Comparing scars before dinner
Jump off the booth into the mirror
Felt like summer
To my December
Was it my August?
Shit, I don't remember
(Two, three, go)
I know my temperature was set
You finally flew south
The bird gon' leave the nest, it's so comedic
At least I had it (uh)
Instead of never
Or maybe I'm too dramatic
(Two, three, go)
Whether it's rain or shine, I know I'm fine for now
My love's gone, my love's gone
My love's gone, oh, gone (two, three, go)
Or maybe it's just a dream that I can't seem to wake up from
My love's gone, my love's gone
My love's gone, gone
Gone, gone, gone, gone, gone
I know love is all I got
I just hope to god she got good taste
Could put you on some shit you never seen
Could play a couple songs that you could dance to
I hope you know she can't compete with me
Whether it's rain or shine, I know I'm fine for now
My love's gone, my love's gone
My love's gone, oh, gone
Or maybe it's just a dream that I can't seem to wake up from
My love's gone, my love's gone
My love's gone, gone
Kept it going, the Band-Aid is falling off now (keep)
Kept it going, the Band-Aid is falling off now (keep)
Keep it going, the Band-Aid is falling off now (going)
And now I'm scarred for life
My love is gone (gone), my love is gone (gone)
My love is gone (it's gone), my love is gone
Ayo, there's poison in that gumbo
Emotion for Dumbo
Ask me where my luck go
That bitch walked outside the front door
Knock, knock, knock, knock
I'm not shocked, I brought this on me
It's my fault, you gon' leave
Lesser talk, see the
Weatherman told me it wasn't raining
My stupid ass brought an umbrellas
I got a glimpse of your cloud and feel better
Now it's ninety degrees, and all the tricks up my sleeve
Is drenched in sweat and illusion because I jet to conclusion
You got your thing, I got nothing, but memories
I know your secrets, nigga
I'm not bitter or nothing, I understand that
Everybody making a choice according to plan and
We had two different blueprints, but understood her fluent
She opened up early on, I thought I had a permit
You started building a bridge and turned it into a fence
Then my building got tore down all because of your new tenant
I'll just buy up some new shit, never down with a lease
You never lived in your truth, I'm just happy I lived in it
But I finally found peace, so peace
Lemme do it over
(Where? Everything)
I hate wasted potential, that shit crushes your spirit
It really does, it crushes your soul
Thank you for the love, thank you for the joy
But I will never want to fall in love again
Thank you for the time, thank you for your mind, oh
But I don't ever want to fall in love again
(Got my eye)
I said go, go
Thank you for the love, thank you for the joy
But I will never want to fall in love again (again)
Thank you for the time, thank you for your mind, oh
But I don't ever want to fall in love again
Again, again
Again, again, again, again, again, again
(Got my eye)
Comparing scars before dinner
Wir vergleichen unsere Narben vor dem Abendessen
Jump off the booth into the mirror
Wir springen von der Kabine in den Spiegel
Felt like summer
Fühlte sich an wie Sommer
To my December
Zu meinem Dezember
Was it my August?
War es mein August?
Shit, I don't remember
Scheiße, ich erinnere mich nicht
(Two, three, go)
(Zwei, drei, los)
I know my temperature was set
Ich weiß, dass meine Temperatur eingestellt war
You finally flew south
Du bist endlich in den Süden geflogen
The bird gon' leave the nest, it's so comedic
Der Vogel wird das Nest verlassen, es ist so komisch
At least I had it (uh)
Wenigstens hatte ich es (uh)
Instead of never
Anstatt niemals
Or maybe I'm too dramatic
Oder vielleicht bin ich zu dramatisch
(Two, three, go)
(Zwei, drei, los)
Whether it's rain or shine, I know I'm fine for now
Ob Regen oder Sonnenschein, ich weiß, dass es mir im Moment gut geht
My love's gone, my love's gone
Meine Liebe ist weg, meine Liebe ist weg
My love's gone, oh, gone (two, three, go)
Meine Liebe ist weg, oh, weg (zwei, drei, los)
Or maybe it's just a dream that I can't seem to wake up from
Oder vielleicht ist es nur ein Traum, aus dem ich anscheinend nicht mehr aufwachen kann
My love's gone, my love's gone
Meine Liebe ist weg, meine Liebe ist weg
My love's gone, gone
Meine Liebe ist weg, weg
Gone, gone, gone, gone, gone
Weg, weg, weg, weg, weg
I know love is all I got
Ich weiß, Liebe ist alles, was ich habe
I just hope to god she got good taste
Ich hoffe nur bei Gott, dass sie einen guten Geschmack hat
Could put you on some shit you never seen
Dass sie dir ein paar Sachen zeigt, die du noch nie gesehen hast
Could play a couple songs that you could dance to
Dass sie dir ein paar Lieder spielt, zu denen du tanzen kannst
I hope you know she can't compete with me
Ich hoffe, du weißt, dass sie nicht mit mir konkurrieren kann
Whether it's rain or shine, I know I'm fine for now
Ob Regen oder Sonnenschein, ich weiß, dass es mir im Moment gut geht
My love's gone, my love's gone
Meine Liebe ist weg, meine Liebe ist weg
My love's gone, oh, gone
Meine Liebe ist weg, oh, weg
Or maybe it's just a dream that I can't seem to wake up from
Oder vielleicht ist es nur ein Traum, aus dem ich anscheinend nicht mehr aufwachen kann
My love's gone, my love's gone
Meine Liebe ist weg, meine Liebe ist weg
My love's gone, gone
Meine Liebe ist weg, weg
Kept it going, the Band-Aid is falling off now (keep)
Mach weiter, das Pflaster fällt jetzt ab (mach)
Kept it going, the Band-Aid is falling off now (keep)
Mach weiter, das Pflaster fällt jetzt ab (mach)
Keep it going, the Band-Aid is falling off now (going)
Mach weiter, das Pflaster fällt jetzt ab (weiter)
And now I'm scarred for life
Und jetzt bin ich fürs Leben gezeichnet
My love is gone (gone), my love is gone (gone)
Meine Liebe ist weg (weg), meine Liebe ist weg (weg)
My love is gone (it's gone), my love is gone
Meine Liebe ist weg (sie ist weg), meine Liebe ist weg
Ayo, there's poison in that gumbo
Ayo, da ist Gift in der Suppe
Emotion for Dumbo
Emotionen für Dumbo
Ask me where my luck go
Frag mich, wo mein Glück bleibt
That bitch walked outside the front door
Diese Schlampe ging durch die Haustür
Knock, knock, knock, knock
Klopf, klopf, klopf, klopf
I'm not shocked, I brought this on me
Ich bin nicht schockiert, das habe ich mir selbst zuzuschreiben
It's my fault, you gon' leave
Es ist meine Schuld, dass du gehen wirst
Lesser talk, see the
Kleineres Gespräch, weißt du schon der
Weatherman told me it wasn't raining
Wetteransager sagte mir, dass es nicht regnen würde
My stupid ass brought an umbrellas
Ich Dummkopf habe einen Regenschirm mitgebracht
I got a glimpse of your cloud and feel better
