Durch den Monsun

Patrick Benzner, Dave Roth, Peter Caleb Hoffman, David Jost, Bill Kaulitz, Peter Hoffmann

Liedtexte Übersetzung

Das Fenster öffnet sich nich' mehr
Hier drin' ist es voll von dir, und leer
Und vor mir geht die letzte Kerze aus
Ich warte schon 'ne Ewigkeit
Endlich ist es jetzt soweit
Da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit
Bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm
Am Abgrund entlang
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Durch den Monsun
Dann wird alles gut

'N Halber Mond versinkt vor mir
War der eben noch bei dir
Und hält er wirklich was er mir verspricht
Ich weiß, dass ich dich finden kann
Hör' deinen Namen im Orkan (im Orkan)
Ich glaub' noch mehr dran glauben kann ich nicht

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit
Bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm
Am Abgrund entlang
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun

Hey! (uuh)
Hey! (uuh)
Ich kämpf' mich durch die Mächte
Hinter dieser Tür
Werde sie besiegen und dann führen sie mich zu dir
Dann wird alles gut
Dann wird alles gut
Wird alles gut
Alles gut

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit
Bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm
Am Abgrund entlang
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun (uuh)
Dann wird alles gut (uuh)
Durch den Monsun (uuh)
Dann wird alles gut (uuh)

Das Fenster öffnet sich nich' mehr
A janela não abre mais
Hier drin' ist es voll von dir, und leer
Aqui dentro está cheio de você, e vazio
Und vor mir geht die letzte Kerze aus
E diante de mim a última vela se apaga
Ich warte schon 'ne Ewigkeit
Eu já estou esperando uma eternidade
Endlich ist es jetzt soweit
Finalmente chegou a hora
Da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf
Lá fora, as nuvens negras estão se formando
Ich muss durch den Monsun
Eu tenho que passar pelo monção
Hinter die Welt
Para trás do mundo
Ans Ende der Zeit
Até o fim do tempo
Bis kein Regen mehr fällt
Até que não chova mais
Gegen den Sturm
Contra a tempestade
Am Abgrund entlang
Ao longo do precipício
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
E quando eu não posso mais, eu penso nisso
Irgendwann laufen wir zusammen
Em algum momento, correremos juntos
Durch den Monsun
Através do monção
Dann wird alles gut
Então tudo ficará bem
'N Halber Mond versinkt vor mir
Meia lua está afundando na minha frente
War der eben noch bei dir
Ela estava com você agora?
Und hält er wirklich was er mir verspricht
E ela realmente cumpre o que prometeu para mim
Ich weiß, dass ich dich finden kann
Eu sei que posso te encontrar
Hör' deinen Namen im Orkan (im Orkan)
Ouço seu nome no furacão (no furacão)
Ich glaub' noch mehr dran glauben kann ich nicht
Eu acredito ainda mais, não posso acreditar mais
Ich muss durch den Monsun
Eu tenho que passar pelo monção
Hinter die Welt
Para trás do mundo
Ans Ende der Zeit
Até o fim do tempo
Bis kein Regen mehr fällt
Até que não chova mais
Gegen den Sturm
Contra a tempestade
Am Abgrund entlang
Ao longo do precipício
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
E quando eu não posso mais, eu penso nisso
Irgendwann laufen wir zusammen
Em algum momento, correremos juntos
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Porque nada mais pode nos segurar
Durch den Monsun
Através do monção
Hey! (uuh)
Ei! (uuh)
Hey! (uuh)
Ei! (uuh)
Ich kämpf' mich durch die Mächte
Estou lutando contra as forças
Hinter dieser Tür
Atrás desta porta
Werde sie besiegen und dann führen sie mich zu dir
Vou vencê-las e então elas me levarão até você
Dann wird alles gut
Então tudo ficará bem
Dann wird alles gut
Então tudo ficará bem
Wird alles gut
Tudo ficará bem
Alles gut
Tudo bem
Ich muss durch den Monsun
Eu tenho que passar pelo monção
Hinter die Welt
Para trás do mundo
Ans Ende der Zeit
Até o fim do tempo
Bis kein Regen mehr fällt
Até que não chova mais
Gegen den Sturm
Contra a tempestade
Am Abgrund entlang
Ao longo do precipício
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
E quando eu não posso mais, eu penso nisso
Irgendwann laufen wir zusammen
Em algum momento, correremos juntos
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Porque nada mais pode nos segurar
Durch den Monsun
Através do monção
Durch den Monsun (uuh)
Através do monção (uuh)
