La corrida

Francis Cabrel

Liedtexte Übersetzung

Depuis le temps que je patiente dans cette chambre noire
J'entends qu'on s'amuse et qu'on chante au bout du couloir
Quelqu'un a touché le verrou et j'ai plongé vers le grand jour
J'ai vu les fanfares, les barrières, et les gens autours

Dans les premiers moments j'ai cru qu'il fallait seulement se défendre
Mais cette place est sans issue, je commence a comprendre
Ils ont refermé derrière moi, ils ont eu peur que je recule
Je vais bien finir par l'avoir cette danseuse ridicule

Est-ce que ce monde est sérieux?
Est-ce que ce monde est sérieux?

Andalousie je me souviens, les prairies bordées de cactus
Je ne vais pas trembler devant ce pantin, ce minus
Je vais l'attraper lui et son chapeau
Les faire tourner comme un soleil
Ce soir la femme du torero dormira sur ses deux oreilles

Est ce que ce monde est sérieux?
Non, non, non, non, non
Est-ce que ce monde est sérieux?

J'en ai poursuivi des fantômes
Presque touché leurs ballerines
Ils ont frappé fort dans mon cou pour que je m'incline
Ils sortent d'où ces acrobates avec leur costume, de papier
J'ai jamais appris a me battre contre des poupées

Est ce que ce monde est sérieux?
Non, non, non, non, non
Est-ce que ce monde est sérieux?

Sentir le sable sous ma tête
C'est fou comme ça peut faire du bien
J'ai prié pour que tout s'arrête
Andalousie je me souviens
Je les entends rire comme je râle
Je les vois danser comme je succombe
Je penser pas qu'on puisse autant s'amuser autours d'une tombe

Est ce que ce monde est sérieux?
Non, non, non, non, non
Est-ce que ce monde est sérieux?
Non, non, non, non, non
Est ce que ce monde est sérieux?
Non, non, non, non, non
Est-ce que ce monde est sérieux?