Ich habe einen Blick auf deine Wolke geworfen und fühle mich besser
Now it's ninety degrees, and all the tricks up my sleeve
Jetzt sind es neunzig Grad, und alle Tricks in meinem Ärmel
Is drenched in sweat and illusion because I jet to conclusion
Sind durchnässt von Schweiß und Illusion, weil ich zum Schluss düse
You got your thing, I got nothing, but memories
Du hast dein Ding, ich habe nichts, außer Erinnerungen
I know your secrets, nigga
Ich kenne deine Geheimnisse, Nigga
I'm not bitter or nothing, I understand that
Ich bin nicht verbittert oder so, ich verstehe das
Everybody making a choice according to plan and
Jeder trifft eine Entscheidung nach Plan und
We had two different blueprints, but understood her fluent
Wir hatten zwei verschiedene Entwürfe, aber wir verstanden sie fließend
She opened up early on, I thought I had a permit
Sie hat sich früh geöffnet, ich dachte, ich hätte eine Genehmigung
You started building a bridge and turned it into a fence
Du hast mit dem Bau einer Brücke begonnen und sie in einen Zaun verwandelt
Then my building got tore down all because of your new tenant
Dann wurde mein Gebäude abgerissen, alles wegen deiner neuen Mieterin
I'll just buy up some new shit, never down with a lease
Ich kaufe mir einfach neues Zeug, ich bin nie mit einem Leasingvertrag zufrieden
You never lived in your truth, I'm just happy I lived in it
Du hast nie in deiner Wahrheit gelebt, ich bin nur froh, dass ich in ihr gelebt habe
But I finally found peace, so peace
Aber ich habe endlich Frieden gefunden, also peace
Lemme do it over
Lass es mich noch einmal machen
(Where? Everything)
(Wo? Alles)
I hate wasted potential, that shit crushes your spirit
Ich hasse vergeudetes Potenzial, diese Scheiße zermalmt deinen Geist
It really does, it crushes your soul
Das tut es wirklich, sie zermalmt deinen Geist
Thank you for the love, thank you for the joy
Danke für die Liebe, danke für die Freude
But I will never want to fall in love again
Aber ich werde mich nie wieder verlieben wollen
Thank you for the time, thank you for your mind, oh
Danke für deine Zeit, danke für deinen Verstand, oh
But I don't ever want to fall in love again
Aber ich will mich nie wieder verlieben
(Got my eye)
(Hab' mein Auge)
I said go, go
Ich sagte, geh, geh
Thank you for the love, thank you for the joy
Danke für die Liebe, danke für die Freude
But I will never want to fall in love again (again)
Aber ich werde mich nie mehr verlieben wollen (wieder)
Thank you for the time, thank you for your mind, oh
Danke für deine Zeit, danke für deinen Verstand, oh
But I don't ever want to fall in love again
Aber ich will mich nie wieder verlieben
Again, again
Wieder und wieder
Again, again, again, again, again, again
Wieder, wieder, wieder, wieder, wieder, wieder
(Got my eye)
(Hab' mein Auge)
Comparing scars before dinner
Comparando cicatrizes antes do jantar
Jump off the booth into the mirror
Salto do estande para o espelho
Felt like summer
Parecia verão
To my December
No meu dezembro
Was it my August?
Foi em meu agosto?
Shit, I don't remember
Merda, eu não me lembro
(Two, three, go)
(Dois, três, vai)
I know my temperature was set
Eu sei que minha temperatura 'tava ajustada
You finally flew south
Você finalmente voou para o sul
The bird gon' leave the nest, it's so comedic
O pássaro vai deixar o ninho, é tão cômico
At least I had it (uh)
Pelo menos eu o tinha (uh)
Instead of never
Em vez de nunca
Or maybe I'm too dramatic
Ou talvez eu seja muito dramático
(Two, three, go)
(Dois, três, vai)
Whether it's rain or shine, I know I'm fine for now
Na chuva ou no sol, sei que estou bem por enquanto
My love's gone, my love's gone
Meu amor foi embora, meu amor foi embora
My love's gone, oh, gone (two, three, go)
Meu amor foi embora, oh, foi embora (dois, três, vai)
Or maybe it's just a dream that I can't seem to wake up from
Ou talvez seja apenas um sonho do qual eu não consiga acordar
My love's gone, my love's gone
Meu amor foi embora, meu amor foi embora
My love's gone, gone
Meu amor foi embora, foi embora
Gone, gone, gone, gone, gone
Foi embora, foi embora, foi embora, foi embora, foi embora
I know love is all I got
Eu sei que o amor é tudo o que tenho
I just hope to god she got good taste
Eu só espero que ela tenha tido bom gosto
Could put you on some shit you never seen
Poderia te colocar em alguma merda que você nunca viu
Could play a couple songs that you could dance to
Poderia tocar umas canções para você dançar
I hope you know she can't compete with me
Espero que você saiba que ela não pode competir comigo
Whether it's rain or shine, I know I'm fine for now
Na chuva ou no sol, sei que estou bem por enquanto
My love's gone, my love's gone
Meu amor foi embora, meu amor foi embora
My love's gone, oh, gone
Meu amor foi embora, oh, foi embora
Or maybe it's just a dream that I can't seem to wake up from
Ou talvez seja apenas um sonho do qual eu não consiga acordar
My love's gone, my love's gone
Meu amor foi embora, meu amor foi embora
My love's gone, gone
Meu amor foi embora, foi embora
Kept it going, the Band-Aid is falling off now (keep)
Segui em frente, o Band-Aid está saindo agora (siga)
Kept it going, the Band-Aid is falling off now (keep)
Segui em frente, o Band-Aid está saindo agora (siga)
Keep it going, the Band-Aid is falling off now (going)
Segui em frente, o Band-Aid está saindo agora (em frente)
And now I'm scarred for life
Agora tenho cicatrizes pra toda vida
My love is gone (gone), my love is gone (gone)
Meu amor foi embora (foi embora), meu amor foi embora (foi embora)
My love is gone (it's gone), my love is gone
Meu amor foi embora (foi embora), meu amor foi embora
Ayo, there's poison in that gumbo
Ayo, caroço nesse angu
Emotion for Dumbo
Emoção para o Dumbo
Ask me where my luck go
Pergunte-me como eu tenho tanto azar
That bitch walked outside the front door
Aquela vadia saiu pela porta da frente
Knock, knock, knock, knock
Toc, toc, toc, toc
I'm not shocked, I brought this on me
Eu não estou chocado, a culpa foi minha
It's my fault, you gon' leave
A culpa é minha que você vai embora
Lesser talk, see the
Conversa fiada, veja a
Weatherman told me it wasn't raining
Previsão do tempo disse que não estava chovendo
My stupid ass brought an umbrellas
O estúpido aqui trouxe um guarda-chuva
I got a glimpse of your cloud and feel better
Eu tive uma visão da sua nuvem e me sinto melhor
Now it's ninety degrees, and all the tricks up my sleeve
Agora está fazendo noventa graus, e todas as minhas cartas na manga
Is drenched in sweat and illusion because I jet to conclusion
Estão encharcadas de suor e ilusão porque eu cheguei à conclusão que
You got your thing, I got nothing, but memories
