Lo facevamo sempre fatti, mm
Scorreva in sottofondo la TV
Non c'era niente di romantico
Dentro quell'attico, tranne quell'attimo
Avevi più soldi di me, ma non ci importava
Scrivevo e del successo nessuno ci pensava
Non ci credevi più di me
Ed eri il vento che fra le mie ali soffiava, yeah
Dicevi è musica per sordi
Se quando la scrivi in testa hai solo i soldi
Baby, se sorridi riavvolgi la vita mia come un nastro
Rivedo un disastro
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Eppure stanotte tu resti, io vado
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Eppure stanotte tu resti, io vado
Ehm, stanotte chi dorme
Penso la vita è strana
L'ho saputo dai un coglione quanto sei stata puttana
Stanotte si va a troie, ce le ho vicino a casa
Eri una bella scopata con la persona sbagliata
Mi sdraio nel mio letto, ma fa ancora più freddo
Fumo mezzo pacchetto in meno di mezza giornata
Te l'ho sempre detto che nessuno è perfetto
Ma per com'eri a letto devono farti una statua
Sapessero che fanno, non lo farebbero
A-amare un altro e non te stesso
Non è proprio saggio, proprio per un cazzo
Puoi cambiare tipa, ma non essere un altro
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Eppure stanotte tu resti, io vado
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Eppure stanotte tu resti, io vado
Lo facevamo sempre fatti, mm
Wir haben es immer getan, mm
Scorreva in sottofondo la TV
Im Hintergrund lief der Fernseher
Non c'era niente di romantico
Es gab nichts Romantisches
Dentro quell'attico, tranne quell'attimo
In diesem Dachgeschoss, außer diesem Moment
Avevi più soldi di me, ma non ci importava
Du hattest mehr Geld als ich, aber es war uns egal
Scrivevo e del successo nessuno ci pensava
Ich schrieb und niemand dachte an Erfolg
Non ci credevi più di me
Du hast nicht mehr daran geglaubt als ich
Ed eri il vento che fra le mie ali soffiava, yeah
Und du warst der Wind, der unter meinen Flügeln wehte, yeah
Dicevi è musica per sordi
Du sagtest, es ist Musik für Taube
Se quando la scrivi in testa hai solo i soldi
Wenn du beim Schreiben nur an Geld denkst
Baby, se sorridi riavvolgi la vita mia come un nastro
Baby, wenn du lächelst, spulst du mein Leben zurück wie ein Band
Rivedo un disastro
Ich sehe eine Katastrophe
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
Und doch quält mich heute Nacht ein Gedanke
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Jemand wird dich fester gehalten haben als ich
Eppure stanotte tu resti, io vado
Und doch bleibst du heute Nacht, ich gehe
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
Und doch quält mich heute Nacht ein Gedanke
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Jemand wird dich fester gehalten haben als ich
Eppure stanotte tu resti, io vado
Und doch bleibst du heute Nacht, ich gehe
Ehm, stanotte chi dorme
Ähm, wer schläft heute Nacht
Penso la vita è strana
Ich denke, das Leben ist seltsam
L'ho saputo dai un coglione quanto sei stata puttana
Ich habe erfahren, was für ein Idiot du warst
Stanotte si va a troie, ce le ho vicino a casa
Heute Nacht gehen wir zu den Huren, sie sind in der Nähe meines Hauses
Eri una bella scopata con la persona sbagliata
Du warst ein guter Fick mit der falschen Person
Mi sdraio nel mio letto, ma fa ancora più freddo
Ich lege mich in mein Bett, aber es ist noch kälter
Fumo mezzo pacchetto in meno di mezza giornata
Ich rauche eine halbe Packung in weniger als einem halben Tag
Te l'ho sempre detto che nessuno è perfetto
Ich habe dir immer gesagt, dass niemand perfekt ist
Ma per com'eri a letto devono farti una statua
Aber für das, was du im Bett warst, sollten sie dir ein Denkmal setzen
Sapessero che fanno, non lo farebbero
Wenn sie wüssten, was sie tun, würden sie es nicht tun
A-amare un altro e non te stesso
Einen anderen lieben und nicht dich selbst
Non è proprio saggio, proprio per un cazzo
Es ist nicht wirklich klug, überhaupt nicht
Puoi cambiare tipa, ma non essere un altro
Du kannst das Mädchen wechseln, aber nicht ein anderer sein
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
Und doch quält mich heute Nacht ein Gedanke
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Jemand wird dich fester gehalten haben als ich
