Hello, darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
No one dared
Disturb the sound of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said, "The words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls
Disturb the sounds of silence"
Yeah
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
No one dared
Disturb the sound of silence
Hello, darkness, my old friend
Hallo, Dunkelheit, mein alter Freund
I've come to talk with you again
Ich bin gekommen, um wieder mit dir zu sprechen
Because a vision softly creeping
Denn eine Vision schleicht leise heran
Left its seeds while I was sleeping
Hinterließ ihre Samen, während ich schlief
And the vision that was planted in my brain
Und die Vision, die in meinem Gehirn gepflanzt wurde
Still remains
Bleibt immer noch
Within the sound of silence
Innerhalb des Klangs der Stille
And in the naked light I saw
Und im nackten Licht sah ich
Ten thousand people, maybe more
Zehntausend Menschen, vielleicht mehr
People talking without speaking
Menschen reden ohne zu sprechen
People hearing without listening
Menschen hören ohne zu zuhören
People writing songs that voices never share
Menschen schreiben Lieder, die Stimmen nie teilen
No one dared
Niemand wagte es
Disturb the sound of silence
Den Klang der Stille zu stören
And the people bowed and prayed
Und die Menschen verbeugten sich und beteten
To the neon god they made
Zu dem Neon-Gott, den sie erschaffen haben
And the sign flashed out its warning
Und das Zeichen blitzte seine Warnung auf
In the words that it was forming
In den Worten, die es formte
And the sign said, "The words of the prophets
Und das Zeichen sagte: „Die Worte der Propheten
Are written on the subway walls
Sind auf den U-Bahn-Wänden geschrieben
And tenement halls
Und in Mietskasernen
Disturb the sounds of silence"
Stört die Klänge der Stille“
Yeah
Ja
People talking without speaking
Menschen reden ohne zu sprechen
People hearing without listening
Menschen hören ohne zu zuhören
People writing songs that voices never share
Menschen schreiben Lieder, die Stimmen nie teilen
No one dared
Niemand wagte es
Disturb the sound of silence
Den Klang der Stille zu stören
Hello, darkness, my old friend
Olá, escuridão, minha velha amiga
I've come to talk with you again
Eu vim para conversar com você novamente
Because a vision softly creeping
Porque uma visão suavemente se infiltrando
Left its seeds while I was sleeping
Deixou suas sementes enquanto eu estava dormindo
And the vision that was planted in my brain
E a visão que foi plantada em meu cérebro
Still remains
Ainda permanece
Within the sound of silence
Dentro do som do silêncio
And in the naked light I saw
E na luz nua eu vi
Ten thousand people, maybe more
Dez mil pessoas, talvez mais
People talking without speaking
Pessoas falando sem falar
People hearing without listening
Pessoas ouvindo sem escutar
People writing songs that voices never share
Pessoas escrevendo canções que as vozes nunca compartilham
No one dared
Ninguém ousou
Disturb the sound of silence
Perturbar o som do silêncio
And the people bowed and prayed
E as pessoas se curvaram e oraram
To the neon god they made
Para o deus neon que elas criaram
And the sign flashed out its warning
E o sinal piscou seu aviso
In the words that it was forming
Nas palavras que estava formando
And the sign said, "The words of the prophets
E o sinal disse: "As palavras dos profetas
Are written on the subway walls
Estão escritas nas paredes do metrô
And tenement halls
E nos corredores dos cortiços
Disturb the sounds of silence"
Perturbem os sons do silêncio"
Yeah
Sim
People talking without speaking
Pessoas falando sem falar
People hearing without listening
Pessoas ouvindo sem escutar
People writing songs that voices never share
Pessoas escrevendo canções que as vozes nunca compartilham
No one dared
Ninguém ousou
Disturb the sound of silence
Perturbar o som do silêncio
Hello, darkness, my old friend
Hola, oscuridad, mi vieja amiga
I've come to talk with you again
He venido a hablar contigo de nuevo
Because a vision softly creeping
Porque una visión suavemente se arrastraba
Left its seeds while I was sleeping
Dejó sus semillas mientras yo dormía
And the vision that was planted in my brain
Y la visión que fue plantada en mi cerebro
Still remains
Aún permanece
Within the sound of silence
Dentro del sonido del silencio
And in the naked light I saw
Y en la luz desnuda vi
Ten thousand people, maybe more
Diez mil personas, quizás más
People talking without speaking
Gente hablando sin hablar
People hearing without listening
Gente escuchando sin escuchar
People writing songs that voices never share