Você tem a sua parada, eu não tenho nada além de lembranças
I know your secrets, nigga
Eu conheço seus segredos, mano
I'm not bitter or nothing, I understand that
Eu não sou amargo nem nada, eu entendo que
Everybody making a choice according to plan and
Todos estão fazendo escolhas planejadas
We had two different blueprints, but understood her fluent
Tínhamos dois projetos diferentes, mas entendi ela com clareza
She opened up early on, I thought I had a permit
Ela se abriu cedo pra mim, então eu achei que eu tivesse uma licença
You started building a bridge and turned it into a fence
Você começou a construir uma ponte e a transformou em uma cerca
Then my building got tore down all because of your new tenant
E depois meu prédio foi demolido por causa de seu novo inquilino
I'll just buy up some new shit, never down with a lease
Comprarei apenas algumas coisas novas, mas nunca com contrato
You never lived in your truth, I'm just happy I lived in it
Você nunca viveu a sua verdade, eu só estou feliz de ter vivido na sua vida
But I finally found peace, so peace
Mas eu finalmente encontrei a paz, então vai com Deus
Lemme do it over
Deixa eu fazer isso de novo
(Where? Everything)
(Onde? Tudo)
I hate wasted potential, that shit crushes your spirit
Odeio potencial desperdiçado, essa merda destrói seu espírito
It really does, it crushes your soul
Realmente destrói, destrói sua alma
Thank you for the love, thank you for the joy
Obrigado pelo amor, obrigado pela alegria
But I will never want to fall in love again
Mas eu nunca mais vou querer me apaixonar de novo
Thank you for the time, thank you for your mind, oh
Obrigado pelo tempo, obrigado por sua mente, oh
But I don't ever want to fall in love again
Mas eu não quero voltar a me apaixonar
(Got my eye)
(Estou de olho)
I said go, go
Eu disse vai, vai
Thank you for the love, thank you for the joy
Obrigado pelo amor, obrigado pela alegria
But I will never want to fall in love again (again)
Mas eu nunca mais vou querer me apaixonar (de novo)
Thank you for the time, thank you for your mind, oh
Obrigado pelo tempo, obrigado por sua mente, oh
But I don't ever want to fall in love again
Mas eu não quero voltar a me apaixonar
Again, again
De novo, de novo
Again, again, again, again, again, again
De novo, de novo, de novo, de novo, de novo, de novo
(Got my eye)
(Estou de olho)
Comparing scars before dinner
Comparando cicatrices antes de la cena
Jump off the booth into the mirror
Salto de la cabina hacia el espejo
Felt like summer
Me sentí como el verano
To my December
Para mi diciembre
Was it my August?
¿Era mi agosto?
Shit, I don't remember
Mierda, no recuerdo
(Two, three, go)
(Dos, tres, vamos)
I know my temperature was set
Sé que mi temperatura estaba ajustada
You finally flew south
Por fin volaste hacia el sur
The bird gon' leave the nest, it's so comedic
El pájaro va a dejar el nido, es tan cómico
At least I had it (uh)
Al menos lo tenía (uh)
Instead of never
En vez de nunca
Or maybe I'm too dramatic
O tal vez soy demasiado dramático
(Two, three, go)
(Dos, tres, vamos)
Whether it's rain or shine, I know I'm fine for now
Ya sea que llueva o haga sol, sé que estoy bien por ahora
My love's gone, my love's gone
Mi amor se ha ido, mi amor se ha ido
My love's gone, oh, gone (two, three, go)
Mi amor se ha ido, oh, se ha ido (dos, tres, vamos)
Or maybe it's just a dream that I can't seem to wake up from
O tal vez sea solo un sueño del que parece que no puedo despertarme
My love's gone, my love's gone
Mi amor se ha ido, mi amor se ha ido
My love's gone, gone
Mi amor se ha ido, se ha ido
Gone, gone, gone, gone, gone
Se ha ido, se ha ido, se ha ido, se ha ido se ha ido
I know love is all I got
Sé que el amor es todo lo que tengo
I just hope to god she got good taste
Solo espero por Dios que tenga buen gusto
Could put you on some shit you never seen
Podría ponerte en algo que nunca has visto
Could play a couple songs that you could dance to
Podrías tocar un par de canciones que pudieras bailar
I hope you know she can't compete with me
Espero que sepas que ella no puede competir conmigo
Whether it's rain or shine, I know I'm fine for now
Ya sea que llueva o haga sol, sé que estoy bien por ahora
My love's gone, my love's gone
Mi amor se ha ido, mi amor se ha ido
My love's gone, oh, gone
Mi amor se ha ido, oh, se ha ido
Or maybe it's just a dream that I can't seem to wake up from
O tal vez sea solo un sueño del que no puedo despertarme
My love's gone, my love's gone
Mi amor se ha ido, mi amor se ha ido
My love's gone, gone
Mi amor se ha ido, se ha ido
Kept it going, the Band-Aid is falling off now (keep)
Sigue así, la curita se está cayendo ahora (sigue)
Kept it going, the Band-Aid is falling off now (keep)
Sigue así, la curita se está cayendo ahora (sigue)
Keep it going, the Band-Aid is falling off now (going)
Sigue así, la curita se está cayendo ahora (va)
And now I'm scarred for life
Y ahora tengo cicatrices de por vida
My love is gone (gone), my love is gone (gone)
Mi amor se ha ido (ido), mi amor se ha ido (ido)
My love is gone (it's gone), my love is gone
Mi amor se ha ido (se ha ido), mi amor se ha ido
Ayo, there's poison in that gumbo
Ey yo, hay veneno en ese gumbo
Emotion for Dumbo
Emoción por Dumbo
Ask me where my luck go
Pregúntame a dónde va mi suerte
That bitch walked outside the front door
Esa perra salió por la puerta principal
Knock, knock, knock, knock
Toc, toc, toc, toc
I'm not shocked, I brought this on me
No me sorprende, me he traído esto
It's my fault, you gon' leave
Es mi culpa, te vas a ir
Lesser talk, see the
Charla menor, mira al
Weatherman told me it wasn't raining
Hombre del tiempo me dijo que no estaba lloviendo
My stupid ass brought an umbrellas
Mi estúpido trasero ha traído paraguas
I got a glimpse of your cloud and feel better
Eché un vistazo a tu nube y me siento mejor
Now it's ninety degrees, and all the tricks up my sleeve
Ahora son noventa grados, y todos los trucos bajo la manga
Is drenched in sweat and illusion because I jet to conclusion
Está empapado de sudor e ilusión porque llego a la conclusión
You got your thing, I got nothing, but memories
Tú tienes lo tuyo, yo no tengo nada, solo recuerdos
I know your secrets, nigga
Conozco tus secretos, negro
I'm not bitter or nothing, I understand that
No estoy amargado ni nada, lo entiendo
Everybody making a choice according to plan and
Todos toman una decisión de acuerdo al plan y
We had two different blueprints, but understood her fluent
Teníamos dos planes diferentes, pero lo entendíamos con fluidez
She opened up early on, I thought I had a permit
Abrió temprano, pensé que tenía permiso.