Dann wird alles gut (uuh)
Então tudo ficará bem (uuh)
Durch den Monsun (uuh)
Através do monção (uuh)
Dann wird alles gut (uuh)
Então tudo ficará bem (uuh)
Das Fenster öffnet sich nich' mehr
The window won't open anymore
Hier drin' ist es voll von dir, und leer
In here it's full of you, and empty
Und vor mir geht die letzte Kerze aus
And in front of me the last candle goes out
Ich warte schon 'ne Ewigkeit
I've been waiting an eternity
Endlich ist es jetzt soweit
Finally, it's time
Da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf
Out there, the black clouds are gathering
Ich muss durch den Monsun
I have to go through the monsoon
Hinter die Welt
Beyond the world
Ans Ende der Zeit
To the end of time
Bis kein Regen mehr fällt
Until no more rain falls
Gegen den Sturm
Against the storm
Am Abgrund entlang
Along the edge of the abyss
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
And when I can't go on, I think about it
Irgendwann laufen wir zusammen
Someday we'll run together
Durch den Monsun
Through the monsoon
Dann wird alles gut
Then everything will be fine
'N Halber Mond versinkt vor mir
A half moon is sinking in front of me
War der eben noch bei dir
Was it just with you
Und hält er wirklich was er mir verspricht
And does it really keep what it promises me
Ich weiß, dass ich dich finden kann
I know I can find you
Hör' deinen Namen im Orkan (im Orkan)
Hear your name in the hurricane (in the hurricane)
Ich glaub' noch mehr dran glauben kann ich nicht
I can't believe in it anymore
Ich muss durch den Monsun
I have to go through the monsoon
Hinter die Welt
Beyond the world
Ans Ende der Zeit
To the end of time
Bis kein Regen mehr fällt
Until no more rain falls
Gegen den Sturm
Against the storm
Am Abgrund entlang
Along the edge of the abyss
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
And when I can't go on, I think about it
Irgendwann laufen wir zusammen
Someday we'll run together
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Because nothing can hold us back anymore
Durch den Monsun
Through the monsoon
Hey! (uuh)
Hey! (uuh)
Hey! (uuh)
Hey! (uuh)
Ich kämpf' mich durch die Mächte
I'm fighting my way through the forces
Hinter dieser Tür
Behind this door
Werde sie besiegen und dann führen sie mich zu dir
I will defeat them and then they will lead me to you
Dann wird alles gut
Then everything will be fine
Dann wird alles gut
Then everything will be fine
Wird alles gut
Everything will be fine
Alles gut
Everything will be fine
Ich muss durch den Monsun
I have to go through the monsoon
Hinter die Welt
Beyond the world
Ans Ende der Zeit
To the end of time
Bis kein Regen mehr fällt
Until no more rain falls
Gegen den Sturm
Against the storm
Am Abgrund entlang
Along the edge of the abyss
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
And when I can't go on, I think about it
Irgendwann laufen wir zusammen
Someday we'll run together
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Because nothing can hold us back anymore
Durch den Monsun
Through the monsoon
Durch den Monsun (uuh)
Through the monsoon (uuh)
Dann wird alles gut (uuh)
Then everything will be fine (uuh)
Durch den Monsun (uuh)
Through the monsoon (uuh)
Dann wird alles gut (uuh)
Then everything will be fine (uuh)
Das Fenster öffnet sich nich' mehr
La ventana ya no se abre
Hier drin' ist es voll von dir, und leer
Aquí dentro está lleno de ti, y vacío
Und vor mir geht die letzte Kerze aus
Y frente a mí se apaga la última vela
Ich warte schon 'ne Ewigkeit
He estado esperando una eternidad
Endlich ist es jetzt soweit
Finalmente es el momento
Da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf
Allá afuera las nubes negras se acumulan
Ich muss durch den Monsun
Debo atravesar el monzón
Hinter die Welt
Detrás del mundo
Ans Ende der Zeit
Hasta el fin del tiempo
Bis kein Regen mehr fällt
Hasta que no caiga más lluvia
Gegen den Sturm
Contra la tormenta
Am Abgrund entlang
A lo largo del abismo
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
Y cuando ya no pueda más, pienso en ello
Irgendwann laufen wir zusammen
Algún día correremos juntos
Durch den Monsun
A través del monzón
Dann wird alles gut
Entonces todo estará bien
'N Halber Mond versinkt vor mir
Una media luna se hunde frente a mí
War der eben noch bei dir
¿Estaba justo ahora contigo?
