Sur ton corps

Tsiry Ralaiarisedy

Liedtexte Übersetzung

Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait

Tu fuis quand tu croises mon regard depuis que j't'ai dit mon dernier au revoir
Tu m'fermes la porte maintenant, par peur de finir dans le désespoir
Mais souviens-toi, de ces moments passés quand on s'est embrassé
La lune nous faisait phaser
C'était intense et passionnellement chargé
J'tise en pensant te revoir
Mais merde, le temps passe et toi tu restes plantée là
Dans ma tête, dans mes veines, dans mes images cérébrales
Mon vide atteint des sommets, la nuit, je n'ai plus sommeil
Quand ton bassin, j'le soulève, ça devient sensationnel

Bébé, j'viens de loin
Viens, on s'voit demain
Rappelle-toi au moins, laisse-moi te goûter juste une dernière fois

Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait

On s'aimait quand on l'faisait, hey (on s'aimait quand on l'faisait)
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Mes yeux posés sur ton corps, po-posés sur ton corps

Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
Meine Augen auf deinem Körper, mmh das gibt mir Ideen
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
Ich wende den Tod ab, du beugst den Rücken, wenn ich es entscheide
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
Liebe ist nicht meine Stärke, Herzen, ich habe einige gebrochen
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
Meine Ex fehlt mir, es ist seltsam, wir liebten uns, als wir es taten
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
Meine Augen auf deinem Körper, mmh das gibt mir Ideen
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
Ich wende den Tod ab, du beugst den Rücken, wenn ich es entscheide
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
Liebe ist nicht meine Stärke, Herzen, ich habe einige gebrochen
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
Meine Ex fehlt mir, es ist seltsam, wir liebten uns, als wir es taten
Tu fuis quand tu croises mon regard depuis que j't'ai dit mon dernier au revoir
Du fliehst, wenn du meinen Blick kreuzt, seit ich dir mein letztes Lebewohl gesagt habe
Tu m'fermes la porte maintenant, par peur de finir dans le désespoir
Du schließt jetzt die Tür vor mir, aus Angst, in Verzweiflung zu enden
Mais souviens-toi, de ces moments passés quand on s'est embrassé
Aber erinnere dich an die Momente, als wir uns küssten
La lune nous faisait phaser
Der Mond ließ uns phasen
C'était intense et passionnellement chargé
Es war intensiv und leidenschaftlich geladen
J'tise en pensant te revoir
Ich trinke in der Hoffnung, dich wiederzusehen
Mais merde, le temps passe et toi tu restes plantée là
Aber verdammt, die Zeit vergeht und du bleibst dort stehen
Dans ma tête, dans mes veines, dans mes images cérébrales
In meinem Kopf, in meinen Adern, in meinen Gehirnbildern
Mon vide atteint des sommets, la nuit, je n'ai plus sommeil
Meine Leere erreicht Höhen, nachts kann ich nicht mehr schlafen
Quand ton bassin, j'le soulève, ça devient sensationnel
Wenn ich dein Becken hebe, wird es sensationell
Bébé, j'viens de loin
Baby, ich komme von weit her
Viens, on s'voit demain
Komm, wir sehen uns morgen
Rappelle-toi au moins, laisse-moi te goûter juste une dernière fois
Erinnere dich zumindest, lass mich dich nur noch ein letztes Mal kosten
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
Meine Augen auf deinem Körper, mmh das gibt mir Ideen
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
Ich wende den Tod ab, du beugst den Rücken, wenn ich es entscheide
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
Liebe ist nicht meine Stärke, Herzen, ich habe einige gebrochen
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
Meine Ex fehlt mir, es ist seltsam, wir liebten uns, als wir es taten
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
Meine Augen auf deinem Körper, mmh das gibt mir Ideen
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
Ich wende den Tod ab, du beugst den Rücken, wenn ich es entscheide
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
Liebe ist nicht meine Stärke, Herzen, ich habe einige gebrochen
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
Meine Ex fehlt mir, es ist seltsam, wir liebten uns, als wir es taten
On s'aimait quand on l'faisait, hey (on s'aimait quand on l'faisait)
Wir liebten uns, als wir es taten, hey (wir liebten uns, als wir es taten)
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Mes yeux posés sur ton corps, po-posés sur ton corps
Meine Augen auf deinem Körper, auf deinem Körper
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
Meus olhos fixos no teu corpo, hmm isso me dá ideias