You started building a bridge and turned it into a fence
Empezaste a construir un puente y lo convertiste en una valla
Then my building got tore down all because of your new tenant
Luego derrumbaron mi edificio por culpa de tu nuevo inquilino.
I'll just buy up some new shit, never down with a lease
Compraré algo nuevo, nunca bajaré con un contrato de arrendamiento
You never lived in your truth, I'm just happy I lived in it
Nunca viviste en tu verdad, solo me alegro de haber vivido en ella
But I finally found peace, so peace
Pero finalmente encontré la paz, así que la paz
Lemme do it over
Déjame hacerlo de nuevo
(Where? Everything)
(¿Dónde? Todo)
I hate wasted potential, that shit crushes your spirit
Odio el potencial desperdiciado, eso aplasta tu espíritu
It really does, it crushes your soul
Realmente lo hace, aplasta tu alma
Thank you for the love, thank you for the joy
Gracias por el amor, gracias por la alegría
But I will never want to fall in love again
Pero no querré volver a enamorarme
Thank you for the time, thank you for your mind, oh
Gracias por el tiempo, gracias por tu mente, oh
But I don't ever want to fall in love again
Pero no quiero volver a enamorarme
(Got my eye)
(Tengo mi ojo)
I said go, go
Dije vete, vete
Thank you for the love, thank you for the joy
Gracias por el amor, gracias por la alegría
But I will never want to fall in love again (again)
Pero nunca querré volver a enamorarme otra vez (otra vez)
Thank you for the time, thank you for your mind, oh
Gracias por el tiempo, gracias por tu mente, oh
But I don't ever want to fall in love again
Pero nunca quiero volver a enamorarme otra vez
Again, again
Otra vez, otra vez
Again, again, again, again, again, again
Otra vez, otra vez, otra vez, otra vez, otra vez, otra vez
(Got my eye)
(Tengo mi ojo)
Comparing scars before dinner
Comparaison des cicatrices avant le dîner
Jump off the booth into the mirror
Sauter de la cabine au miroir
Felt like summer
On se croirait en été
To my December
A mon mois de décembre
Was it my August?
Était-ce mon mois d'août?
Shit, I don't remember
Merde, je ne me souviens pas
(Two, three, go)
(Deux, trois, on y va)
I know my temperature was set
Je sais que ma température était réglée
You finally flew south
Tu as fini par t'envoler vers le sud
The bird gon' leave the nest, it's so comedic
L'oiseau va quitter le nid, c'est tellement comique
At least I had it (uh)
Au moins je l'avais (uh)
Instead of never
Plutôt que le contraire
Or maybe I'm too dramatic
Ou peut-être que je suis trop dramatique
(Two, three, go)
(Deux, trois, on y va)
Whether it's rain or shine, I know I'm fine for now
Qu'il pleuve ou qu'il vente, je sais que je suis bien pour l'instant
My love's gone, my love's gone
Mon amour est parti, mon amour est parti
My love's gone, oh, gone (two, three, go)
Mon amour est parti, oh, parti (deux, trois, parti)
Or maybe it's just a dream that I can't seem to wake up from
Ou peut-être que c'est juste un rêve dont je n'arrive pas à me réveiller
My love's gone, my love's gone
Mon amour est parti, mon amour est parti
My love's gone, gone
Mon amour est parti, parti
Gone, gone, gone, gone, gone
C'est parti, c'est parti, c'est parti, c'est parti, c'est parti
I know love is all I got
Je sais que l'amour est tout ce que j'ai
I just hope to god she got good taste
J'espère juste qu'elle a bon goût
Could put you on some shit you never seen
Je pourrais te mettre sur une merde que tu n'as jamais vu
Could play a couple songs that you could dance to
Je pourrais jouer quelques chansons sur lesquelles on pourrait danser
I hope you know she can't compete with me
J'espère que tu sais qu'elle ne peut pas rivaliser avec moi
Whether it's rain or shine, I know I'm fine for now
Qu'il pleuve ou qu'il vente, je sais que je suis bien pour l'instant
My love's gone, my love's gone
Mon amour est parti, mon amour est parti
My love's gone, oh, gone
Mon amour est parti, oh, parti
Or maybe it's just a dream that I can't seem to wake up from
Ou peut-être que c'est juste un rêve dont je n'arrive pas à me réveiller
My love's gone, my love's gone
Mon amour est parti, mon amour est parti
My love's gone, gone
Mon amour est parti, parti
Kept it going, the Band-Aid is falling off now (keep)
J'ai continué, le pansement adhésif tombe maintenant (continué)
Kept it going, the Band-Aid is falling off now (keep)
J'ai continué, le pansement adhésif tombe maintenant (continué)
Keep it going, the Band-Aid is falling off now (going)
Continuez comme ça, le pansement tombe maintenant (aller)
And now I'm scarred for life
Et maintenant je suis marqué à vie
My love is gone (gone), my love is gone (gone)
Mon amour est parti (parti), mon amour est parti (parti)
My love is gone (it's gone), my love is gone
Mon amour est parti (il est parti), mon amour est parti
Ayo, there's poison in that gumbo
Ayo, il y a du poison dans cette soupe au gombo
Emotion for Dumbo
L'émotion pour Dumbo
Ask me where my luck go
Demande-moi où va ma chance
That bitch walked outside the front door
Cette salope a franchi la porte d'entrée
Knock, knock, knock, knock
Toc, toc, toc, toc
I'm not shocked, I brought this on me
Je ne suis pas choqué, j'ai porté ça sur moi
It's my fault, you gon' leave
C'est ma faute, tu vas partir