Und hält er wirklich was er mir verspricht
¿Y realmente cumple lo que me promete?
Ich weiß, dass ich dich finden kann
Sé que puedo encontrarte
Hör' deinen Namen im Orkan (im Orkan)
Escucho tu nombre en el huracán (en el huracán)
Ich glaub' noch mehr dran glauben kann ich nicht
No puedo creer más de lo que ya creo
Ich muss durch den Monsun
Debo atravesar el monzón
Hinter die Welt
Detrás del mundo
Ans Ende der Zeit
Hasta el fin del tiempo
Bis kein Regen mehr fällt
Hasta que no caiga más lluvia
Gegen den Sturm
Contra la tormenta
Am Abgrund entlang
A lo largo del abismo
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
Y cuando ya no pueda más, pienso en ello
Irgendwann laufen wir zusammen
Algún día correremos juntos
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Porque simplemente nada más nos puede detener
Durch den Monsun
A través del monzón
Hey! (uuh)
¡Hey! (uuh)
Hey! (uuh)
¡Hey! (uuh)
Ich kämpf' mich durch die Mächte
Lucharé contra las fuerzas
Hinter dieser Tür
Detrás de esta puerta
Werde sie besiegen und dann führen sie mich zu dir
Las venceré y luego me llevarán a ti
Dann wird alles gut
Entonces todo estará bien
Dann wird alles gut
Entonces todo estará bien
Wird alles gut
Todo estará bien
Alles gut
Todo bien
Ich muss durch den Monsun
Debo atravesar el monzón
Hinter die Welt
Detrás del mundo
Ans Ende der Zeit
Hasta el fin del tiempo
Bis kein Regen mehr fällt
Hasta que no caiga más lluvia
Gegen den Sturm
Contra la tormenta
Am Abgrund entlang
A lo largo del abismo
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
Y cuando ya no pueda más, pienso en ello
Irgendwann laufen wir zusammen
Algún día correremos juntos
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Porque simplemente nada más nos puede detener
Durch den Monsun
A través del monzón
Durch den Monsun (uuh)
A través del monzón (uuh)
Dann wird alles gut (uuh)
Entonces todo estará bien (uuh)
Durch den Monsun (uuh)
A través del monzón (uuh)
Dann wird alles gut (uuh)
Entonces todo estará bien (uuh)
Das Fenster öffnet sich nich' mehr
La fenêtre ne s'ouvre plus
Hier drin' ist es voll von dir, und leer
Ici dedans, c'est plein de toi, et vide
Und vor mir geht die letzte Kerze aus
Et devant moi, la dernière bougie s'éteint
Ich warte schon 'ne Ewigkeit
J'attends depuis une éternité
Endlich ist es jetzt soweit
Enfin, c'est maintenant le moment
Da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf
Là-bas, les nuages noirs se lèvent
Ich muss durch den Monsun
Je dois traverser la mousson
Hinter die Welt
Derrière le monde
Ans Ende der Zeit
À la fin du temps
Bis kein Regen mehr fällt
Jusqu'à ce qu'il ne pleuve plus
Gegen den Sturm
Contre la tempête
Am Abgrund entlang
Le long de l'abîme
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
Et quand je ne peux plus, je pense à ça
Irgendwann laufen wir zusammen
Un jour, nous courrons ensemble
Durch den Monsun
À travers la mousson
Dann wird alles gut
Alors tout ira bien
'N Halber Mond versinkt vor mir
Une demi-lune s'enfonce devant moi
War der eben noch bei dir
Était-elle juste chez toi
Und hält er wirklich was er mir verspricht
Et tient-elle vraiment ce qu'elle me promet
Ich weiß, dass ich dich finden kann
Je sais que je peux te trouver
Hör' deinen Namen im Orkan (im Orkan)
J'entends ton nom dans l'ouragan (dans l'ouragan)
Ich glaub' noch mehr dran glauben kann ich nicht