Eppure stanotte tu resti, io vado
Und doch bleibst du heute Nacht, ich gehe
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
Und doch quält mich heute Nacht ein Gedanke
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Jemand wird dich fester gehalten haben als ich
Eppure stanotte tu resti, io vado
Und doch bleibst du heute Nacht, ich gehe
Lo facevamo sempre fatti, mm
Nós sempre fazíamos isso, mm
Scorreva in sottofondo la TV
A TV estava sempre ligada ao fundo
Non c'era niente di romantico
Não havia nada de romântico
Dentro quell'attico, tranne quell'attimo
Naquele sótão, exceto aquele momento
Avevi più soldi di me, ma non ci importava
Você tinha mais dinheiro do que eu, mas não nos importávamos
Scrivevo e del successo nessuno ci pensava
Eu escrevia e ninguém pensava no sucesso
Non ci credevi più di me
Você não acreditava mais do que eu
Ed eri il vento che fra le mie ali soffiava, yeah
E você era o vento que soprava entre minhas asas, yeah
Dicevi è musica per sordi
Você dizia que é música para surdos
Se quando la scrivi in testa hai solo i soldi
Se quando você escreve, só pensa no dinheiro
Baby, se sorridi riavvolgi la vita mia come un nastro
Baby, se você sorrir, rebobina minha vida como uma fita
Rivedo un disastro
Vejo um desastre
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
No entanto, esta noite um pensamento me fode
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Alguém deve ter te segurado mais forte do que eu
Eppure stanotte tu resti, io vado
No entanto, esta noite você fica, eu vou
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
No entanto, esta noite um pensamento me fode
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Alguém deve ter te segurado mais forte do que eu
Eppure stanotte tu resti, io vado
No entanto, esta noite você fica, eu vou
Ehm, stanotte chi dorme
Ehm, quem dorme esta noite
Penso la vita è strana
Acho que a vida é estranha
L'ho saputo dai un coglione quanto sei stata puttana
Eu soube por um idiota o quanto você foi puta
Stanotte si va a troie, ce le ho vicino a casa
Esta noite vamos para as putas, tenho-as perto de casa
Eri una bella scopata con la persona sbagliata
Você era uma boa foda com a pessoa errada
Mi sdraio nel mio letto, ma fa ancora più freddo
Deito na minha cama, mas está ainda mais frio
Fumo mezzo pacchetto in meno di mezza giornata
Fumo meio maço em menos de meio dia
Te l'ho sempre detto che nessuno è perfetto
Eu sempre te disse que ninguém é perfeito
Ma per com'eri a letto devono farti una statua
Mas pelo jeito que você era na cama, deveriam fazer uma estátua para você
Sapessero che fanno, non lo farebbero
Se soubessem o que estão fazendo, não fariam
A-amare un altro e non te stesso
A-amar outro e não a si mesmo
Non è proprio saggio, proprio per un cazzo
Não é sábio, de jeito nenhum
Puoi cambiare tipa, ma non essere un altro
Você pode mudar de garota, mas não pode ser outra pessoa
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
No entanto, esta noite um pensamento me fode
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Alguém deve ter te segurado mais forte do que eu
Eppure stanotte tu resti, io vado
No entanto, esta noite você fica, eu vou
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
No entanto, esta noite um pensamento me fode
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Alguém deve ter te segurado mais forte do que eu
Eppure stanotte tu resti, io vado
No entanto, esta noite você fica, eu vou
Lo facevamo sempre fatti, mm
We always did it, mm
Scorreva in sottofondo la TV
The TV was running in the background
Non c'era niente di romantico
There was nothing romantic
Dentro quell'attico, tranne quell'attimo
Inside that attic, except for that moment
Avevi più soldi di me, ma non ci importava
You had more money than me, but we didn't care
Scrivevo e del successo nessuno ci pensava
I was writing and no one thought about success
Non ci credevi più di me
You didn't believe in it more than me
Ed eri il vento che fra le mie ali soffiava, yeah
And you were the wind that blew between my wings, yeah
Dicevi è musica per sordi
You said it's music for the deaf
Se quando la scrivi in testa hai solo i soldi