Depuis le temps que je patiente dans cette chambre noire
Seit der Zeit, die ich in diesem dunklen Raum warte
J'entends qu'on s'amuse et qu'on chante au bout du couloir
Ich höre, wie man sich amüsiert und am Ende des Flurs singt
Quelqu'un a touché le verrou et j'ai plongé vers le grand jour
Jemand hat das Schloss berührt und ich bin in den hellen Tag getaucht
J'ai vu les fanfares, les barrières, et les gens autours
Ich sah die Fanfaren, die Barrieren und die Leute drumherum
Dans les premiers moments j'ai cru qu'il fallait seulement se défendre
In den ersten Momenten dachte ich, man müsse sich nur verteidigen
Mais cette place est sans issue, je commence a comprendre
Aber dieser Ort ist eine Sackgasse, ich fange an zu verstehen
Ils ont refermé derrière moi, ils ont eu peur que je recule
Sie haben hinter mir geschlossen, sie hatten Angst, dass ich zurückweiche
Je vais bien finir par l'avoir cette danseuse ridicule
Ich werde diese lächerliche Tänzerin schon noch bekommen
Est-ce que ce monde est sérieux?
Ist diese Welt ernst?
Est-ce que ce monde est sérieux?
Ist diese Welt ernst?
Andalousie je me souviens, les prairies bordées de cactus
Andalusien, ich erinnere mich, die Wiesen gesäumt von Kakteen
Je ne vais pas trembler devant ce pantin, ce minus
Ich werde nicht vor dieser Marionette, diesem Nichts zittern
Je vais l'attraper lui et son chapeau
Ich werde ihn und seinen Hut packen
Les faire tourner comme un soleil
Sie wie eine Sonne drehen lassen
Ce soir la femme du torero dormira sur ses deux oreilles
Heute Abend wird die Frau des Stierkämpfers auf beiden Ohren schlafen
Est ce que ce monde est sérieux?
Ist diese Welt ernst?
Non, non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein, nein
Est-ce que ce monde est sérieux?
Ist diese Welt ernst?
J'en ai poursuivi des fantômes
Ich habe Geister verfolgt
Presque touché leurs ballerines
Fast ihre Ballerinas berührt
Ils ont frappé fort dans mon cou pour que je m'incline
Sie haben hart in meinen Nacken geschlagen, damit ich mich beuge
Ils sortent d'où ces acrobates avec leur costume, de papier
Woher kommen diese Akrobaten mit ihren Papierkostümen?
J'ai jamais appris a me battre contre des poupées
Ich habe nie gelernt, gegen Puppen zu kämpfen
Est ce que ce monde est sérieux?
Ist diese Welt ernst?
Non, non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein, nein
Est-ce que ce monde est sérieux?
Ist diese Welt ernst?
Sentir le sable sous ma tête
Den Sand unter meinem Kopf zu fühlen
C'est fou comme ça peut faire du bien
Es ist erstaunlich, wie gut das tun kann
J'ai prié pour que tout s'arrête
Ich habe gebetet, dass alles aufhört
Andalousie je me souviens
Andalusien, ich erinnere mich
Je les entends rire comme je râle
Ich höre sie lachen, während ich stöhne
Je les vois danser comme je succombe
Ich sehe sie tanzen, während ich zusammenbreche
Je penser pas qu'on puisse autant s'amuser autours d'une tombe
Ich dachte nicht, dass man sich so sehr um ein Grab amüsieren könnte
Est ce que ce monde est sérieux?
Ist diese Welt ernst?
Non, non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein, nein
Est-ce que ce monde est sérieux?
Ist diese Welt ernst?
Non, non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein, nein
Est ce que ce monde est sérieux?
Ist diese Welt ernst?
Non, non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein, nein
Est-ce que ce monde est sérieux?
Ist diese Welt ernst?
Depuis le temps que je patiente dans cette chambre noire
Desde o tempo que eu espero nesta sala escura
J'entends qu'on s'amuse et qu'on chante au bout du couloir