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
Eu viro as costas para a morte, tu arqueias as costas quando eu decido
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
O amor, não é o meu forte, corações, eu quebrei alguns
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
Minha ex me faz falta, é estranho, nós nos amávamos quando fazíamos
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
Meus olhos fixos no teu corpo, hmm isso me dá ideias
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
Eu viro as costas para a morte, tu arqueias as costas quando eu decido
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
O amor, não é o meu forte, corações, eu quebrei alguns
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
Minha ex me faz falta, é estranho, nós nos amávamos quando fazíamos
Tu fuis quand tu croises mon regard depuis que j't'ai dit mon dernier au revoir
Tu foges quando cruzas o meu olhar desde que eu te disse meu último adeus
Tu m'fermes la porte maintenant, par peur de finir dans le désespoir
Tu me fechas a porta agora, por medo de acabar no desespero
Mais souviens-toi, de ces moments passés quand on s'est embrassé
Mas lembra-te, desses momentos passados quando nos beijamos
La lune nous faisait phaser
A lua nos fazia viajar
C'était intense et passionnellement chargé
Era intenso e apaixonadamente carregado
J'tise en pensant te revoir
Eu bebo pensando em te ver novamente
Mais merde, le temps passe et toi tu restes plantée là
Mas merda, o tempo passa e tu continuas aí parada
Dans ma tête, dans mes veines, dans mes images cérébrales
Na minha cabeça, nas minhas veias, nas minhas imagens cerebrais
Mon vide atteint des sommets, la nuit, je n'ai plus sommeil
Meu vazio atinge picos, à noite, eu não durmo mais
Quand ton bassin, j'le soulève, ça devient sensationnel
Quando eu levanto teu quadril, isso se torna sensacional
Bébé, j'viens de loin
Bebê, eu venho de longe
Viens, on s'voit demain
Vem, nos vemos amanhã
Rappelle-toi au moins, laisse-moi te goûter juste une dernière fois
Lembra-te pelo menos, deixa-me te provar só mais uma vez
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
Meus olhos fixos no teu corpo, hmm isso me dá ideias
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
Eu viro as costas para a morte, tu arqueias as costas quando eu decido
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
O amor, não é o meu forte, corações, eu quebrei alguns
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
Minha ex me faz falta, é estranho, nós nos amávamos quando fazíamos
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
Meus olhos fixos no teu corpo, hmm isso me dá ideias
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
Eu viro as costas para a morte, tu arqueias as costas quando eu decido
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
O amor, não é o meu forte, corações, eu quebrei alguns
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
Minha ex me faz falta, é estranho, nós nos amávamos quando fazíamos
On s'aimait quand on l'faisait, hey (on s'aimait quand on l'faisait)
Nós nos amávamos quando fazíamos, hey (nós nos amávamos quando fazíamos)
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Mes yeux posés sur ton corps, po-posés sur ton corps
Meus olhos fixos no teu corpo, fixos no teu corpo
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
My eyes on your body, mmh it gives me ideas
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
I turn my back on death, you arch your back when I've decided
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
Love, it's not my forte, hearts, I've broken a few
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
I miss my ex, it's strange, we loved each other when we did it
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
My eyes on your body, mmh it gives me ideas
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
I turn my back on death, you arch your back when I've decided
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
Love, it's not my forte, hearts, I've broken a few
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
I miss my ex, it's strange, we loved each other when we did it
Tu fuis quand tu croises mon regard depuis que j't'ai dit mon dernier au revoir
You flee when you cross my gaze since I said my last goodbye
Tu m'fermes la porte maintenant, par peur de finir dans le désespoir
You close the door on me now, for fear of ending up in despair
Mais souviens-toi, de ces moments passés quand on s'est embrassé
But remember, those past moments when we kissed
La lune nous faisait phaser
