sempre, sempre, serei teu consolo
(Siempre) y por la noches si no estás conmigo yo me desvelo
(Sempre) e nas noites se não estás comigo eu fico acordado
(Siempre seré) tú para mí, yo para ti, por siempre en la vida
(Sempre serei) tu para mim, eu para ti, para sempre na vida
(Siempre) yo soy el hombre que no te olvida
(Sempre) eu sou o homem que não te esquece
(Siempre seré) que tú serás para mí y yo seré para ti
(Sempre serei) que tu serás para mim e eu serei para ti
(Siempre) yo no te puedo borrar de mi mente, pues te tengo presente
(Sempre) eu não posso te apagar da minha mente, pois te tenho presente
(Siempre seré) soy lo profundo de tu alma y de tu corazón
(Sempre serei) sou o profundo da tua alma e do teu coração
(Siempre) el que te quiere, el que te mima, el que te ama soy yo
(Sempre) o que te quer, o que te mima, o que te ama sou eu
(Siempre seré) tú me perdonas como siempre cuando no te doy amor
(Sempre serei) tu me perdoas como sempre quando não te dou amor
(Siempre) soy el que te da y te da, te da, te da, te da calor
(Sempre) sou o que te dá e te dá, te dá, te dá, te dá calor
(Siempre) tú estás aquí
(Sempre) tu estás aqui
(Siempre) yo estoy aquí
(Sempre) eu estou aqui
(Siempre) siempre
(Sempre) sempre
(Siempre) hasta la muerte
(Sempre) até a morte
(Siempre) te quiero mucho
(Sempre) te quero muito
(Siempre) y tú lo sabes
(Sempre) e tu sabes
(Siempre) yo soy la lluvia
(Sempre) eu sou a chuva
(Siempre) yo soy el viento
(Sempre) eu sou o vento
(Siempre) que te acaricia
(Sempre) que te acaricia
(Siempre) siempre
(Sempre) sempre
(Siempre)
(Sempre)
Hoy te vuelvo a besar escondidas (siempre seré)
Today I kiss you again in secret (I will always be)
Nuevamente las horas medidas (siempre seré)
Again the measured hours (I will always be)
Han pasado no sé cuanto tiempo (siempre seré)
I don't know how much time has passed (I will always be)
Desde aquel, nuestro último encuentro (na-na-na-na-na-na)
Since that, our last meeting (na-na-na-na-na-na)
Como aire que toca tu pelo
Like air that touches your hair
Como lluvia que dejas caer
Like rain you let fall
Así soy para ti en los momentos
That's how I am for you in the moments
Que deseo volverte a tener
That I wish to have you again
Y me siento un juguete en tus brazos
And I feel like a toy in your arms
Y al mirarte pierdo la razón
And when I look at you I lose reason
Y me vuelvo a enredar en tu cuerpo
And I get tangled up in your body again
Y me ahogo en el mar de tu amor
And I drown in the sea of your love
Siempre seré
I will always be
Quien te calme tus deseos de amar
Who calms your desires to love
Pero nunca llegaré imaginar
But I will never imagine
Lo profundo de tu alma, de tu corazón
The depth of your soul, of your heart
Siempre seré
I will always be
La ternura que despierta pasión
The tenderness that awakens passion
Sin llegar a ser jamás la ilusión
Without ever becoming the illusion
Ese amor fascinante que te enamoró
That fascinating love that made you fall in love
Como aire que toca tu pelo (siempre seré)
Like air that touches your hair (I will always be)
Como lluvia que dejas caer (siempre seré)
Like rain you let fall (I will always be)
Así soy para ti en los momentos (siempre seré)
That's how I am for you in the moments (I will always be)
Que deseo volverte a tener
That I wish to have you again
Y me siento un juguete en tus brazos
And I feel like a toy in your arms
Y al mirarte pierdo la razón
And when I look at you I lose reason
Y me vuelvo a enredar en tu cuerpo
And I get tangled up in your body again
Y me ahogo en el mar de tu amor
And I drown in the sea of your love
Siempre seré
I will always be
Quien te calme tus deseos de amar
Who calms your desires to love
Pero nunca llegaré imaginar
But I will never imagine
Lo profundo de tu alma, de tu corazón
The depth of your soul, of your heart
Siempre seré
I will always be
La ternura que despierta pasión
The tenderness that awakens passion
Sin llegar a ser jamás la ilusión