Ouço que estão se divertindo e cantando no final do corredor
Quelqu'un a touché le verrou et j'ai plongé vers le grand jour
Alguém tocou a fechadura e eu mergulhei para a luz do dia
J'ai vu les fanfares, les barrières, et les gens autours
Vi as fanfarras, as barreiras e as pessoas ao redor
Dans les premiers moments j'ai cru qu'il fallait seulement se défendre
Nos primeiros momentos, pensei que só precisava me defender
Mais cette place est sans issue, je commence a comprendre
Mas este lugar é sem saída, começo a entender
Ils ont refermé derrière moi, ils ont eu peur que je recule
Eles fecharam atrás de mim, tiveram medo que eu recuasse
Je vais bien finir par l'avoir cette danseuse ridicule
Vou acabar conseguindo essa dançarina ridícula
Est-ce que ce monde est sérieux?
Esse mundo é sério?
Est-ce que ce monde est sérieux?
Esse mundo é sério?
Andalousie je me souviens, les prairies bordées de cactus
Andaluzia, eu me lembro, os prados cercados de cactos
Je ne vais pas trembler devant ce pantin, ce minus
Não vou tremer diante desse fantoche, desse insignificante
Je vais l'attraper lui et son chapeau
Vou pegá-lo, ele e seu chapéu
Les faire tourner comme un soleil
Fazê-los girar como um sol
Ce soir la femme du torero dormira sur ses deux oreilles
Hoje à noite a mulher do toureiro dormirá tranquila
Est ce que ce monde est sérieux?
Esse mundo é sério?
Non, non, non, non, non
Não, não, não, não, não
Est-ce que ce monde est sérieux?
Esse mundo é sério?
J'en ai poursuivi des fantômes
Persegui fantasmas
Presque touché leurs ballerines
Quase toquei suas sapatilhas
Ils ont frappé fort dans mon cou pour que je m'incline
Eles bateram forte no meu pescoço para que eu me curvasse
Ils sortent d'où ces acrobates avec leur costume, de papier
De onde vêm esses acrobatas com suas roupas de papel?
J'ai jamais appris a me battre contre des poupées
Nunca aprendi a lutar contra bonecas
Est ce que ce monde est sérieux?
Esse mundo é sério?
Non, non, non, non, non
Não, não, não, não, não
Est-ce que ce monde est sérieux?
Esse mundo é sério?
Sentir le sable sous ma tête
Sentir a areia sob minha cabeça
C'est fou comme ça peut faire du bien
É incrível como isso pode fazer bem
J'ai prié pour que tout s'arrête
Rezei para que tudo parasse
Andalousie je me souviens
Andaluzia, eu me lembro
Je les entends rire comme je râle
Ouço-os rir enquanto eu resmungo
Je les vois danser comme je succombe
Vejo-os dançar enquanto eu sucumbo
Je penser pas qu'on puisse autant s'amuser autours d'une tombe
Não pensei que se pudesse se divertir tanto em torno de um túmulo
Est ce que ce monde est sérieux?
Esse mundo é sério?
Non, non, non, non, non
Não, não, não, não, não
Est-ce que ce monde est sérieux?
Esse mundo é sério?
Non, non, non, non, non
Não, não, não, não, não
Est ce que ce monde est sérieux?
Esse mundo é sério?
Non, non, non, non, non
Não, não, não, não, não
Est-ce que ce monde est sérieux?
Esse mundo é sério?
Depuis le temps que je patiente dans cette chambre noire
For so long I've been waiting in this dark room
J'entends qu'on s'amuse et qu'on chante au bout du couloir
I hear people having fun and singing down the hall
Quelqu'un a touché le verrou et j'ai plongé vers le grand jour
Someone touched the lock and I plunged into the daylight
J'ai vu les fanfares, les barrières, et les gens autours
I saw the fanfares, the barriers, and the people around
Dans les premiers moments j'ai cru qu'il fallait seulement se défendre
In the first moments I thought I just had to defend myself
Mais cette place est sans issue, je commence a comprendre