Je ne peux pas croire plus que ça
Ich muss durch den Monsun
Je dois traverser la mousson
Hinter die Welt
Derrière le monde
Ans Ende der Zeit
À la fin du temps
Bis kein Regen mehr fällt
Jusqu'à ce qu'il ne pleuve plus
Gegen den Sturm
Contre la tempête
Am Abgrund entlang
Le long de l'abîme
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
Et quand je ne peux plus, je pense à ça
Irgendwann laufen wir zusammen
Un jour, nous courrons ensemble
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Parce que rien ne peut plus nous retenir
Durch den Monsun
À travers la mousson
Hey! (uuh)
Hey! (uuh)
Hey! (uuh)
Hey! (uuh)
Ich kämpf' mich durch die Mächte
Je me bats contre les forces
Hinter dieser Tür
Derrière cette porte
Werde sie besiegen und dann führen sie mich zu dir
Je vais les vaincre et ensuite elles me mèneront à toi
Dann wird alles gut
Alors tout ira bien
Dann wird alles gut
Alors tout ira bien
Wird alles gut
Tout ira bien
Alles gut
Tout ira bien
Ich muss durch den Monsun
Je dois traverser la mousson
Hinter die Welt
Derrière le monde
Ans Ende der Zeit
À la fin du temps
Bis kein Regen mehr fällt
Jusqu'à ce qu'il ne pleuve plus
Gegen den Sturm
Contre la tempête
Am Abgrund entlang
Le long de l'abîme
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
Et quand je ne peux plus, je pense à ça
Irgendwann laufen wir zusammen
Un jour, nous courrons ensemble
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Parce que rien ne peut plus nous retenir
Durch den Monsun
À travers la mousson
Durch den Monsun (uuh)
À travers la mousson (uuh)
Dann wird alles gut (uuh)
Alors tout ira bien (uuh)
Durch den Monsun (uuh)
À travers la mousson (uuh)
Dann wird alles gut (uuh)
Alors tout ira bien (uuh)
Das Fenster öffnet sich nich' mehr
La finestra non si apre più
Hier drin' ist es voll von dir, und leer
Qui dentro è pieno di te, e vuoto
Und vor mir geht die letzte Kerze aus
E davanti a me si spegne l'ultima candela
Ich warte schon 'ne Ewigkeit
Sto aspettando da un'eternità
Endlich ist es jetzt soweit
Finalmente è arrivato il momento
Da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf
Là fuori si stanno accumulando le nuvole nere
Ich muss durch den Monsun
Devo attraversare il monsone
Hinter die Welt
Dietro il mondo
Ans Ende der Zeit
Alla fine del tempo
Bis kein Regen mehr fällt
Fino a quando non cade più pioggia
Gegen den Sturm
Contro la tempesta
Am Abgrund entlang
Lungo il precipizio
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
E quando non ce la faccio più, penso a questo
Irgendwann laufen wir zusammen
Prima o poi correremo insieme
Durch den Monsun
Attraverso il monsone
Dann wird alles gut
Allora tutto andrà bene
'N Halber Mond versinkt vor mir
Una mezza luna scompare davanti a me
War der eben noch bei dir
Era appena con te?
Und hält er wirklich was er mir verspricht
E mantiene davvero ciò che mi promette?
Ich weiß, dass ich dich finden kann
So che posso trovarti
Hör' deinen Namen im Orkan (im Orkan)
Sento il tuo nome nell'uragano (nell'uragano)
Ich glaub' noch mehr dran glauben kann ich nicht
Non posso credere di più di quanto già credo
Ich muss durch den Monsun
Devo attraversare il monsone
Hinter die Welt
Dietro il mondo
Ans Ende der Zeit
Alla fine del tempo
Bis kein Regen mehr fällt
Fino a quando non cade più pioggia
Gegen den Sturm
Contro la tempesta
Am Abgrund entlang