Lesser talk, see the
Parlons moins, voir le
Weatherman told me it wasn't raining
Le météorologue m'a dit qu'il ne pleuvait pas
My stupid ass brought an umbrellas
Mon stupide cul qui me sert de parapluie
I got a glimpse of your cloud and feel better
J'ai eu un aperçu de ton nuage et je me sens mieux
Now it's ninety degrees, and all the tricks up my sleeve
Maintenant il fait quatre-vingt-dix degrés, et tous les tours dans ma manche
Is drenched in sweat and illusion because I jet to conclusion
Sont trempés de sueur et d'illusions parce que je suis arrivé à la conclusion
You got your thing, I got nothing, but memories
Que tu as ton truc, moi je n'ai rien d'autre que des souvenirs
I know your secrets, nigga
Je connais tes secrets, négro
I'm not bitter or nothing, I understand that
Je ne suis pas amer ou un truc de ce genre, je comprends ça
Everybody making a choice according to plan and
Tout le monde fait un choix en fonction du plan et
We had two different blueprints, but understood her fluent
Nous avions deux plans différents, mais nous avons compris qu'elle parlait couramment
She opened up early on, I thought I had a permit
Elle s'est ouverte très tôt, je pensais que j'avais un permis
You started building a bridge and turned it into a fence
Vous avez commencé à construire un pont et l'avez transformé en clôture
Then my building got tore down all because of your new tenant
Puis mon immeuble a été démoli à cause de ton nouveau locataire
I'll just buy up some new shit, never down with a lease
Je vais juste acheter de nouvelles merdes, je ne suis pas prêt à louer
You never lived in your truth, I'm just happy I lived in it
Tu n'as jamais vécu dans ta vérité, je suis juste heureux d'y avoir vécu
But I finally found peace, so peace
Mais j'ai finalement trouvé la paix, une telle paix
Lemme do it over
Laisse-moi recommencer
(Where? Everything)
(Où? Tout)
I hate wasted potential, that shit crushes your spirit
Je déteste le potentiel gaspillé, cette merde vous écrase l'esprit
It really does, it crushes your soul
C'est vraiment le cas, ça brise votre âme
Thank you for the love, thank you for the joy
Merci pour l'amour, merci pour la joie
But I will never want to fall in love again
Mais je ne voudrai plus jamais tomber amoureux
Thank you for the time, thank you for your mind, oh
Merci pour le temps, merci pour ton esprit, oh
But I don't ever want to fall in love again
Mais je ne veux plus jamais tomber amoureuse
(Got my eye)
(J’observe)
I said go, go
J'ai dit vas-y, vas-y
Thank you for the love, thank you for the joy
Merci pour l'amour, merci pour la joie
But I will never want to fall in love again (again)
Mais je ne voudrai plus jamais tomber amoureux (encore)
Thank you for the time, thank you for your mind, oh
Merci pour le temps, merci pour ton esprit, oh
But I don't ever want to fall in love again
Mais je ne veux plus jamais tomber amoureuse
Again, again
Encore, encore
Again, again, again, again, again, again
Encore, encore, encore, encore, encore, encore, encore
(Got my eye)
(J’observe)
Comparing scars before dinner
Confrontando cicatrici prima della cena
Jump off the booth into the mirror
Salta fuori dal box nello specchio
Felt like summer
Sembrava estate
To my December
Al mio dicembre
Was it my August?
Era il mio agosto?
Shit, I don't remember
Merda, non me lo ricordo
(Two, three, go)
(Due, tre, vai)
I know my temperature was set
So che la mia temperatura era impostata
You finally flew south
Finalmente sei volato a sud
The bird gon' leave the nest, it's so comedic
L'uccello lascerà il nido, è così comico
At least I had it (uh)
Almeno l'ho avuto (uh)
Instead of never
Invece di mai
Or maybe I'm too dramatic
O forse sono troppo drammatico
(Two, three, go)
(Due, tre, vai)
Whether it's rain or shine, I know I'm fine for now
Che sia pioggia o sole, so che sto bene per ora
My love's gone, my love's gone
Il mio amore è andato, il mio amore è andato
My love's gone, oh, gone (two, three, go)
Il mio amore è andato, oh, andato (due, tre, vai)
Or maybe it's just a dream that I can't seem to wake up from
O forse è solo un sogno dal quale non riesco a svegliarmi
My love's gone, my love's gone
Il mio amore è andato, il mio amore è andato
My love's gone, gone
Il mio amore è andato, andato
Gone, gone, gone, gone, gone
Andato, andato, andato, andato, andato
I know love is all I got
So che l'amore è tutto ciò che ho
I just hope to god she got good taste
Spero solo in dio che lei abbia buon gusto
Could put you on some shit you never seen
Potrei farti vedere delle cose che non hai mai visto
Could play a couple songs that you could dance to
Potrei suonare un paio di canzoni a cui potresti ballare
I hope you know she can't compete with me
Spero che tu sappia che lei non può competere con me
Whether it's rain or shine, I know I'm fine for now
Che sia pioggia o sole, so che sto bene per ora
My love's gone, my love's gone
Il mio amore è andato, il mio amore è andato
My love's gone, oh, gone
Il mio amore è andato, oh, andato
Or maybe it's just a dream that I can't seem to wake up from
O forse è solo un sogno dal quale non riesco a svegliarmi
My love's gone, my love's gone
Il mio amore è andato, il mio amore è andato
My love's gone, gone