But this place is a dead end, I'm starting to understand
Ils ont refermé derrière moi, ils ont eu peur que je recule
They closed it behind me, they were afraid I would back down
Je vais bien finir par l'avoir cette danseuse ridicule
I'm going to end up getting that ridiculous dancer
Est-ce que ce monde est sérieux?
Is this world serious?
Est-ce que ce monde est sérieux?
Is this world serious?
Andalousie je me souviens, les prairies bordées de cactus
Andalusia I remember, the meadows lined with cacti
Je ne vais pas trembler devant ce pantin, ce minus
I'm not going to tremble in front of this puppet, this nobody
Je vais l'attraper lui et son chapeau
I'm going to catch him and his hat
Les faire tourner comme un soleil
Make them spin like a sun
Ce soir la femme du torero dormira sur ses deux oreilles
Tonight the bullfighter's wife will sleep soundly
Est ce que ce monde est sérieux?
Is this world serious?
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Est-ce que ce monde est sérieux?
Is this world serious?
J'en ai poursuivi des fantômes
I've chased ghosts
Presque touché leurs ballerines
Almost touched their ballet shoes
Ils ont frappé fort dans mon cou pour que je m'incline
They hit hard in my neck to make me bow
Ils sortent d'où ces acrobates avec leur costume, de papier
Where do these acrobats come from with their paper costumes?
J'ai jamais appris a me battre contre des poupées
I never learned to fight against dolls
Est ce que ce monde est sérieux?
Is this world serious?
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Est-ce que ce monde est sérieux?
Is this world serious?
Sentir le sable sous ma tête
Feeling the sand under my head
C'est fou comme ça peut faire du bien
It's amazing how good it can feel
J'ai prié pour que tout s'arrête
I prayed for everything to stop
Andalousie je me souviens
Andalusia I remember
Je les entends rire comme je râle
I hear them laughing as I groan
Je les vois danser comme je succombe
I see them dancing as I succumb
Je penser pas qu'on puisse autant s'amuser autours d'une tombe
I didn't think you could have so much fun around a grave
Est ce que ce monde est sérieux?
Is this world serious?
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Est-ce que ce monde est sérieux?
Is this world serious?
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Est ce que ce monde est sérieux?
Is this world serious?
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Est-ce que ce monde est sérieux?
Is this world serious?
Depuis le temps que je patiente dans cette chambre noire
Desde hace tiempo que espero en esta habitación oscura
J'entends qu'on s'amuse et qu'on chante au bout du couloir
Oigo que se divierten y cantan al final del pasillo
Quelqu'un a touché le verrou et j'ai plongé vers le grand jour
Alguien tocó la cerradura y me sumergí hacia la luz del día
J'ai vu les fanfares, les barrières, et les gens autours
Vi las bandas de música, las barreras y la gente alrededor
Dans les premiers moments j'ai cru qu'il fallait seulement se défendre
En los primeros momentos pensé que solo había que defenderse
Mais cette place est sans issue, je commence a comprendre
Pero este lugar no tiene salida, empiezo a entender
Ils ont refermé derrière moi, ils ont eu peur que je recule
Cerraron detrás de mí, temían que retrocediera
Je vais bien finir par l'avoir cette danseuse ridicule
Voy a terminar teniéndola, a esa ridícula bailarina
Est-ce que ce monde est sérieux?
¿Es este mundo serio?
Est-ce que ce monde est sérieux?
¿Es este mundo serio?