Lungo il precipizio
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
E quando non ce la faccio più, penso a questo
Irgendwann laufen wir zusammen
Prima o poi correremo insieme
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Perché niente più ci può fermare
Durch den Monsun
Attraverso il monsone
Hey! (uuh)
Hey! (uuh)
Hey! (uuh)
Hey! (uuh)
Ich kämpf' mich durch die Mächte
Sto lottando contro le forze
Hinter dieser Tür
Dietro questa porta
Werde sie besiegen und dann führen sie mich zu dir
Le sconfiggerò e poi mi condurranno a te
Dann wird alles gut
Allora tutto andrà bene
Dann wird alles gut
Allora tutto andrà bene
Wird alles gut
Andrà tutto bene
Alles gut
Tutto bene
Ich muss durch den Monsun
Devo attraversare il monsone
Hinter die Welt
Dietro il mondo
Ans Ende der Zeit
Alla fine del tempo
Bis kein Regen mehr fällt
Fino a quando non cade più pioggia
Gegen den Sturm
Contro la tempesta
Am Abgrund entlang
Lungo il precipizio
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
E quando non ce la faccio più, penso a questo
Irgendwann laufen wir zusammen
Prima o poi correremo insieme
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Perché niente più ci può fermare
Durch den Monsun
Attraverso il monsone
Durch den Monsun (uuh)
Attraverso il monsone (uuh)
Dann wird alles gut (uuh)
Allora tutto andrà bene (uuh)
Durch den Monsun (uuh)
Attraverso il monsone (uuh)
Dann wird alles gut (uuh)
Allora tutto andrà bene (uuh)
Das Fenster öffnet sich nich' mehr
Jendela ini tidak bisa dibuka lagi
Hier drin' ist es voll von dir, und leer
Di sini penuh dengan dirimu, dan kosong
Und vor mir geht die letzte Kerze aus
Dan di depanku lilin terakhir padam
Ich warte schon 'ne Ewigkeit
Aku sudah menunggu selama-lamanya
Endlich ist es jetzt soweit
Akhirnya saatnya tiba
Da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf
Di luar sana, awan hitam mulai berkumpul
Ich muss durch den Monsun
Aku harus melewati muson
Hinter die Welt
Ke belakang dunia
Ans Ende der Zeit
Ke ujung waktu
Bis kein Regen mehr fällt
Sampai tidak ada hujan lagi
Gegen den Sturm
Melawan badai
Am Abgrund entlang
Di tepi jurang
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
Dan jika aku tidak bisa lagi, aku akan berpikir tentang itu
Irgendwann laufen wir zusammen
Suatu saat kita akan berjalan bersama
Durch den Monsun
Melalui muson
Dann wird alles gut
Maka semuanya akan baik-baik saja
'N Halber Mond versinkt vor mir
Setengah bulan tenggelam di depanku
War der eben noch bei dir
Apakah itu baru saja ada di sisimu
Und hält er wirklich was er mir verspricht
Dan apakah itu benar-benar menepati janjinya padaku
Ich weiß, dass ich dich finden kann
Aku tahu aku bisa menemukanmu
Hör' deinen Namen im Orkan (im Orkan)
Mendengar namamu dalam badai (dalam badai)
Ich glaub' noch mehr dran glauben kann ich nicht
Aku percaya lebih dari itu aku tidak bisa percaya
Ich muss durch den Monsun
Aku harus melewati muson
Hinter die Welt
Ke belakang dunia
Ans Ende der Zeit
Ke ujung waktu
Bis kein Regen mehr fällt
Sampai tidak ada hujan lagi
Gegen den Sturm
Melawan badai
Am Abgrund entlang
Di tepi jurang
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
Dan jika aku tidak bisa lagi, aku akan berpikir tentang itu
Irgendwann laufen wir zusammen
Suatu saat kita akan berjalan bersama
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Karena tidak ada yang bisa menahan kita lagi