Il mio amore è andato, andato
Kept it going, the Band-Aid is falling off now (keep)
Continuavo, il cerotto sta cadendo ora (continua)
Kept it going, the Band-Aid is falling off now (keep)
Continuavo, il cerotto sta cadendo ora (continua)
Keep it going, the Band-Aid is falling off now (going)
Continua, il cerotto sta cadendo ora (continua)
And now I'm scarred for life
E ora sono segnato per la vita
My love is gone (gone), my love is gone (gone)
Il mio amore è andato (andato), il mio amore è andato (andato)
My love is gone (it's gone), my love is gone
Il mio amore è andato (è andato), il mio amore è andato
Ayo, there's poison in that gumbo
Ehi, c'è veleno in quel gumbo
Emotion for Dumbo
Emozione per Dumbo
Ask me where my luck go
Chiedimi dove è andata la mia fortuna
That bitch walked outside the front door
Quella stronza è uscita dalla porta d'ingresso
Knock, knock, knock, knock
Bussa, bussa, bussa, bussa
I'm not shocked, I brought this on me
Non sono sorpreso, me lo sono cercato
It's my fault, you gon' leave
È colpa mia, te ne andrai
Lesser talk, see the
Parliamo meno, vedi il
Weatherman told me it wasn't raining
L'uomo del tempo mi ha detto che non pioveva
My stupid ass brought an umbrellas
Il mio stupido culo ha portato un ombrello
I got a glimpse of your cloud and feel better
Ho intravisto la tua nuvola e mi sento meglio
Now it's ninety degrees, and all the tricks up my sleeve
Ora sono novanta gradi, e tutti i trucchi nella mia manica
Is drenched in sweat and illusion because I jet to conclusion
Sono inzuppati di sudore e illusione perché arrivo a conclusioni
You got your thing, I got nothing, but memories
Hai la tua cosa, io non ho niente, solo ricordi
I know your secrets, nigga
Conosco i tuoi segreti, negro
I'm not bitter or nothing, I understand that
Non sono amaro o niente, capisco che
Everybody making a choice according to plan and
Tutti fanno una scelta secondo un piano e
We had two different blueprints, but understood her fluent
Avevamo due progetti diversi, ma capivamo il suo fluente
She opened up early on, I thought I had a permit
Si è aperta all'inizio, pensavo di avere un permesso
You started building a bridge and turned it into a fence
Hai iniziato a costruire un ponte e lo hai trasformato in una recinzione
Then my building got tore down all because of your new tenant
Poi il mio edificio è stato demolito tutto a causa del tuo nuovo inquilino
I'll just buy up some new shit, never down with a lease
Comprerò solo delle nuove cose, mai d'accordo con un affitto
You never lived in your truth, I'm just happy I lived in it
Non hai mai vissuto nella tua verità, sono solo felice di averci vissuto
But I finally found peace, so peace
Ma finalmente ho trovato la pace, quindi pace
Lemme do it over
Lasciami rifare
(Where? Everything)
(Dove? Ovunque)
I hate wasted potential, that shit crushes your spirit
Odio il potenziale sprecato, quella merda distrugge il tuo spirito
It really does, it crushes your soul
Davvero, distrugge la tua anima
Thank you for the love, thank you for the joy
Grazie per l'amore, grazie per la gioia
But I will never want to fall in love again
Ma non vorrò mai più innamorarmi
Thank you for the time, thank you for your mind, oh
Grazie per il tempo, grazie per la tua mente, oh
But I don't ever want to fall in love again
Ma non voglio mai più innamorarmi
(Got my eye)
(Ho il mio occhio)
I said go, go
Ho detto vai, vai
Thank you for the love, thank you for the joy
Grazie per l'amore, grazie per la gioia
But I will never want to fall in love again (again)
Ma non vorrò mai più innamorarmi (di nuovo)
Thank you for the time, thank you for your mind, oh
Grazie per il tempo, grazie per la tua mente, oh
But I don't ever want to fall in love again
Ma non voglio mai più innamorarmi
Again, again
Di nuovo, di nuovo
Again, again, again, again, again, again
Di nuovo, di nuovo, di nuovo, di nuovo, di nuovo, di nuovo
(Got my eye)
(Ho il mio occhio)
[Part I: GONE, GONE]
[Verse 1: Tyler, The Creator]
저녁 식사를 앞두고 흉터를 비교해
지붕에서 거울 속으로 뛰어내려
12월까지 여름 같았지
8월이었나? 젠장, 기억이 안 나네
(둘, 셋, 가자)
내 온도는 정해졌어
넌 드디어 남쪽으로 날아갔어
새는 둥지를 떠나게 될 거야, 넌 참 화려해
적어도 해보긴 했지 (Uh)
경험 없는 것보단
아니면 내가 너무 드라마틱한가
(둘, 셋, 가자)
[Chorus: CeeLo Green]
비가 오든 해가 비추든, 지금은 괜찮아
사랑은 떠났어, 내 사랑은 떠났어
사랑은 떠났어, oh, 떠났어
(둘, 셋, 가자)
혹은 깨어날 수 없는 꿈인 걸지도 몰라
사랑은 떠났어, 사랑은 떠났어
사랑은 떠났어, 떠났어
[Post-Chorus: Tyler, The Creator]
떠났어, 떠났어, 떠났어, 떠났어, 떠났어
[Verse 2: Tyler, The Creator]
사랑은 내가 가진 전부지
그저 그녀 취향이 좋기를 기도할뿐
본 적 없는 걸 너에게 소개해줄 수도 있어
춤출만한 노래를 두어 개 틀어줄 수도 있어
그녀는 나랑 경쟁 못한다는 거 너도 알기를
[Chorus: CeeLo Green]
비가 오든 해가 비추든, 지금은 괜찮아
사랑은 떠났어, 내 사랑은 떠났어
사랑은 떠났어, oh, 떠났어
(둘, 셋, 가자)
혹은 깨어날 수 없는 꿈인 걸지도 몰라
사랑은 떠났어, 사랑은 떠났어
사랑은 떠났어, 떠났어
[Bridge: Tyler, The Creator]
너 때문에 난 계속 갔어, 반창고가 떨어지고 있어 (계속)
너 때문에 난 계속 갔어, 반창고가 떨어지고 있어 (계속)
너 때문에 난 계속 갔어, 반창고가 떨어지고 있어 (떠났어, 떠났어, 떠났어)
떠나가, 이제 난 평생 상처를 안고 살아
[Interlude: CeeLo Green]
사랑은 떠났어 (떠났어), 사랑은 떠났어 (떠났어)
사랑은 떠났어 (떠났어), 사랑은 떠났어
[Verse 3: Tyler, The Creator]
(사랑은 떠났어)
Ayo, 검보 안에 든 독
감정, Dumbo 같은 기분
내 사랑이 어디로 가냐 물어봐
저년은 앞문을 열고 나가버렸네
(내 사랑은 떠났어)
똑, 똑, 똑, 똑
충격은 안 먹어, 내가 자초한 일이지
이건 내 잘못, 넌 떠나겠지
나름 배운게 있어, 봐봐
기상예보관은 비가 안 올거라 했는데
난 멍청하게도 우산을 가져왔네
너의 구름을 잠시 보고 기분이 좋아졌어
기온은 32도, 아직 보여주지 않은 트릭들이
땀과 망상에 절어있어, 나는 결론으로 바로 넘어가거든
넌 네 물건 챙겼지, 나는 추억 밖에 없어
네 비밀은 다 알아, 임마 (Yeah)