Andalousie je me souviens, les prairies bordées de cactus
Andalucía, recuerdo, los prados bordeados de cactus
Je ne vais pas trembler devant ce pantin, ce minus
No voy a temblar ante este títere, este insignificante
Je vais l'attraper lui et son chapeau
Voy a atraparlo a él y a su sombrero
Les faire tourner comme un soleil
Hacerlos girar como un sol
Ce soir la femme du torero dormira sur ses deux oreilles
Esta noche la mujer del torero dormirá tranquila
Est ce que ce monde est sérieux?
¿Es este mundo serio?
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Est-ce que ce monde est sérieux?
¿Es este mundo serio?
J'en ai poursuivi des fantômes
He perseguido fantasmas
Presque touché leurs ballerines
Casi toqué sus zapatillas de ballet
Ils ont frappé fort dans mon cou pour que je m'incline
Golpearon fuerte en mi cuello para que me inclinara
Ils sortent d'où ces acrobates avec leur costume, de papier
¿De dónde salen estos acróbatas con sus trajes de papel?
J'ai jamais appris a me battre contre des poupées
Nunca aprendí a luchar contra muñecas
Est ce que ce monde est sérieux?
¿Es este mundo serio?
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Est-ce que ce monde est sérieux?
¿Es este mundo serio?
Sentir le sable sous ma tête
Sentir la arena bajo mi cabeza
C'est fou comme ça peut faire du bien
Es increíble lo bien que puede hacer sentir
J'ai prié pour que tout s'arrête
Rogué para que todo se detuviera
Andalousie je me souviens
Andalucía, recuerdo
Je les entends rire comme je râle
Los oigo reír mientras me quejo
Je les vois danser comme je succombe
Los veo bailar mientras sucumbo
Je penser pas qu'on puisse autant s'amuser autours d'une tombe
No pensé que se pudiera divertir tanto alrededor de una tumba
Est ce que ce monde est sérieux?
¿Es este mundo serio?
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Est-ce que ce monde est sérieux?
¿Es este mundo serio?
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Est ce que ce monde est sérieux?
¿Es este mundo serio?
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Est-ce que ce monde est sérieux?
¿Es este mundo serio?
Depuis le temps que je patiente dans cette chambre noire
Da quanto tempo sto aspettando in questa stanza buia
J'entends qu'on s'amuse et qu'on chante au bout du couloir
Sento che si stanno divertendo e cantando alla fine del corridoio
Quelqu'un a touché le verrou et j'ai plongé vers le grand jour
Qualcuno ha toccato il lucchetto e mi sono tuffato verso la luce del giorno
J'ai vu les fanfares, les barrières, et les gens autours
Ho visto le bande, le barriere, e la gente intorno
Dans les premiers moments j'ai cru qu'il fallait seulement se défendre
Nei primi momenti ho pensato che bisognava solo difendersi
Mais cette place est sans issue, je commence a comprendre
Ma questo posto è senza uscita, comincio a capire
Ils ont refermé derrière moi, ils ont eu peur que je recule
Hanno chiuso dietro di me, avevano paura che mi tirassi indietro
Je vais bien finir par l'avoir cette danseuse ridicule
Finirò per averla, questa ridicola ballerina
Est-ce que ce monde est sérieux?
Questo mondo è serio?
Est-ce que ce monde est sérieux?
Questo mondo è serio?
Andalousie je me souviens, les prairies bordées de cactus
Andalusia, mi ricordo, i prati bordati di cactus
Je ne vais pas trembler devant ce pantin, ce minus
Non tremo di fronte a questo burattino, a questo insignificante
Je vais l'attraper lui et son chapeau
Lo prenderò, lui e il suo cappello
Les faire tourner comme un soleil
Li farò girare come un sole
Ce soir la femme du torero dormira sur ses deux oreilles