Durch den Monsun
Melalui muson
Hey! (uuh)
Hey! (uuh)
Hey! (uuh)
Hey! (uuh)
Ich kämpf' mich durch die Mächte
Aku berjuang melawan kekuatan
Hinter dieser Tür
Di balik pintu ini
Werde sie besiegen und dann führen sie mich zu dir
Aku akan mengalahkan mereka dan kemudian mereka akan membawaku kepadamu
Dann wird alles gut
Maka semuanya akan baik-baik saja
Dann wird alles gut
Maka semuanya akan baik-baik saja
Wird alles gut
Semuanya akan baik-baik saja
Alles gut
Semuanya baik-baik saja
Ich muss durch den Monsun
Aku harus melewati muson
Hinter die Welt
Ke belakang dunia
Ans Ende der Zeit
Ke ujung waktu
Bis kein Regen mehr fällt
Sampai tidak ada hujan lagi
Gegen den Sturm
Melawan badai
Am Abgrund entlang
Di tepi jurang
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
Dan jika aku tidak bisa lagi, aku akan berpikir tentang itu
Irgendwann laufen wir zusammen
Suatu saat kita akan berjalan bersama
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Karena tidak ada yang bisa menahan kita lagi
Durch den Monsun
Melalui muson
Durch den Monsun (uuh)
Melalui muson (uuh)
Dann wird alles gut (uuh)
Maka semuanya akan baik-baik saja (uuh)
Durch den Monsun (uuh)
Melalui muson (uuh)
Dann wird alles gut (uuh)
Maka semuanya akan baik-baik saja (uuh)
Das Fenster öffnet sich nich' mehr
หน้าต่างไม่สามารถเปิดได้อีก
Hier drin' ist es voll von dir, und leer
ที่นี่มันเต็มไปด้วยคุณ และว่างเปล่า
Und vor mir geht die letzte Kerze aus
และหน้าฉันเทียนสุดท้ายกำลังจะดับ
Ich warte schon 'ne Ewigkeit
ฉันรอมานานแล้ว
Endlich ist es jetzt soweit
ที่สุดแล้ว มันถึงเวลา
Da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf
ภายนอกมีเมฆดำๆ กำลังเลื่อนมา
Ich muss durch den Monsun
ฉันต้องเดินผ่านมรสุม
Hinter die Welt
ไปที่สุดของโลก
Ans Ende der Zeit
ไปที่สุดของเวลา
Bis kein Regen mehr fällt
จนกว่าฝนจะหยุดตก
Gegen den Sturm
ต่อสู้กับพายุ
Am Abgrund entlang
ตามขอบความเสี่ยง
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
และเมื่อฉันไม่สามารถทำอะไรได้อีก ฉันจะคิดถึง
Irgendwann laufen wir zusammen
ว่าเราจะได้เดินไปด้วยกัน
Durch den Monsun
ผ่านมรสุม
Dann wird alles gut
แล้วทุกอย่างจะดีขึ้น
'N Halber Mond versinkt vor mir
ครึ่งดวงจันทร์กำลังจมลงหน้าฉัน
War der eben noch bei dir
มันเพิ่งอยู่กับคุณหรือเปล่า
Und hält er wirklich was er mir verspricht
และมันจะทำตามสัญญาที่มันให้ฉันหรือไม่
Ich weiß, dass ich dich finden kann
ฉันรู้ว่าฉันจะหาคุณเจอ
Hör' deinen Namen im Orkan (im Orkan)
ฉันได้ยินชื่อคุณในพายุ (ในพายุ)
Ich glaub' noch mehr dran glauben kann ich nicht
ฉันเชื่อมากขึ้น ฉันไม่สามารถเชื่อมากกว่านี้ได้อีก
Ich muss durch den Monsun
ฉันต้องเดินผ่านมรสุม
Hinter die Welt
ไปที่สุดของโลก
Ans Ende der Zeit
ไปที่สุดของเวลา
Bis kein Regen mehr fällt
จนกว่าฝนจะหยุดตก
Gegen den Sturm
ต่อสู้กับพายุ
Am Abgrund entlang
ตามขอบความเสี่ยง
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
และเมื่อฉันไม่สามารถทำอะไรได้อีก ฉันจะคิดถึง
Irgendwann laufen wir zusammen
ว่าเราจะได้เดินไปด้วยกัน
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
เพราะไม่มีอะไรที่สามารถหยุดเราได้อีก
Durch den Monsun
ผ่านมรสุม
Hey! (uuh)
เฮ้! (uuh)
Hey! (uuh)
เฮ้! (uuh)
Ich kämpf' mich durch die Mächte
ฉันกำลังต่อสู้กับพลัง
Hinter dieser Tür
ที่อยู่หลังประตูนี้
Werde sie besiegen und dann führen sie mich zu dir
ฉันจะเอาชนะมัน แล้วมันจะนำฉันไปหาคุณ
Dann wird alles gut
แล้วทุกอย่างจะดีขึ้น
Dann wird alles gut
แล้วทุกอย่างจะดีขึ้น