The moon made us phase
C'était intense et passionnellement chargé
It was intense and passionately charged
J'tise en pensant te revoir
I drink thinking of seeing you again
Mais merde, le temps passe et toi tu restes plantée là
But damn, time passes and you stay planted there
Dans ma tête, dans mes veines, dans mes images cérébrales
In my head, in my veins, in my brain images
Mon vide atteint des sommets, la nuit, je n'ai plus sommeil
My emptiness reaches peaks, at night, I can't sleep anymore
Quand ton bassin, j'le soulève, ça devient sensationnel
When I lift your pelvis, it becomes sensational
Bébé, j'viens de loin
Baby, I come from far
Viens, on s'voit demain
Come, let's see each other tomorrow
Rappelle-toi au moins, laisse-moi te goûter juste une dernière fois
At least remember, let me taste you just one last time
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
My eyes on your body, mmh it gives me ideas
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
I turn my back on death, you arch your back when I've decided
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
Love, it's not my forte, hearts, I've broken a few
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
I miss my ex, it's strange, we loved each other when we did it
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
My eyes on your body, mmh it gives me ideas
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
I turn my back on death, you arch your back when I've decided
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
Love, it's not my forte, hearts, I've broken a few
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
I miss my ex, it's strange, we loved each other when we did it
On s'aimait quand on l'faisait, hey (on s'aimait quand on l'faisait)
We loved each other when we did it, hey (we loved each other when we did it)
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Mes yeux posés sur ton corps, po-posés sur ton corps
My eyes on your body, on-on your body
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
Mis ojos posados en tu cuerpo, mmh eso me da ideas
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
Le doy la espalda a la muerte, arqueas la espalda cuando lo he decidido
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
El amor, no es mi fuerte, corazones, he roto algunos
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
Mi ex me falta, es extraño, nos amábamos cuando lo hacíamos
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
Mis ojos posados en tu cuerpo, mmh eso me da ideas
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
Le doy la espalda a la muerte, arqueas la espalda cuando lo he decidido
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
El amor, no es mi fuerte, corazones, he roto algunos
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
Mi ex me falta, es extraño, nos amábamos cuando lo hacíamos
Tu fuis quand tu croises mon regard depuis que j't'ai dit mon dernier au revoir
Huyes cuando cruzas mi mirada desde que te dije mi último adiós
Tu m'fermes la porte maintenant, par peur de finir dans le désespoir
Ahora me cierras la puerta, por miedo a terminar en la desesperación
Mais souviens-toi, de ces moments passés quand on s'est embrassé
Pero recuerda, esos momentos pasados cuando nos besamos
La lune nous faisait phaser
La luna nos hacía desvanecer
C'était intense et passionnellement chargé
Era intenso y apasionadamente cargado
J'tise en pensant te revoir
Bebo pensando en verte de nuevo
Mais merde, le temps passe et toi tu restes plantée là
Pero mierda, el tiempo pasa y tú sigues ahí plantada
Dans ma tête, dans mes veines, dans mes images cérébrales
En mi cabeza, en mis venas, en mis imágenes cerebrales
Mon vide atteint des sommets, la nuit, je n'ai plus sommeil
Mi vacío alcanza cimas, por la noche, ya no duermo
Quand ton bassin, j'le soulève, ça devient sensationnel
Cuando levanto tu cadera, se vuelve sensacional
Bébé, j'viens de loin
Bebé, vengo de lejos
Viens, on s'voit demain
Ven, nos vemos mañana
Rappelle-toi au moins, laisse-moi te goûter juste une dernière fois
Al menos recuérdame, déjame probarte solo una última vez
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
Mis ojos posados en tu cuerpo, mmh eso me da ideas
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
Le doy la espalda a la muerte, arqueas la espalda cuando lo he decidido
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
El amor, no es mi fuerte, corazones, he roto algunos
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
Mi ex me falta, es extraño, nos amábamos cuando lo hacíamos
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