Gente escribiendo canciones que las voces nunca comparten
No one dared
Nadie se atrevió
Disturb the sound of silence
A perturbar el sonido del silencio
And the people bowed and prayed
Y la gente se inclinó y rezó
To the neon god they made
Al dios de neón que crearon
And the sign flashed out its warning
Y el letrero destelló su advertencia
In the words that it was forming
En las palabras que estaba formando
And the sign said, "The words of the prophets
Y el letrero decía, "Las palabras de los profetas
Are written on the subway walls
Están escritas en las paredes del metro
And tenement halls
Y en los pasillos de los edificios
Disturb the sounds of silence"
Perturben los sonidos del silencio"
Yeah
Sí
People talking without speaking
Gente hablando sin hablar
People hearing without listening
Gente escuchando sin escuchar
People writing songs that voices never share
Gente escribiendo canciones que las voces nunca comparten
No one dared
Nadie se atrevió
Disturb the sound of silence
A perturbar el sonido del silencio
Hello, darkness, my old friend
Bonjour, ténèbres, mon vieil ami
I've come to talk with you again
Je suis venu pour parler avec toi à nouveau
Because a vision softly creeping
Parce qu'une vision doucement rampante
Left its seeds while I was sleeping
A laissé ses graines pendant que je dormais
And the vision that was planted in my brain
Et la vision qui a été plantée dans mon cerveau
Still remains
Reste toujours
Within the sound of silence
Dans le son du silence
And in the naked light I saw
Et dans la lumière nue j'ai vu
Ten thousand people, maybe more
Dix mille personnes, peut-être plus
People talking without speaking
Des gens qui parlent sans parler
People hearing without listening
Des gens qui entendent sans écouter
People writing songs that voices never share
Des gens qui écrivent des chansons que les voix ne partagent jamais
No one dared
Personne n'a osé
Disturb the sound of silence
Perturber le son du silence
And the people bowed and prayed
Et les gens se sont inclinés et ont prié
To the neon god they made
Au dieu néon qu'ils ont créé
And the sign flashed out its warning
Et le signe a émis son avertissement
In the words that it was forming
Dans les mots qu'il formait
And the sign said, "The words of the prophets
Et le signe disait, "Les paroles des prophètes
Are written on the subway walls
Sont écrites sur les murs du métro
And tenement halls
Et dans les halls d'immeubles
Disturb the sounds of silence"
Perturbez les sons du silence"
Yeah
Ouais
People talking without speaking
Des gens qui parlent sans parler
People hearing without listening
Des gens qui entendent sans écouter
People writing songs that voices never share
Des gens qui écrivent des chansons que les voix ne partagent jamais
No one dared
Personne n'a osé
Disturb the sound of silence
Perturber le son du silence
Hello, darkness, my old friend
Ciao, oscurità, mia vecchia amica
I've come to talk with you again
Sono venuto a parlare di nuovo con te
Because a vision softly creeping
Perché una visione che si insinua dolcemente
Left its seeds while I was sleeping
Ha lasciato i suoi semi mentre dormivo
And the vision that was planted in my brain
E la visione che è stata piantata nel mio cervello
Still remains
Rimane ancora
Within the sound of silence
Nel suono del silenzio
And in the naked light I saw
E nella nuda luce ho visto
Ten thousand people, maybe more
Diecimila persone, forse di più
People talking without speaking
Persone che parlano senza parlare
People hearing without listening
Persone che ascoltano senza ascoltare
People writing songs that voices never share
Persone che scrivono canzoni che le voci non condividono mai
No one dared
Nessuno osava
Disturb the sound of silence
Disturbare il suono del silenzio
And the people bowed and prayed
E le persone si inchinavano e pregavano
To the neon god they made
Al dio neon che hanno creato
And the sign flashed out its warning
E il segno ha lampeggiato il suo avvertimento
In the words that it was forming
Nelle parole che stava formando
And the sign said, "The words of the prophets
E il segno diceva, "Le parole dei profeti
Are written on the subway walls
Sono scritte sui muri della metropolitana
And tenement halls
E nei corridoi degli alloggi popolari
Disturb the sounds of silence"
Disturbano i suoni del silenzio"
Yeah
Sì
People talking without speaking
Persone che parlano senza parlare
People hearing without listening
Persone che ascoltano senza ascoltare
People writing songs that voices never share
Persone che scrivono canzoni che le voci non condividono mai
No one dared
Nessuno osava
Disturb the sound of silence
Disturbare il suono del silenzio