Baliser

Cyril Celestin, Daniel Bravo, Christophe Mali

Liedtexte Übersetzung

La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie

On t'a fait croire que tu n'y arriverais pas
Que seuls les grands de ce monde gageraient le tournoi
Mais il n'y a pas de panique, de panneaux "interdit"
Pour penser positif et poser des paris

Baliser, banaliser, pas mal analyser
Baliser, banaliser, pas mal analyser

On t'a dit que le monde est foutu
Que la vie ce n'est pas si joli
Que la misère était au coin de la rue
Et que notre avenir était bien compromis
On t'a dit de ne pas trop rêver
Que les embuches étaient juste à côté
Mais la vie vraie c'est de la volupté
S'envoler vite voir la vie comme elle est sans trop

Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas mal, pas mal, pas mal)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas trop mal)

La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis

On t'a dit que trouver sa place c'est dur
Qu'on se forge une carapace pour affronter le futur
Qu'à tous les endroits du monde c'est pareil
Que tu payes cher ta place au soleil
Mais moi j'te dis que le rêve c'est réel
Que l'on s'élève à la moindre étincelle
Il n'y a pas de trêve à la quête du bonheur
Qu'on se relève quand on écoute son cœur alors ne va pas

Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas mal, pas mal, pas mal)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas trop mal)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas mal, pas mal, pas mal)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas trop mal)

La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis

Baliser, banaliser, pas mal analyser (tous ceux qui se prennent la tête)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (tout autour de la planète)