Stasera la moglie del torero dormirà tranquilla
Est ce que ce monde est sérieux?
Questo mondo è serio?
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Est-ce que ce monde est sérieux?
Questo mondo è serio?
J'en ai poursuivi des fantômes
Ho inseguito fantasmi
Presque touché leurs ballerines
Quasi toccato le loro ballerine
Ils ont frappé fort dans mon cou pour que je m'incline
Hanno colpito forte il mio collo per farmi inchinare
Ils sortent d'où ces acrobates avec leur costume, de papier
Da dove vengono questi acrobati con i loro costumi di carta?
J'ai jamais appris a me battre contre des poupées
Non ho mai imparato a combattere contro le bambole
Est ce que ce monde est sérieux?
Questo mondo è serio?
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Est-ce que ce monde est sérieux?
Questo mondo è serio?
Sentir le sable sous ma tête
Sentire la sabbia sotto la mia testa
C'est fou comme ça peut faire du bien
È incredibile quanto possa fare bene
J'ai prié pour que tout s'arrête
Ho pregato perché tutto si fermasse
Andalousie je me souviens
Andalusia, mi ricordo
Je les entends rire comme je râle
Li sento ridere mentre mi lamento
Je les vois danser comme je succombe
Li vedo ballare mentre cado
Je penser pas qu'on puisse autant s'amuser autours d'une tombe
Non pensavo che si potesse divertire così tanto intorno a una tomba
Est ce que ce monde est sérieux?
Questo mondo è serio?
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Est-ce que ce monde est sérieux?
Questo mondo è serio?
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Est ce que ce monde est sérieux?
Questo mondo è serio?
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Est-ce que ce monde est sérieux?
Questo mondo è serio?
Depuis le temps que je patiente dans cette chambre noire
Sudah lama saya menunggu di kamar gelap ini
J'entends qu'on s'amuse et qu'on chante au bout du couloir
Saya mendengar orang bersenang-senang dan bernyanyi di ujung koridor
Quelqu'un a touché le verrou et j'ai plongé vers le grand jour
Seseorang menyentuh kunci dan saya melompat ke cahaya besar
J'ai vu les fanfares, les barrières, et les gens autours
Saya melihat band-band, pagar-pagar, dan orang-orang di sekitar
Dans les premiers moments j'ai cru qu'il fallait seulement se défendre
Pada saat-saat pertama, saya pikir saya hanya perlu bertahan
Mais cette place est sans issue, je commence a comprendre
Tapi tempat ini tidak ada jalan keluar, saya mulai mengerti
Ils ont refermé derrière moi, ils ont eu peur que je recule
Mereka menutup pintu di belakang saya, mereka takut saya akan mundur
Je vais bien finir par l'avoir cette danseuse ridicule
Saya pasti akan mendapatkannya, penari yang konyol itu
Est-ce que ce monde est sérieux?
Apakah dunia ini serius?
Est-ce que ce monde est sérieux?
Apakah dunia ini serius?
Andalousie je me souviens, les prairies bordées de cactus
Andalusia, saya ingat, padang rumput yang dikelilingi kaktus
Je ne vais pas trembler devant ce pantin, ce minus
Saya tidak akan gemetar di depan boneka ini, orang kecil ini
Je vais l'attraper lui et son chapeau
Saya akan menangkap dia dan topinya
Les faire tourner comme un soleil
Membuatnya berputar seperti matahari
Ce soir la femme du torero dormira sur ses deux oreilles
Malam ini istri matador akan tidur nyenyak
Est ce que ce monde est sérieux?
Apakah dunia ini serius?
Non, non, non, non, non
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
Est-ce que ce monde est sérieux?
Apakah dunia ini serius?
J'en ai poursuivi des fantômes
Saya telah mengejar hantu-hantu