Without ever becoming the illusion
Ese amor fascinante que te enamoró, uoh
That fascinating love that made you fall in love, uoh
(Siempre seré) mira, quien te calma tus deseos de amar, ese soy yo
(I will always be) look, who calms your desires to love, that's me
(Siempre) como la lluvia que moja tu pelo
(Always) like the rain that wets your hair
(Siempre seré) pero que siempre, siempre, seré tu consuelo
(I will always be) but that always, always, I will be your comfort
(Siempre) y por la noches si no estás conmigo yo me desvelo
(Always) and at night if you are not with me I stay awake
(Siempre seré) tú para mí, yo para ti, por siempre en la vida
(I will always be) you for me, me for you, forever in life
(Siempre) yo soy el hombre que no te olvida
(Always) I am the man who does not forget you
(Siempre seré) que tú serás para mí y yo seré para ti
(I will always be) that you will be for me and I will be for you
(Siempre) yo no te puedo borrar de mi mente, pues te tengo presente
(Always) I can't erase you from my mind, because I have you present
(Siempre seré) soy lo profundo de tu alma y de tu corazón
(I will always be) I am the depth of your soul and your heart
(Siempre) el que te quiere, el que te mima, el que te ama soy yo
(Always) the one who loves you, the one who pampers you, the one who loves you is me
(Siempre seré) tú me perdonas como siempre cuando no te doy amor
(I will always be) you forgive me as always when I don't give you love
(Siempre) soy el que te da y te da, te da, te da, te da calor
(Always) I am the one who gives and gives, gives, gives, gives you warmth
(Siempre) tú estás aquí
(Always) you are here
(Siempre) yo estoy aquí
(Always) I am here
(Siempre) siempre
(Always) always
(Siempre) hasta la muerte
(Always) until death
(Siempre) te quiero mucho
(Always) I love you very much
(Siempre) y tú lo sabes
(Always) and you know it
(Siempre) yo soy la lluvia
(Always) I am the rain
(Siempre) yo soy el viento
(Always) I am the wind
(Siempre) que te acaricia
(Always) that caresses you
(Siempre) siempre
(Always) always
(Siempre)
(Always)
Hoy te vuelvo a besar escondidas (siempre seré)
Aujourd'hui, je te baise à nouveau en cachette (je serai toujours)
Nuevamente las horas medidas (siempre seré)
Encore une fois, les heures sont comptées (je serai toujours)
Han pasado no sé cuanto tiempo (siempre seré)
Je ne sais pas combien de temps s'est écoulé (je serai toujours)
Desde aquel, nuestro último encuentro (na-na-na-na-na-na)
Depuis notre dernière rencontre (na-na-na-na-na-na)
Como aire que toca tu pelo
Comme l'air qui touche tes cheveux
Como lluvia que dejas caer
Comme la pluie que tu laisses tomber
Así soy para ti en los momentos
C'est ainsi que je suis pour toi dans les moments
Que deseo volverte a tener
Où je désire te retrouver
Y me siento un juguete en tus brazos
Et je me sens comme un jouet dans tes bras
Y al mirarte pierdo la razón
Et en te regardant, je perds la raison
Y me vuelvo a enredar en tu cuerpo
Et je me retrouve à nouveau enchevêtré dans ton corps
Y me ahogo en el mar de tu amor
Et je me noie dans la mer de ton amour
Siempre seré
Je serai toujours
Quien te calme tus deseos de amar
Celui qui calme tes désirs d'aimer
Pero nunca llegaré imaginar
Mais je n'arriverai jamais à imaginer
Lo profundo de tu alma, de tu corazón
La profondeur de ton âme, de ton cœur
Siempre seré
Je serai toujours
La ternura que despierta pasión
La tendresse qui éveille la passion
Sin llegar a ser jamás la ilusión
Sans jamais devenir l'illusion
Ese amor fascinante que te enamoró
Cet amour fascinant qui t'a séduit
Como aire que toca tu pelo (siempre seré)
Comme l'air qui touche tes cheveux (je serai toujours)
Como lluvia que dejas caer (siempre seré)
Comme la pluie que tu laisses tomber (je serai toujours)
Así soy para ti en los momentos (siempre seré)
C'est ainsi que je suis pour toi dans les moments (je serai toujours)
Que deseo volverte a tener
Où je désire te retrouver