Wird alles gut
ทุกอย่างจะดีขึ้น
Alles gut
ทุกอย่างจะดีขึ้น
Ich muss durch den Monsun
ฉันต้องเดินผ่านมรสุม
Hinter die Welt
ไปที่สุดของโลก
Ans Ende der Zeit
ไปที่สุดของเวลา
Bis kein Regen mehr fällt
จนกว่าฝนจะหยุดตก
Gegen den Sturm
ต่อสู้กับพายุ
Am Abgrund entlang
ตามขอบความเสี่ยง
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
และเมื่อฉันไม่สามารถทำอะไรได้อีก ฉันจะคิดถึง
Irgendwann laufen wir zusammen
ว่าเราจะได้เดินไปด้วยกัน
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
เพราะไม่มีอะไรที่สามารถหยุดเราได้อีก
Durch den Monsun
ผ่านมรสุม
Durch den Monsun (uuh)
ผ่านมรสุม (uuh)
Dann wird alles gut (uuh)
แล้วทุกอย่างจะดีขึ้น (uuh)
Durch den Monsun (uuh)
ผ่านมรสุม (uuh)
Dann wird alles gut (uuh)
แล้วทุกอย่างจะดีขึ้น (uuh)
Das Fenster öffnet sich nich' mehr
窗户再也打不开了
Hier drin' ist es voll von dir, und leer
这里充满了你的存在,却又空荡荡的
Und vor mir geht die letzte Kerze aus
最后一支蜡烛在我面前熄灭了
Ich warte schon 'ne Ewigkeit
我已经等了很久
Endlich ist es jetzt soweit
终于到了这一刻
Da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf
外面黑云密布
Ich muss durch den Monsun
我必须穿越季风
Hinter die Welt
到达世界的尽头
Ans Ende der Zeit
到时间的终点
Bis kein Regen mehr fällt
直到不再下雨
Gegen den Sturm
迎着风暴
Am Abgrund entlang
沿着悬崖边走
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
当我无法继续时,我会想起
Irgendwann laufen wir zusammen
总有一天我们会一起
Durch den Monsun
穿越季风
Dann wird alles gut
那时一切都会好起来
'N Halber Mond versinkt vor mir
半个月亮在我面前沉没
War der eben noch bei dir
刚才还在你那里吗
Und hält er wirklich was er mir verspricht
它真的能实现它对我的承诺吗
Ich weiß, dass ich dich finden kann
我知道我可以找到你
Hör' deinen Namen im Orkan (im Orkan)
在飓风中听到你的名字(在飓风中)
Ich glaub' noch mehr dran glauben kann ich nicht
我相信,我不能再相信更多了
Ich muss durch den Monsun
我必须穿越季风
Hinter die Welt
到达世界的尽头
Ans Ende der Zeit
到时间的终点
Bis kein Regen mehr fällt
直到不再下雨
Gegen den Sturm
迎着风暴
Am Abgrund entlang
沿着悬崖边走
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
当我无法继续时,我会想起
Irgendwann laufen wir zusammen
总有一天我们会一起
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
因为没有什么能阻挡我们
Durch den Monsun
穿越季风
Hey! (uuh)
嘿!(嗯)
Hey! (uuh)
嘿!(嗯)
Ich kämpf' mich durch die Mächte
我在这扇门后面
Hinter dieser Tür
与力量搏斗
Werde sie besiegen und dann führen sie mich zu dir
我将战胜它们,然后它们会带我找到你
Dann wird alles gut
那时一切都会好起来
Dann wird alles gut
那时一切都会好起来
Wird alles gut
一切都会好
Alles gut
一切都好
Ich muss durch den Monsun
我必须穿越季风
Hinter die Welt
到达世界的尽头
Ans Ende der Zeit
到时间的终点
Bis kein Regen mehr fällt
直到不再下雨
Gegen den Sturm
迎着风暴
Am Abgrund entlang
沿着悬崖边走
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
当我无法继续时,我会想起
Irgendwann laufen wir zusammen
总有一天我们会一起
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
因为没有什么能阻挡我们
Durch den Monsun
穿越季风
Durch den Monsun (uuh)
穿越季风(嗯)
Dann wird alles gut (uuh)
那时一切都会好(嗯)
Durch den Monsun (uuh)
穿越季风(嗯)
Dann wird alles gut (uuh)
那时一切都会好(嗯)

Wissenswertes über das Lied Durch den Monsun von Tokio Hotel

Auf welchen Alben wurde das Lied “Durch den Monsun” von Tokio Hotel veröffentlicht?
Tokio Hotel hat das Lied auf den Alben “Schrei” im Jahr 2005 und “So Laut Du Kannst” im Jahr 2006 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Durch den Monsun” von Tokio Hotel komponiert?
Das Lied “Durch den Monsun” von Tokio Hotel wurde von Patrick Benzner, Dave Roth, Peter Caleb Hoffman, David Jost, Bill Kaulitz, Peter Hoffmann komponiert.

Beliebteste Lieder von Tokio Hotel

Andere Künstler von Rock'n'roll