Presque touché leurs ballerines
Hampir menyentuh sepatu balet mereka
Ils ont frappé fort dans mon cou pour que je m'incline
Mereka memukul keras di leher saya agar saya menunduk
Ils sortent d'où ces acrobates avec leur costume, de papier
Dari mana asalnya para akrobat ini dengan kostum kertas mereka?
J'ai jamais appris a me battre contre des poupées
Saya tidak pernah belajar bertarung melawan boneka
Est ce que ce monde est sérieux?
Apakah dunia ini serius?
Non, non, non, non, non
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
Est-ce que ce monde est sérieux?
Apakah dunia ini serius?
Sentir le sable sous ma tête
Merasakan pasir di bawah kepala saya
C'est fou comme ça peut faire du bien
Sungguh luar biasa rasanya bisa sangat menyenangkan
J'ai prié pour que tout s'arrête
Saya berdoa agar semuanya berhenti
Andalousie je me souviens
Andalusia, saya ingat
Je les entends rire comme je râle
Saya mendengar mereka tertawa saat saya mengeluh
Je les vois danser comme je succombe
Saya melihat mereka menari saat saya menyerah
Je penser pas qu'on puisse autant s'amuser autours d'une tombe
Saya tidak pikir orang bisa begitu bersenang-senang di sekitar kuburan
Est ce que ce monde est sérieux?
Apakah dunia ini serius?
Non, non, non, non, non
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
Est-ce que ce monde est sérieux?
Apakah dunia ini serius?
Non, non, non, non, non
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
Est ce que ce monde est sérieux?
Apakah dunia ini serius?
Non, non, non, non, non
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
Est-ce que ce monde est sérieux?
Apakah dunia ini serius?
Depuis le temps que je patiente dans cette chambre noire
ตั้งแต่เวลาที่ฉันรอคอยอยู่ในห้องมืดนี้
J'entends qu'on s'amuse et qu'on chante au bout du couloir
ฉันได้ยินว่ามีคนสนุกสนานและร้องเพลงที่ปลายทางเดิน
Quelqu'un a touché le verrou et j'ai plongé vers le grand jour
มีคนไปแตะกลอนประตูและฉันก็พุ่งออกไปสู่แสงสว่าง
J'ai vu les fanfares, les barrières, et les gens autours
ฉันเห็นวงดุริยางค์, รั้วกั้น, และผู้คนรอบข้าง
Dans les premiers moments j'ai cru qu'il fallait seulement se défendre
ในช่วงแรกๆ ฉันคิดว่าต้องป้องกันตัวเองเท่านั้น
Mais cette place est sans issue, je commence a comprendre
แต่ที่นี่ไม่มีทางออก, ฉันเริ่มเข้าใจแล้ว
Ils ont refermé derrière moi, ils ont eu peur que je recule
พวกเขาปิดประตูขังฉันไว้ข้างใน, พวกเขากลัวว่าฉันจะถอยหลัง
Je vais bien finir par l'avoir cette danseuse ridicule
สุดท้ายฉันก็จะได้เธอมา, นักเต้นที่ไร้สาระนั้น
Est-ce que ce monde est sérieux?
โลกนี้จริงจังไหม?
Est-ce que ce monde est sérieux?
โลกนี้จริงจังไหม?
Andalousie je me souviens, les prairies bordées de cactus
อันดาลูเซีย ฉันจำได้, ทุ่งหญ้าที่มีกระบองเพชรรายล้อม
Je ne vais pas trembler devant ce pantin, ce minus
ฉันจะไม่สั่นคลอนต่อหน้าตุ๊กตานี้, ตัวจ้อยนี้
Je vais l'attraper lui et son chapeau
ฉันจะจับเขาและหมวกของเขา
Les faire tourner comme un soleil
ทำให้มันหมุนเหมือนดวงอาทิตย์
Ce soir la femme du torero dormira sur ses deux oreilles
คืนนี้ภรรยาของนักสู้วัวกระทิงจะหลับสบาย
Est ce que ce monde est sérieux?
โลกนี้จริงจังไหม?
Non, non, non, non, non
ไม่, ไม่, ไม่, ไม่, ไม่
Est-ce que ce monde est sérieux?
โลกนี้จริงจังไหม?
J'en ai poursuivi des fantômes
ฉันได้ตามหลอกหลอนผี
Presque touché leurs ballerines
เกือบจะแตะต้องรองเท้าบัลเล่ต์ของพวกเขา
Ils ont frappé fort dans mon cou pour que je m'incline
พวกเขาตีฉันแรงที่คอเพื่อให้ฉันก้มหัว
Ils sortent d'où ces acrobates avec leur costume, de papier
พวกเขามาจากไหนกัน พวกนักกายกรรมนี้ ด้วยชุดกระดาษ
J'ai jamais appris a me battre contre des poupées