Y me siento un juguete en tus brazos
Et je me sens comme un jouet dans tes bras
Y al mirarte pierdo la razón
Et en te regardant, je perds la raison
Y me vuelvo a enredar en tu cuerpo
Et je me retrouve à nouveau enchevêtré dans ton corps
Y me ahogo en el mar de tu amor
Et je me noie dans la mer de ton amour
Siempre seré
Je serai toujours
Quien te calme tus deseos de amar
Celui qui calme tes désirs d'aimer
Pero nunca llegaré imaginar
Mais je n'arriverai jamais à imaginer
Lo profundo de tu alma, de tu corazón
La profondeur de ton âme, de ton cœur
Siempre seré
Je serai toujours
La ternura que despierta pasión
La tendresse qui éveille la passion
Sin llegar a ser jamás la ilusión
Sans jamais devenir l'illusion
Ese amor fascinante que te enamoró, uoh
Cet amour fascinant qui t'a séduit, uoh
(Siempre seré) mira, quien te calma tus deseos de amar, ese soy yo
(Je serai toujours) regarde, celui qui calme tes désirs d'aimer, c'est moi
(Siempre) como la lluvia que moja tu pelo
(Toujours) comme la pluie qui mouille tes cheveux
(Siempre seré) pero que siempre, siempre, seré tu consuelo
(Je serai toujours) mais je serai toujours, toujours, ton réconfort
(Siempre) y por la noches si no estás conmigo yo me desvelo
(Toujours) et la nuit, si tu n'es pas avec moi, je reste éveillé
(Siempre seré) tú para mí, yo para ti, por siempre en la vida
(Je serai toujours) toi pour moi, moi pour toi, pour toujours dans la vie
(Siempre) yo soy el hombre que no te olvida
(Toujours) je suis l'homme qui ne t'oublie pas
(Siempre seré) que tú serás para mí y yo seré para ti
(Je serai toujours) que tu seras pour moi et moi pour toi
(Siempre) yo no te puedo borrar de mi mente, pues te tengo presente
(Toujours) je ne peux pas t'effacer de mon esprit, car je te garde en mémoire
(Siempre seré) soy lo profundo de tu alma y de tu corazón
(Je serai toujours) je suis la profondeur de ton âme et de ton cœur
(Siempre) el que te quiere, el que te mima, el que te ama soy yo
(Toujours) celui qui t'aime, celui qui te chérit, celui qui t'aime, c'est moi
(Siempre seré) tú me perdonas como siempre cuando no te doy amor
(Je serai toujours) tu me pardonnes comme toujours quand je ne te donne pas d'amour
(Siempre) soy el que te da y te da, te da, te da, te da calor
(Toujours) je suis celui qui te donne et te donne, te donne, te donne, te donne de la chaleur
(Siempre) tú estás aquí
(Toujours) tu es ici
(Siempre) yo estoy aquí
(Toujours) je suis ici
(Siempre) siempre
(Toujours) toujours
(Siempre) hasta la muerte
(Toujours) jusqu'à la mort
(Siempre) te quiero mucho
(Toujours) je t'aime beaucoup
(Siempre) y tú lo sabes
(Toujours) et tu le sais
(Siempre) yo soy la lluvia
(Toujours) je suis la pluie
(Siempre) yo soy el viento
(Toujours) je suis le vent
(Siempre) que te acaricia
(Toujours) qui te caresse
(Siempre) siempre
(Toujours) toujours
(Siempre)
(Toujours)
Hoy te vuelvo a besar escondidas (siempre seré)
Oggi ti bacio di nuovo nascosto (sarò sempre)
Nuevamente las horas medidas (siempre seré)
Di nuovo le ore misurate (sarò sempre)
Han pasado no sé cuanto tiempo (siempre seré)
Non so quanto tempo è passato (sarò sempre)
Desde aquel, nuestro último encuentro (na-na-na-na-na-na)
Da quel, il nostro ultimo incontro (na-na-na-na-na-na)
Como aire que toca tu pelo
Come l'aria che tocca i tuoi capelli
Como lluvia que dejas caer
Come la pioggia che lasci cadere
Así soy para ti en los momentos
Così sono per te nei momenti
Que deseo volverte a tener
Che desidero averti di nuovo
Y me siento un juguete en tus brazos
E mi sento un giocattolo tra le tue braccia
Y al mirarte pierdo la razón
E guardandoti perdo la ragione
Y me vuelvo a enredar en tu cuerpo
E mi intrappolo di nuovo nel tuo corpo
Y me ahogo en el mar de tu amor
E mi annego nel mare del tuo amore
Siempre seré
Sarò sempre
Quien te calme tus deseos de amar
Chi calma i tuoi desideri di amare
Pero nunca llegaré imaginar
Ma non arriverò mai a immaginare