La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
Das Leben, das Leben vergeht schnell, also lebe dein Leben
On t'a fait croire que tu n'y arriverais pas
Man hat dir weisgemacht, dass du es nicht schaffen würdest
Que seuls les grands de ce monde gageraient le tournoi
Dass nur die Großen dieser Welt das Turnier gewinnen würden
Mais il n'y a pas de panique, de panneaux "interdit"
Aber es gibt keine Panik, keine „Verboten“-Schilder
Pour penser positif et poser des paris
Um positiv zu denken und Wetten zu platzieren
Baliser, banaliser, pas mal analyser
Markieren, banalisieren, ziemlich analysieren
Baliser, banaliser, pas mal analyser
Markieren, banalisieren, ziemlich analysieren
On t'a dit que le monde est foutu
Man hat dir gesagt, dass die Welt am Ende ist
Que la vie ce n'est pas si joli
Dass das Leben nicht so schön ist
Que la misère était au coin de la rue
Dass das Elend um die Ecke wartet
Et que notre avenir était bien compromis
Und dass unsere Zukunft stark gefährdet ist
On t'a dit de ne pas trop rêver
Man hat dir gesagt, nicht zu viel zu träumen
Que les embuches étaient juste à côté
Dass die Hindernisse gleich nebenan sind
Mais la vie vraie c'est de la volupté
Aber das wahre Leben ist voller Wollust
S'envoler vite voir la vie comme elle est sans trop
Schnell fliegen, um das Leben zu sehen, wie es ist, ohne zu viel
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas mal, pas mal, pas mal)
Markieren, banalisieren, ziemlich analysieren (nicht schlecht, nicht schlecht, nicht schlecht)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas trop mal)
Markieren, banalisieren, ziemlich analysieren (nicht zu schlecht)
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
Das Leben, das Leben vergeht schnell, also lebe dein Leben
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis
Das Leben, das Leben vergeht schnell, also lebe
On t'a dit que trouver sa place c'est dur
Man hat dir gesagt, dass es schwer ist, seinen Platz zu finden
Qu'on se forge une carapace pour affronter le futur
Dass wir uns eine Rüstung bauen, um die Zukunft zu bewältigen
Qu'à tous les endroits du monde c'est pareil
Dass es überall auf der Welt gleich ist
Que tu payes cher ta place au soleil
Dass du teuer für deinen Platz an der Sonne bezahlst
Mais moi j'te dis que le rêve c'est réel
Aber ich sage dir, dass der Traum real ist
Que l'on s'élève à la moindre étincelle
Dass wir uns bei jedem Funken erheben
Il n'y a pas de trêve à la quête du bonheur
Es gibt keine Pause in der Suche nach Glück
Qu'on se relève quand on écoute son cœur alors ne va pas
Dass wir aufstehen, wenn wir auf unser Herz hören, also geh nicht
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas mal, pas mal, pas mal)
Markieren, banalisieren, ziemlich analysieren (nicht schlecht, nicht schlecht, nicht schlecht)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas trop mal)
Markieren, banalisieren, ziemlich analysieren (nicht zu schlecht)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas mal, pas mal, pas mal)
Markieren, banalisieren, ziemlich analysieren (nicht schlecht, nicht schlecht, nicht schlecht)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas trop mal)
Markieren, banalisieren, ziemlich analysieren (nicht zu schlecht)
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
Das Leben, das Leben vergeht schnell, also lebe dein Leben
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis
Das Leben, das Leben vergeht schnell, also lebe
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
Das Leben, das Leben vergeht schnell, also lebe dein Leben
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis
Das Leben, das Leben vergeht schnell, also lebe
Baliser, banaliser, pas mal analyser (tous ceux qui se prennent la tête)
Markieren, banalisieren, ziemlich analysieren (alle, die sich den Kopf zerbrechen)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (tout autour de la planète)
Markieren, banalisieren, ziemlich analysieren (rund um den Planeten)
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
A vida, a vida passa rápido então vá e viva a sua vida
On t'a fait croire que tu n'y arriverais pas
Fizeram você acreditar que você não conseguiria
Que seuls les grands de ce monde gageraient le tournoi
Que apenas os grandes deste mundo ganhariam o torneio
Mais il n'y a pas de panique, de panneaux "interdit"
Mas não há pânico, placas de "proibido"
Pour penser positif et poser des paris
Para pensar positivo e fazer apostas
Baliser, banaliser, pas mal analyser
Sinalizar, banalizar, analisar bastante
Baliser, banaliser, pas mal analyser
Sinalizar, banalizar, analisar bastante
On t'a dit que le monde est foutu
Disseram-te que o mundo está perdido
Que la vie ce n'est pas si joli
Que a vida não é tão bonita
Que la misère était au coin de la rue
Que a miséria estava na esquina
Et que notre avenir était bien compromis
E que nosso futuro estava bem comprometido
On t'a dit de ne pas trop rêver
Disseram-te para não sonhar demais
Que les embuches étaient juste à côté
Que os obstáculos estavam logo ao lado
Mais la vie vraie c'est de la volupté
Mas a verdadeira vida é voluptuosa
S'envoler vite voir la vie comme elle est sans trop
Voar rápido para ver a vida como ela é sem muito
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas mal, pas mal, pas mal)
Sinalizar, banalizar, analisar bastante (não mal, não mal, não mal)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas trop mal)
Sinalizar, banalizar, analisar bastante (não muito mal)
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
A vida, a vida passa rápido então vá e viva a sua vida
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis
A vida, a vida passa rápido então vá e viva
On t'a dit que trouver sa place c'est dur
Disseram-te que encontrar o seu lugar é difícil
Qu'on se forge une carapace pour affronter le futur
Que construímos uma carapaça para enfrentar o futuro
Qu'à tous les endroits du monde c'est pareil
Que em todos os lugares do mundo é igual
Que tu payes cher ta place au soleil
Que você paga caro pelo seu lugar ao sol
Mais moi j'te dis que le rêve c'est réel
Mas eu te digo que o sonho é real
Que l'on s'élève à la moindre étincelle
Que nos elevamos com a menor faísca
Il n'y a pas de trêve à la quête du bonheur
Não há trégua na busca pela felicidade
Qu'on se relève quand on écoute son cœur alors ne va pas
Que nos levantamos quando ouvimos nosso coração então não vá