ฉันไม่เคยเรียนรู้ที่จะต่อสู้กับตุ๊กตา
Est ce que ce monde est sérieux?
โลกนี้จริงจังไหม?
Non, non, non, non, non
ไม่, ไม่, ไม่, ไม่, ไม่
Est-ce que ce monde est sérieux?
โลกนี้จริงจังไหม?
Sentir le sable sous ma tête
รู้สึกถึงทรายใต้หัวของฉัน
C'est fou comme ça peut faire du bien
มันบ้ามากที่มันทำให้รู้สึกดี
J'ai prié pour que tout s'arrête
ฉันได้ขอให้ทุกอย่างหยุดลง
Andalousie je me souviens
อันดาลูเซีย ฉันจำได้
Je les entends rire comme je râle
ฉันได้ยินเสียงหัวเราะขณะที่ฉันหอบ
Je les vois danser comme je succombe
ฉันเห็นพวกเขาเต้นรำขณะที่ฉันสิ้นใจ
Je penser pas qu'on puisse autant s'amuser autours d'une tombe
ฉันไม่คิดว่าพวกเขาจะสนุกได้มากขนาดนี้รอบๆ หลุมศพ
Est ce que ce monde est sérieux?
โลกนี้จริงจังไหม?
Non, non, non, non, non
ไม่, ไม่, ไม่, ไม่, ไม่
Est-ce que ce monde est sérieux?
โลกนี้จริงจังไหม?
Non, non, non, non, non
ไม่, ไม่, ไม่, ไม่, ไม่
Est ce que ce monde est sérieux?
โลกนี้จริงจังไหม?
Non, non, non, non, non
ไม่, ไม่, ไม่, ไม่, ไม่
Est-ce que ce monde est sérieux?
โลกนี้จริงจังไหม?
Depuis le temps que je patiente dans cette chambre noire
自从我在这黑暗的房间里等待以来
J'entends qu'on s'amuse et qu'on chante au bout du couloir
我听到走廊尽头有人在玩乐和唱歌
Quelqu'un a touché le verrou et j'ai plongé vers le grand jour
有人动了门闩,我冲向光明
J'ai vu les fanfares, les barrières, et les gens autours
我看到了乐队,栅栏和周围的人们
Dans les premiers moments j'ai cru qu'il fallait seulement se défendre
在最初的时刻,我以为只需要自卫
Mais cette place est sans issue, je commence a comprendre
但这个地方没有出路,我开始明白了
Ils ont refermé derrière moi, ils ont eu peur que je recule
他们在我身后关上了门,他们怕我会后退
Je vais bien finir par l'avoir cette danseuse ridicule
我终将得到那个荒谬的舞者
Est-ce que ce monde est sérieux?
这个世界是认真的吗?
Est-ce que ce monde est sérieux?
这个世界是认真的吗?
Andalousie je me souviens, les prairies bordées de cactus
安达卢西亚,我记得,仙人掌旁的草地
Je ne vais pas trembler devant ce pantin, ce minus
我不会在这个小丑,这个小人面前颤抖
Je vais l'attraper lui et son chapeau
我要抓住他和他的帽子
Les faire tourner comme un soleil
让他们像太阳一样旋转
Ce soir la femme du torero dormira sur ses deux oreilles
今晚斗牛士的妻子将安稳地睡觉
Est ce que ce monde est sérieux?
这个世界是认真的吗?
Non, non, non, non, non
不,不,不,不,不
Est-ce que ce monde est sérieux?
这个世界是认真的吗?
J'en ai poursuivi des fantômes
我追逐过幽灵
Presque touché leurs ballerines
几乎触到了他们的芭蕾鞋
Ils ont frappé fort dans mon cou pour que je m'incline
他们猛击我的脖子让我低头
Ils sortent d'où ces acrobates avec leur costume, de papier
这些杂技演员穿着纸做的服装从哪里来的?
J'ai jamais appris a me battre contre des poupées
我从未学会如何与玩偶战斗
Est ce que ce monde est sérieux?
这个世界是认真的吗?
Non, non, non, non, non
不,不,不,不,不
Est-ce que ce monde est sérieux?
这个世界是认真的吗?
Sentir le sable sous ma tête
感受头下的沙子
C'est fou comme ça peut faire du bien
这真是太舒服了
J'ai prié pour que tout s'arrête
我祈祷一切都停止
Andalousie je me souviens
安达卢西亚,我记得
Je les entends rire comme je râle
我听到他们笑我挣扎
Je les vois danser comme je succombe
我看到他们跳舞我垂死
Je penser pas qu'on puisse autant s'amuser autours d'une tombe
我没想到围绕一个坟墓可以有这么多乐趣
Est ce que ce monde est sérieux?
这个世界是认真的吗?
Non, non, non, non, non
不,不,不,不,不
Est-ce que ce monde est sérieux?
这个世界是认真的吗?
Non, non, non, non, non
不,不,不,不,不
Est ce que ce monde est sérieux?
这个世界是认真的吗?
Non, non, non, non, non
不,不,不,不,不
Est-ce que ce monde est sérieux?
这个世界是认真的吗?

Wissenswertes über das Lied La corrida von Tryo

Wann wurde das Lied “La corrida” von Tryo veröffentlicht?
Das Lied La corrida wurde im Jahr 2014, auf dem Album “Né quelque part” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “La corrida” von Tryo komponiert?
Das Lied “La corrida” von Tryo wurde von Francis Cabrel komponiert.

Beliebteste Lieder von Tryo

Andere Künstler von Reggae pop