Lo profundo de tu alma, de tu corazón
La profondità della tua anima, del tuo cuore
Siempre seré
Sarò sempre
La ternura que despierta pasión
La tenerezza che risveglia la passione
Sin llegar a ser jamás la ilusión
Senza mai diventare l'illusione
Ese amor fascinante que te enamoró
Quell'amore affascinante che ti ha fatto innamorare
Como aire que toca tu pelo (siempre seré)
Come l'aria che tocca i tuoi capelli (sarò sempre)
Como lluvia que dejas caer (siempre seré)
Come la pioggia che lasci cadere (sarò sempre)
Así soy para ti en los momentos (siempre seré)
Così sono per te nei momenti (sarò sempre)
Que deseo volverte a tener
Che desidero averti di nuovo
Y me siento un juguete en tus brazos
E mi sento un giocattolo tra le tue braccia
Y al mirarte pierdo la razón
E guardandoti perdo la ragione
Y me vuelvo a enredar en tu cuerpo
E mi intrappolo di nuovo nel tuo corpo
Y me ahogo en el mar de tu amor
E mi annego nel mare del tuo amore
Siempre seré
Sarò sempre
Quien te calme tus deseos de amar
Chi calma i tuoi desideri di amare
Pero nunca llegaré imaginar
Ma non arriverò mai a immaginare
Lo profundo de tu alma, de tu corazón
La profondità della tua anima, del tuo cuore
Siempre seré
Sarò sempre
La ternura que despierta pasión
La tenerezza che risveglia la passione
Sin llegar a ser jamás la ilusión
Senza mai diventare l'illusione
Ese amor fascinante que te enamoró, uoh
Quell'amore affascinante che ti ha fatto innamorare, uoh
(Siempre seré) mira, quien te calma tus deseos de amar, ese soy yo
(Sarò sempre) guarda, chi calma i tuoi desideri di amare, quello sono io
(Siempre) como la lluvia que moja tu pelo
(Sempre) come la pioggia che bagna i tuoi capelli
(Siempre seré) pero que siempre, siempre, seré tu consuelo
(Sarò sempre) ma che sempre, sempre, sarò il tuo conforto
(Siempre) y por la noches si no estás conmigo yo me desvelo
(Sempre) e nelle notti se non sei con me io resto sveglio
(Siempre seré) tú para mí, yo para ti, por siempre en la vida
(Sarò sempre) tu per me, io per te, per sempre nella vita
(Siempre) yo soy el hombre que no te olvida
(Sempre) io sono l'uomo che non ti dimentica
(Siempre seré) que tú serás para mí y yo seré para ti
(Sarò sempre) che tu sarai per me e io sarò per te
(Siempre) yo no te puedo borrar de mi mente, pues te tengo presente
(Sempre) non posso cancellarti dalla mia mente, perché ti ho presente
(Siempre seré) soy lo profundo de tu alma y de tu corazón
(Sarò sempre) sono la profondità della tua anima e del tuo cuore
(Siempre) el que te quiere, el que te mima, el que te ama soy yo
(Sempre) quello che ti vuole, quello che ti coccola, quello che ti ama sono io
(Siempre seré) tú me perdonas como siempre cuando no te doy amor
(Sarò sempre) tu mi perdoni come sempre quando non ti do amore
(Siempre) soy el que te da y te da, te da, te da, te da calor
(Sempre) sono quello che ti dà e ti dà, ti dà, ti dà, ti dà calore
(Siempre) tú estás aquí
(Sempre) tu sei qui
(Siempre) yo estoy aquí
(Sempre) io sono qui
(Siempre) siempre
(Sempre) sempre
(Siempre) hasta la muerte
(Sempre) fino alla morte
(Siempre) te quiero mucho
(Sempre) ti voglio molto
(Siempre) y tú lo sabes
(Sempre) e tu lo sai
(Siempre) yo soy la lluvia
(Sempre) io sono la pioggia
(Siempre) yo soy el viento
(Sempre) io sono il vento
(Siempre) que te acaricia
(Sempre) che ti accarezza
(Siempre) siempre
(Sempre) sempre
(Siempre)
(Sempre)

Wissenswertes über das Lied Siempre Seré von Tito Rojas

Auf welchen Alben wurde das Lied “Siempre Seré” von Tito Rojas veröffentlicht?
Tito Rojas hat das Lied auf den Alben “Sensual” im Jahr 1990, “Canta el Gallo” im Jahr 2003, “Exitos Tito Rojas - 10th Anniversario” im Jahr 2006, “1” im Jahr 2015 und “Legacy Mix” im Jahr 2020 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Siempre Seré” von Tito Rojas komponiert?
Das Lied “Siempre Seré” von Tito Rojas wurde von Alejandro Jaen Palacios, Manuel Benito komponiert.

Beliebteste Lieder von Tito Rojas

Andere Künstler von Salsa