If when you write it you only have money in mind
Baby, se sorridi riavvolgi la vita mia come un nastro
Baby, if you smile you rewind my life like a tape
Rivedo un disastro
I see a disaster
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
Yet tonight a thought fucks me
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Someone must have held you tighter than me
Eppure stanotte tu resti, io vado
Yet tonight you stay, I go
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
Yet tonight a thought fucks me
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Someone must have held you tighter than me
Eppure stanotte tu resti, io vado
Yet tonight you stay, I go
Ehm, stanotte chi dorme
Ehm, tonight who sleeps
Penso la vita è strana
I think life is strange
L'ho saputo dai un coglione quanto sei stata puttana
I knew from a jerk how much you've been a whore
Stanotte si va a troie, ce le ho vicino a casa
Tonight we go to whores, I have them near my house
Eri una bella scopata con la persona sbagliata
You were a good fuck with the wrong person
Mi sdraio nel mio letto, ma fa ancora più freddo
I lie down in my bed, but it's even colder
Fumo mezzo pacchetto in meno di mezza giornata
I smoke half a pack in less than half a day
Te l'ho sempre detto che nessuno è perfetto
I always told you that no one is perfect
Ma per com'eri a letto devono farti una statua
But for how you were in bed they should make you a statue
Sapessero che fanno, non lo farebbero
If they knew what they were doing, they wouldn't do it
A-amare un altro e non te stesso
To love another and not yourself
Non è proprio saggio, proprio per un cazzo
It's not wise, not at all
Puoi cambiare tipa, ma non essere un altro
You can change girl, but don't be someone else
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
Yet tonight a thought fucks me
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Someone must have held you tighter than me
Eppure stanotte tu resti, io vado
Yet tonight you stay, I go
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
Yet tonight a thought fucks me
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Someone must have held you tighter than me
Eppure stanotte tu resti, io vado
Yet tonight you stay, I go
Lo facevamo sempre fatti, mm
Siempre lo hacíamos hechos, mm
Scorreva in sottofondo la TV
La televisión estaba de fondo
Non c'era niente di romantico
No había nada romántico
Dentro quell'attico, tranne quell'attimo
Dentro de ese ático, excepto ese momento
Avevi più soldi di me, ma non ci importava
Tenías más dinero que yo, pero no nos importaba
Scrivevo e del successo nessuno ci pensava
Escribía y nadie pensaba en el éxito
Non ci credevi più di me
No creías en ello más que yo
Ed eri il vento che fra le mie ali soffiava, yeah
Y eras el viento que soplaba entre mis alas, sí
Dicevi è musica per sordi
Decías que es música para sordos
Se quando la scrivi in testa hai solo i soldi
Si cuando la escribes en tu cabeza solo tienes dinero
Baby, se sorridi riavvolgi la vita mia come un nastro
Baby, si sonríes, rebobinas mi vida como una cinta
Rivedo un disastro
Veo un desastre
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
Y sin embargo, esta noche un pensamiento me jode
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Alguien te habrá abrazado más fuerte que yo
Eppure stanotte tu resti, io vado
Y sin embargo, esta noche te quedas, yo me voy
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
Y sin embargo, esta noche un pensamiento me jode
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Alguien te habrá abrazado más fuerte que yo
Eppure stanotte tu resti, io vado
Y sin embargo, esta noche te quedas, yo me voy
Ehm, stanotte chi dorme
Ehm, esta noche quien duerme
Penso la vita è strana
Pienso que la vida es extraña
L'ho saputo dai un coglione quanto sei stata puttana
Supe por un idiota cuánto has sido puta
Stanotte si va a troie, ce le ho vicino a casa
Esta noche vamos a putas, las tengo cerca de casa
Eri una bella scopata con la persona sbagliata
Eras un buen polvo con la persona equivocada
Mi sdraio nel mio letto, ma fa ancora più freddo
Me acuesto en mi cama, pero hace aún más frío
Fumo mezzo pacchetto in meno di mezza giornata