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas mal, pas mal, pas mal)
Sinalizar, banalizar, analisar bastante (não mal, não mal, não mal)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas trop mal)
Sinalizar, banalizar, analisar bastante (não muito mal)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas mal, pas mal, pas mal)
Sinalizar, banalizar, analisar bastante (não mal, não mal, não mal)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas trop mal)
Sinalizar, banalizar, analisar bastante (não muito mal)
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
A vida, a vida passa rápido então vá e viva a sua vida
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis
A vida, a vida passa rápido então vá e viva
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
A vida, a vida passa rápido então vá e viva a sua vida
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis
A vida, a vida passa rápido então vá e viva
Baliser, banaliser, pas mal analyser (tous ceux qui se prennent la tête)
Sinalizar, banalizar, analisar bastante (todos aqueles que se preocupam demais)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (tout autour de la planète)
Sinalizar, banalizar, analisar bastante (em todo o planeta)
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
Life, life goes by quickly so go live your life
On t'a fait croire que tu n'y arriverais pas
They made you believe that you wouldn't make it
Que seuls les grands de ce monde gageraient le tournoi
That only the great ones of this world would win the tournament
Mais il n'y a pas de panique, de panneaux "interdit"
But there's no panic, no "forbidden" signs
Pour penser positif et poser des paris
To think positive and place bets
Baliser, banaliser, pas mal analyser
Mark out, trivialize, analyze quite a bit
Baliser, banaliser, pas mal analyser
Mark out, trivialize, analyze quite a bit
On t'a dit que le monde est foutu
They told you the world is screwed
Que la vie ce n'est pas si joli
That life is not so pretty
Que la misère était au coin de la rue
That misery was around the corner
Et que notre avenir était bien compromis
And that our future was well compromised
On t'a dit de ne pas trop rêver
They told you not to dream too much
Que les embuches étaient juste à côté
That the obstacles were just next door
Mais la vie vraie c'est de la volupté
But real life is voluptuousness
S'envoler vite voir la vie comme elle est sans trop
Fly quickly to see life as it is without too much
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas mal, pas mal, pas mal)
Mark out, trivialize, analyze quite a bit (not bad, not bad, not bad)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas trop mal)
Mark out, trivialize, analyze quite a bit (not too bad)
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
Life, life goes by quickly so go live your life
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis
Life, life goes by quickly so go live
On t'a dit que trouver sa place c'est dur
They told you that finding your place is hard
Qu'on se forge une carapace pour affronter le futur
That we build a shell to face the future
Qu'à tous les endroits du monde c'est pareil
That it's the same everywhere in the world
Que tu payes cher ta place au soleil
That you pay dearly for your place in the sun
Mais moi j'te dis que le rêve c'est réel
But I tell you that the dream is real
Que l'on s'élève à la moindre étincelle
That we rise at the slightest spark
Il n'y a pas de trêve à la quête du bonheur
There is no truce in the quest for happiness
Qu'on se relève quand on écoute son cœur alors ne va pas
That we get up when we listen to our heart so don't go
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas mal, pas mal, pas mal)
Mark out, trivialize, analyze quite a bit (not bad, not bad, not bad)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas trop mal)
Mark out, trivialize, analyze quite a bit (not too bad)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas mal, pas mal, pas mal)
Mark out, trivialize, analyze quite a bit (not bad, not bad, not bad)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas trop mal)
Mark out, trivialize, analyze quite a bit (not too bad)
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
Life, life goes by quickly so go live your life
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis
Life, life goes by quickly so go live
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
Life, life goes by quickly so go live your life
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis
Life, life goes by quickly so go live
Baliser, banaliser, pas mal analyser (tous ceux qui se prennent la tête)
Mark out, trivialize, analyze quite a bit (all those who worry)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (tout autour de la planète)
Mark out, trivialize, analyze quite a bit (all around the planet)
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
La vida, la vida pasa rápido así que ve y vive tu vida
On t'a fait croire que tu n'y arriverais pas
Te hicieron creer que no lo lograrías
Que seuls les grands de ce monde gageraient le tournoi
Que solo los grandes de este mundo ganarían el torneo
Mais il n'y a pas de panique, de panneaux "interdit"
Pero no hay pánico, no hay señales de "prohibido"
Pour penser positif et poser des paris
Para pensar positivo y hacer apuestas
Baliser, banaliser, pas mal analyser
Marcar, trivializar, analizar bastante
Baliser, banaliser, pas mal analyser
Marcar, trivializar, analizar bastante
On t'a dit que le monde est foutu
Te dijeron que el mundo está jodido
Que la vie ce n'est pas si joli
Que la vida no es tan bonita
Que la misère était au coin de la rue
Que la miseria estaba a la vuelta de la esquina
Et que notre avenir était bien compromis
Y que nuestro futuro estaba bastante comprometido
On t'a dit de ne pas trop rêver
Te dijeron que no soñaras demasiado
Que les embuches étaient juste à côté
Que los obstáculos estaban justo al lado
Mais la vie vraie c'est de la volupté
Pero la verdadera vida es voluptuosidad
S'envoler vite voir la vie comme elle est sans trop
Volar rápido para ver la vida tal como es sin demasiado
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas mal, pas mal, pas mal)
Marcar, trivializar, analizar bastante (no mal, no mal, no mal)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas trop mal)
Marcar, trivializar, analizar bastante (no demasiado mal)