기분 나쁘거나 한 건 아냐, 다 이해해
다들 계획에 따라 결정을 하지, 그리고
우리에겐 두 개의 청사진이 있었지만, 영향력을 이해했어
넌 일찍 문을 열었어, 나 입장 가능한 줄 알았는데
다리를 짓더니 그걸 울타리로 바꿔놨네
그다음 우리 건물은 무너져내렸지, 네 새 세입자 때문에
난 그냥 새 물건이나 살래, 절대 임대로 만족 안 하고
넌 진실 속에 산 적 없지, 난 그냥 그 안에 살아봐서 다행
하지만 드디어 평화를 찾았어, 그러니 안녕
(다시 해볼까? 전부다)
[Outro: Jerrod Carmichael]
낭비된 재능은 싫어, 기운을 제대로 꺾는 일이지
정말 그래, 네 영혼을 부순다고
[Part II: THANK YOU]
[Chorus: Tyler, The Creator]
사랑을 줘서 고마워
기쁨을 줘서 고마워
하지만 다시는 사랑에 빠지고 싶지 않아
시간을 줘서 고마워
너의 마음을 줘서 고마워, 고마워
하지만 다시는 사랑에 빠지고 싶지 않아
[Bridge: Tyler, The Creator]
(내 눈을)
말했잖아, 가, 가
[Chorus: Tyler, The Creator]
사랑을 줘서 고마워
기쁨을 줘서 고마워
하지만 다시는 사랑에 빠지고 싶지 않아
시간을 줘서 고마워
너의 마음을 줘서 고마워, 고마워
하지만 다시는 사랑에 빠지고 싶지 않아
[Перевод песни Tyler, The Creator - «GONE, GONE / THANK YOU»]
[Часть I: GONE, GONE]
[Куплет 1: Tyler, The Creator]
Сравниваю шрамы перед ужином
Спрыгиваю с крыши в зеркало
Как будто лето пришло в декабре
Был ли это мой август? Черт, я не помню
(Два, три, вперёд)
Знаю, что температура была назначена
Ты наконец-то улетела на юг
Птица собирается покинуть свое гнездо, ты такой забавный
По крайне мире, у меня это было (Ух)
Это лучше, чем если бы этого не было
А может быть, я слишком драматизирую
(Два, три, вперёд)
[Припев: CeeLo Green]
Идёт ли дождь или светит солнце, я знаю, что сейчас всё хорошо
Моя любовь ушла, моя любовь ушла
Моя любовь ушла, оу, ушла
(Два, три, вперёд)
А может это просто сон, и я никак не могу проснуться
Моя любовь ушла, моя любовь ушла
Моя любовь ушла, ушла
[Постприпев: Tyler, The Creator]
Ушла, ушла, ушла, ушла
[Куплет 2: Tyler, The Creator]
Я знаю, любовь - это всё, что у меня есть
Я только надеюсь, что у нее есть хороший вкус
Чтобы показать тебе то, что ты никогда не видела
Я мог бы включить пару песен, под которые ты станцуешь
Я надеюсь, ты знаешь, что она не может сравниться со мной
[Припев: CeeLo Green]
Идёт ли дождь или светит солнце, я знаю, что сейчас всё хорошо
Моя любовь ушла, моя любовь ушла
Моя любовь ушла, оу, ушла
(Два, три, вперёд)
А может это просто сон, и я никак не могу проснуться
Моя любовь ушла, моя любовь ушла
Моя любовь ушла, оу, ушла
[Бридж: Tyler, The Creator]
Ты заставляешь меня идти, пусть с ран слетают бинты (Держись)
Ты заставляешь меня идти, пусть с ран слетают бинты (Держись)
Ты заставляешь меня идти, пусть с ран слетают бинты (Ушла, ушла, ушла)
Ухожу, я боюсь за свою жизнь
[Интерлюдия: CeeLo Green]
Моя любовь ушла (Ушла), моя любовь ушла (Ушла)
Моя любовь ушла (Её больше нет), моя любовь ушла
[Куплет 3: Tyler, The Creator]
(Моя любовь ушла)
Да, в этом критине яд
Эмоциональный, почувствуй Дамбо
Спроси, куда ушла моя любовь
Эта сука вышла через парадную дверь
(Моя любовь ушла)
Тук, тук, тук, тук
Я не был удивлен, я сам в этом виноват
Это была моя вина, когда ты решила уйти
Смотри, это урок
Метеоролог сказал мне, что не будет идти дождь
А я, тупица купил зонтики
Увидел твое облако и почувствовал себя лучше
Сейчас около 30 градусов по цельсию, и все козыри у меня в рукаве
Насквозь пропитан потом и обманом, потому что спешу с выводами
Ты получила, что хотела, а у меня ничего не осталось, только воспоминания
Я знаю твои секреты, чувак (Да)
Я не грущу, я кое-что из себя представляю, я это понимаю
Каждый делает выбор в соответствии с планом и…
У нас два разных плана, но я прекрасно понимаю
Ты рано открылась, я думал, что получил разрешение
Ты начала строить мост но в итоге получился забор
И тогда мое здание снесло, из-за твоего нового жильца
Я просто куплю что-нибудь новенькое, нежели платить за старую аренду
Ты никогда не жила в своей правде, а я просто счастлив, что жил в ней
Но я наконец обрел покой, и он такой спокойный
(Хочешь, чтобы я сделал это снова? Всё)
[Аутио: Jerrod Carmichael]
Ненавижу пустой потенциал, который уничтожил твой дух
Это правда, это ломает твою душу
[Часть II: THANK YOU]
[Припев: Tyler, The Creator]
Спасибо тебе за любовь
Спасибо тебе за радость
Но я больше никогда не захочу влюбиться
Спасибо тебе за потраченное время
Спасибо тебе за внимание
Но я больше никогда не захочу влюбиться
[Бридж: Tyler, The Creator]
(Поймала мой взгляд)
Я сказал иди, иди
[Припев: Tyler, The Creator]
Спасибо тебе за любовь
Спасибо тебе за радость
Но я больше никогда не захочу влюбиться
Спасибо тебе за потраченное время
Спасибо тебе за внимание
Но я больше никогда не захочу влюбиться
[Аутро: Tyler, The Creator]
Снова, снова
Снова, снова
(Поймала мой взгляд)
[Del I: GONE, GONE]
[Vers 1: Tyler, The Creator]
Jämför ärr innan middagen
Hoppar av taket in i spegeln
Kändes som sommar till min December
Var det min Augusti? Fan, jag kommer inte ihåg
(Två, tre, gå)
Jag vet min temperatur sattes
Du flög äntligen söder
Fågeln lämnar boet, du är så kromatisk
Jag hade det i alla fall (Uh)
Istället för aldrig
Eller kanske är jag för dramatisk
(Två, tre, gå)
[Refräng: CeeLo Green]
Oavsett om det är regn eller sol, vet jag att jag mår bra för tillfället
Min kärlek är borta, min kärlek är borta
Min kärlek är borta, oh, borta
(Två, tre, gå)
Eller kanske så är det bara en dröm jag inte kan vakna upp från
Min kärlеk är borta, min kärlek är borta
Min kärlek är borta, borta
[Stick: Tyler, The Creator]
Borta, borta, borta, borta, borta
[Vers 2: Tyler, The Creator]
Jag vet kärlеk är, är allt jag har
Jag hoppas bara att Gud har bra smak
Skulle kunna sätta dig på något du aldrig sett