Fumo medio paquete en menos de medio día
Te l'ho sempre detto che nessuno è perfetto
Siempre te dije que nadie es perfecto
Ma per com'eri a letto devono farti una statua
Pero por cómo eras en la cama deberían hacerte una estatua
Sapessero che fanno, non lo farebbero
Si supieran lo que hacen, no lo harían
A-amare un altro e non te stesso
A-amar a otro y no a ti mismo
Non è proprio saggio, proprio per un cazzo
No es muy sabio, en absoluto
Puoi cambiare tipa, ma non essere un altro
Puedes cambiar de chica, pero no ser otro
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
Y sin embargo, esta noche un pensamiento me jode
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Alguien te habrá abrazado más fuerte que yo
Eppure stanotte tu resti, io vado
Y sin embargo, esta noche te quedas, yo me voy
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
Y sin embargo, esta noche un pensamiento me jode
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Alguien te habrá abrazado más fuerte que yo
Eppure stanotte tu resti, io vado
Y sin embargo, esta noche te quedas, yo me voy
Lo facevamo sempre fatti, mm
Nous le faisions toujours, mm
Scorreva in sottofondo la TV
La télévision était toujours en arrière-plan
Non c'era niente di romantico
Il n'y avait rien de romantique
Dentro quell'attico, tranne quell'attimo
Dans cet appartement, sauf ce moment
Avevi più soldi di me, ma non ci importava
Tu avais plus d'argent que moi, mais ça ne nous dérangeait pas
Scrivevo e del successo nessuno ci pensava
J'écrivais et personne ne pensait au succès
Non ci credevi più di me
Tu n'y croyais pas plus que moi
Ed eri il vento che fra le mie ali soffiava, yeah
Et tu étais le vent qui soufflait entre mes ailes, ouais
Dicevi è musica per sordi
Tu disais que c'est de la musique pour les sourds
Se quando la scrivi in testa hai solo i soldi
Si quand tu l'écris tu n'as que de l'argent en tête
Baby, se sorridi riavvolgi la vita mia come un nastro
Bébé, si tu souris, tu rembobines ma vie comme une cassette
Rivedo un disastro
Je revois un désastre
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
Pourtant ce soir une pensée me hante
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Quelqu'un t'a serrée plus fort que moi
Eppure stanotte tu resti, io vado
Pourtant ce soir tu restes, je pars
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
Pourtant ce soir une pensée me hante
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Quelqu'un t'a serrée plus fort que moi
Eppure stanotte tu resti, io vado
Pourtant ce soir tu restes, je pars
Ehm, stanotte chi dorme
Euh, qui dort ce soir
Penso la vita è strana
Je pense que la vie est étrange
L'ho saputo dai un coglione quanto sei stata puttana
J'ai su par un imbécile combien tu as été une salope
Stanotte si va a troie, ce le ho vicino a casa
Ce soir on va voir des prostituées, j'en ai près de chez moi
Eri una bella scopata con la persona sbagliata
Tu étais une bonne baise avec la mauvaise personne
Mi sdraio nel mio letto, ma fa ancora più freddo
Je m'allonge dans mon lit, mais il fait encore plus froid
Fumo mezzo pacchetto in meno di mezza giornata
Je fume un demi-paquet en moins d'une demi-journée
Te l'ho sempre detto che nessuno è perfetto
Je t'ai toujours dit que personne n'est parfait
Ma per com'eri a letto devono farti una statua
Mais pour ce que tu étais au lit, ils devraient te faire une statue
Sapessero che fanno, non lo farebbero
S'ils savaient ce qu'ils font, ils ne le feraient pas
A-amare un altro e non te stesso
A-aimer quelqu'un d'autre et non toi-même
Non è proprio saggio, proprio per un cazzo
Ce n'est pas vraiment sage, pas du tout
Puoi cambiare tipa, ma non essere un altro
Tu peux changer de fille, mais ne pas être quelqu'un d'autre
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
Pourtant ce soir une pensée me hante
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Quelqu'un t'a serrée plus fort que moi
Eppure stanotte tu resti, io vado
Pourtant ce soir tu restes, je pars
Eppure stanotte un pensiero mi fotte
Pourtant ce soir une pensée me hante
Qualcuno ti avrà stretta più forte di me
Quelqu'un t'a serrée plus fort que moi
Eppure stanotte tu resti, io vado
Pourtant ce soir tu restes, je pars