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
La vida, la vida pasa rápido así que ve y vive tu vida
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis
La vida, la vida pasa rápido así que ve y vive
On t'a dit que trouver sa place c'est dur
Te dijeron que encontrar tu lugar es difícil
Qu'on se forge une carapace pour affronter le futur
Que nos forjamos una coraza para enfrentar el futuro
Qu'à tous les endroits du monde c'est pareil
Que en todos los lugares del mundo es igual
Que tu payes cher ta place au soleil
Que pagas caro tu lugar al sol
Mais moi j'te dis que le rêve c'est réel
Pero yo te digo que el sueño es real
Que l'on s'élève à la moindre étincelle
Que nos elevamos con la menor chispa
Il n'y a pas de trêve à la quête du bonheur
No hay tregua en la búsqueda de la felicidad
Qu'on se relève quand on écoute son cœur alors ne va pas
Nos levantamos cuando escuchamos nuestro corazón así que no vayas a
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas mal, pas mal, pas mal)
Marcar, trivializar, analizar bastante (no mal, no mal, no mal)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas trop mal)
Marcar, trivializar, analizar bastante (no demasiado mal)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas mal, pas mal, pas mal)
Marcar, trivializar, analizar bastante (no mal, no mal, no mal)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas trop mal)
Marcar, trivializar, analizar bastante (no demasiado mal)
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
La vida, la vida pasa rápido así que ve y vive tu vida
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis
La vida, la vida pasa rápido así que ve y vive
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
La vida, la vida pasa rápido así que ve y vive tu vida
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis
La vida, la vida pasa rápido así que ve y vive
Baliser, banaliser, pas mal analyser (tous ceux qui se prennent la tête)
Marcar, trivializar, analizar bastante (todos los que se preocupan demasiado)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (tout autour de la planète)
Marcar, trivializar, analizar bastante (alrededor del planeta)
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
La vita, la vita passa veloce quindi vai e vivi la tua vita
On t'a fait croire que tu n'y arriverais pas
Ti hanno fatto credere che non ce l'avresti fatta
Que seuls les grands de ce monde gageraient le tournoi
Che solo i grandi di questo mondo avrebbero vinto il torneo
Mais il n'y a pas de panique, de panneaux "interdit"
Ma non c'è panico, non ci sono cartelli "vietato"
Pour penser positif et poser des paris
Per pensare positivo e fare scommesse
Baliser, banaliser, pas mal analyser
Segnalare, banalizzare, analizzare abbastanza
Baliser, banaliser, pas mal analyser
Segnalare, banalizzare, analizzare abbastanza
On t'a dit que le monde est foutu
Ti hanno detto che il mondo è finito
Que la vie ce n'est pas si joli
Che la vita non è così bella
Que la misère était au coin de la rue
Che la miseria era dietro l'angolo
Et que notre avenir était bien compromis
E che il nostro futuro era seriamente compromesso
On t'a dit de ne pas trop rêver
Ti hanno detto di non sognare troppo
Que les embuches étaient juste à côté
Che gli ostacoli erano proprio lì
Mais la vie vraie c'est de la volupté
Ma la vera vita è voluttà
S'envoler vite voir la vie comme elle est sans trop
Volare via velocemente per vedere la vita com'è senza troppo
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas mal, pas mal, pas mal)
Segnalare, banalizzare, analizzare abbastanza (abbastanza, abbastanza, abbastanza)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas trop mal)
Segnalare, banalizzare, analizzare abbastanza (non troppo male)
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
La vita, la vita passa veloce quindi vai e vivi la tua vita
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis
La vita, la vita passa veloce quindi vai e vivi
On t'a dit que trouver sa place c'est dur
Ti hanno detto che trovare il tuo posto è difficile
Qu'on se forge une carapace pour affronter le futur
Che ci si costruisce un guscio per affrontare il futuro
Qu'à tous les endroits du monde c'est pareil
Che in ogni parte del mondo è la stessa cosa
Que tu payes cher ta place au soleil
Che paghi caro il tuo posto al sole
Mais moi j'te dis que le rêve c'est réel
Ma io ti dico che il sogno è reale
Que l'on s'élève à la moindre étincelle
Che ci si eleva alla minima scintilla
Il n'y a pas de trêve à la quête du bonheur
Non c'è tregua nella ricerca della felicità
Qu'on se relève quand on écoute son cœur alors ne va pas
Ci si rialza quando si ascolta il proprio cuore quindi non andare
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas mal, pas mal, pas mal)
Segnalare, banalizzare, analizzare abbastanza (abbastanza, abbastanza, abbastanza)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas trop mal)
Segnalare, banalizzare, analizzare abbastanza (non troppo male)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas mal, pas mal, pas mal)
Segnalare, banalizzare, analizzare abbastanza (abbastanza, abbastanza, abbastanza)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (pas trop mal)
Segnalare, banalizzare, analizzare abbastanza (non troppo male)
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
La vita, la vita passa veloce quindi vai e vivi la tua vita
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis
La vita, la vita passa veloce quindi vai e vivi
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis ta vie
La vita, la vita passa veloce quindi vai e vivi la tua vita
La vie, la vie passe vite alors vas-y vis
La vita, la vita passa veloce quindi vai e vivi
Baliser, banaliser, pas mal analyser (tous ceux qui se prennent la tête)
Segnalare, banalizzare, analizzare abbastanza (tutti quelli che si prendono la testa)
Baliser, banaliser, pas mal analyser (tout autour de la planète)
Segnalare, banalizzare, analizzare abbastanza (in tutto il pianeta)

Wissenswertes über das Lied Baliser von Tryo

Wann wurde das Lied “Baliser” von Tryo veröffentlicht?
Das Lied Baliser wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Chants de Bataille” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Baliser” von Tryo komponiert?
Das Lied “Baliser” von Tryo wurde von Cyril Celestin, Daniel Bravo, Christophe Mali komponiert.

Beliebteste Lieder von Tryo

Andere Künstler von Reggae pop