Mis ojos posados en tu cuerpo, mmh eso me da ideas
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
Le doy la espalda a la muerte, arqueas la espalda cuando lo he decidido
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
El amor, no es mi fuerte, corazones, he roto algunos
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
Mi ex me falta, es extraño, nos amábamos cuando lo hacíamos
On s'aimait quand on l'faisait, hey (on s'aimait quand on l'faisait)
Nos amábamos cuando lo hacíamos, hey (nos amábamos cuando lo hacíamos)
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Mes yeux posés sur ton corps, po-posés sur ton corps
Mis ojos posados en tu cuerpo, po-posados en tu cuerpo
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
I miei occhi posati sul tuo corpo, mmh mi danno delle idee
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
Do le spalle alla morte, tu incurvi la schiena quando ho deciso
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
L'amore non è il mio forte, dei cuori, ne ho un po' spezzati
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
La mia ex mi manca, è strano, ci amavamo quando lo facevamo
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
I miei occhi posati sul tuo corpo, mmh mi danno delle idee
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
Do le spalle alla morte, tu incurvi la schiena quando ho deciso
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
L'amore non è il mio forte, dei cuori, ne ho un po' spezzati
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
La mia ex mi manca, è strano, ci amavamo quando lo facevamo
Tu fuis quand tu croises mon regard depuis que j't'ai dit mon dernier au revoir
Fuggi quando incroci il mio sguardo da quando ti ho detto il mio ultimo addio
Tu m'fermes la porte maintenant, par peur de finir dans le désespoir
Mi chiudi la porta adesso, per paura di finire nella disperazione
Mais souviens-toi, de ces moments passés quand on s'est embrassé
Ma ricorda, di quei momenti passati quando ci siamo baciati
La lune nous faisait phaser
La luna ci faceva sognare
C'était intense et passionnellement chargé
Era intenso e carico di passione
J'tise en pensant te revoir
Bevo pensando di rivederti
Mais merde, le temps passe et toi tu restes plantée là
Ma dannazione, il tempo passa e tu rimani lì piantata
Dans ma tête, dans mes veines, dans mes images cérébrales
Nella mia testa, nelle mie vene, nelle mie immagini cerebrali
Mon vide atteint des sommets, la nuit, je n'ai plus sommeil
Il mio vuoto raggiunge vette, la notte, non dormo più
Quand ton bassin, j'le soulève, ça devient sensationnel
Quando sollevo il tuo bacino, diventa sensazionale
Bébé, j'viens de loin
Bambina, vengo da lontano
Viens, on s'voit demain
Vieni, ci vediamo domani
Rappelle-toi au moins, laisse-moi te goûter juste une dernière fois
Ricordati almeno, lasciami assaggiarti solo un'ultima volta
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
I miei occhi posati sul tuo corpo, mmh mi danno delle idee
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
Do le spalle alla morte, tu incurvi la schiena quando ho deciso
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
L'amore non è il mio forte, dei cuori, ne ho un po' spezzati
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
La mia ex mi manca, è strano, ci amavamo quando lo facevamo
Mes yeux posés sur ton corps, mmh ça me donne des idées
I miei occhi posati sul tuo corpo, mmh mi danno delle idee
J'tourne le dos à la mort, tu cambres le dos quand j'l'ai décidé
Do le spalle alla morte, tu incurvi la schiena quando ho deciso
L'amour, c'est pas mon fort, des cœurs, j'en ai un peu brisés
L'amore non è il mio forte, dei cuori, ne ho un po' spezzati
Mon ex me manque, c'est bizarre, on s'aimait quand on l'faisait
La mia ex mi manca, è strano, ci amavamo quando lo facevamo
On s'aimait quand on l'faisait, hey (on s'aimait quand on l'faisait)
Ci amavamo quando lo facevamo, hey (ci amavamo quando lo facevamo)
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Mes yeux posés sur ton corps, po-posés sur ton corps
I miei occhi posati sul tuo corpo, posati sul tuo corpo

Wissenswertes über das Lied Sur ton corps von Tsew The Kid

Wann wurde das Lied “Sur ton corps” von Tsew The Kid veröffentlicht?
Das Lied Sur ton corps wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Sur ton corps” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Sur ton corps” von Tsew The Kid komponiert?
Das Lied “Sur ton corps” von Tsew The Kid wurde von Tsiry Ralaiarisedy komponiert.

Beliebteste Lieder von Tsew The Kid

Andere Künstler von Pop-rap