Skulle kunna spela några sånger som du kan dansa till
Jag hoppas du vet hon kan inte tävla med mig
[Refräng: CeeLo Green]
Oavsett om det är regn eller sol, vet jag att jag mår bra för tillfället
Min kärlek är borta, min kärlek är borta
Min kärlek är borta, oh, borta
(Två, tre, gå)
Eller kanske så är det bara en dröm jag inte kan vakna upp från
Min kärlek är borta, min kärlek är borta
Min kärlek är borta, borta
[Brygga: Tyler, The Creator]
Du höll mig igång, plåstret faller av nu (Behåll)
Du höll mig igång, plåstret faller av nu (Behåll)
Du håller igång mig, plåstret faller av nu (Borta, borta, borta)
Går bort, och nu är jag ärrad för livet
[Mellanspel: CeeLo Green]
Min kärlek är borta (Borta), min kärlek är borta (Borta)
Min kärlek är borta (Den är borta), min kärlek är borta (Borta)
[Vers 3: Tyler, The Creator]
(Min kärlek är borta)
Ayo, det är gift i gumbon
Känsla, känner mig Dumbo
Fråga mig vart min kärlek gick
Den bitchen gick utanför ytterdörren
(Min kärlek är borta)
Knack, knack, knack, knack
Jag är inte chockad, jag tog det här på mig
Det är mitt fel, du ska gå
Läxa lärd, se
Vädermannen sa till mig att det inte regnade
Jag tog ändå med paraplyn
Jag fick en glimt av ditt moln och kände mig bättre
Nu är det 30 grader, och alla äss i min rockärm
Är dränkta i svett och inbillning för jag drar slutsatsen
Du har din sak, jag har inget förutom minnen
Jag vet dina hemligheter, nigga (Yeah)
Jag är inte bitter eller något, jag förstod det
Alla gör ett val enligt plan och
Vi hade två olika ritningar, men förstod inflytande
Du öppnade dig tidigt, jag trodde jag hade tillstånd
Du startade bygga en bro och gjorde det till ett staket
Sen revs min byggnad ner på grund av din nya hyresgäst
Jag köper bara nytt skit, aldrig ner med ett hyreskontrakt
Du levde aldrig i din sanning, jag är bara glad jag levde i den
Men jag hittade äntligen fred, fred
(Vill du att jag ska göra om det? Allt)
[Outro: Jerrod Carmichael]
Jag hatar bortkastad potential, den där skiten krossar din själ
Det gör det verkligen, det krossar din själ
[Del II: THANK YOU]
[Refräng: Tyler, The Creator]
Tack för kärleken
Tack för glädjen
Men jag vill aldrig vara kär igen
Tack för din tid
Tack för din omtanke, omtanke
Men jag vill aldrig vara kär igen
[Brygga: Tyler, The Creator]
(Har mitt öga)
Jag sa gå, gå
[Refräng: Tyler, The Creator]
Tack för kärleken
Tack för glädjen
Men jag vill aldrig vara kär igen
Tack för din tid
Tack för din omtanke, omtanke
Men jag vill aldrig vara kär igen
[Outro: Tyler, The Creator]
Igen, igen
Igen, igen
(Har mitt öga)
[CZĘŚĆ 1: GONE, GONE]
[Zwrotka 1: Tyler, The Creator]
Porównuję blizny przed obiadem
Skaczę z dachu wprost do lustra
To było jak lato do mojego grudnia
Czy to był mój sierpień? Cholera, ja nie pamiętam
(Dwa, trzy, i)
Wiem, że moja temperatura była ustawiona
Nareszcie poleciałaś na południe
Ptak opuści gniazdo, jesteś taka chromatyczna
Przynajmniej go miałem (Uh)
To lepsze, niż nigdy
Albo jestem zbyt dramatyczny
(Dwa, trzy, i)
[Refren: CeeLo Green i Tyler, The Creator]
Czy to jest deszcz lub blask, wiem, że teraz jestem w porządku
Moja miłość odeszła, moja miłość odeszła
Moja miłość odeszła, och, odeszła
(Dwa, trzy, i)
Albo może to po prostu sen, z którego nie mogę się wybudzić
Moja miłość odeszła, moja miłość odeszła
Moja miłość odeszła, odeszła
[Post-Refren: Tyler, The Creator]
Odeszła, odeszła, odeszła, odeszła, odeszła
[Zwrotka 2: Tyler, The Creator]
Wiem, że miłość jest wszystkim, co mam
Boże, mam po prostu nadzieję, że ma dobry gust
By pokazać Ci kilka pierdół, których nigdy nie widziałeś
By puścić trochę piosenek, do których mógłbyś potańczyć
Wiesz, mam nadzieję, że nie będzie ze mną konkurować
[Refren: CeeLo Green]
Czy to jest deszcz lub blask, wiem, że teraz jestem w porządku
Moja miłość odeszła, moja miłość odeszła
Moja miłość odeszła, och, odeszła
Albo może to po prostu sen, z którego nie mogę się wybudzić
Moja miłość odeszła, moja miłość odeszła
Moja miłość odeszła, odeszła
[Bridge: Tyler, The Creator]
Utrzymujesz mnie dalej, a ten plaster teraz spada (Utrzymujesz)
Utrzymujesz mnie dalej, a ten plaster teraz spada (Utrzymujesz)
Utrzymujesz mnie dalej, a ten plaster teraz spada
(Odeszła, odeszła, odeszła)
Dalej, a teraz jestem okaleczony na zawsze
[Interluda: CeeLo Green]
Moja miłość odeszła (Odeszła), moja miłość odeszła (Odeszła)
Moja miłość odeszła (Ona odeszła), moja miłość odeszła
[Zwrotka 3: Tyler, The Creator]
Ayo, trucizna jest w tej ziemi
Emocja, czuj ją, jak Dumbo
Zapytaj mnie, gdzie moja miłość poszła
Ta suka wyszła przez frontowe drzwi
Puk, puk, puk, puk
Nie jestem w szoku, sam to sobie zrobiłem
Widzisz, nauczyłem się tej lekcji
Pan od pogody powiedział mi, że nie padało
A ja głupi wziąłem parasolkę
Mam uchwyt twojej chmury i czuję się lepiej
Teraz jest 90 stopni i wszystkie te triki są pod moim rękawem
Są przemoczone w pocie i iluzji, bo ja zmierzam do konkluzji
Masz swoją rzecz, ja mam nic, jedynie wspomnienia
Znam twoje sekrety, człowieku (Tak)
Nie jestem zgorzkniały, ani nic, rozumiem to
Według planu, każdy tworzy wybór i
My mieliśmy dwie inne strategie, ale zrozumianą jej płynność
Przyszłaś wcześniej, myślałem, że miałem na to zezwolenie
Zaczęłaś budować most i zamieniłaś go w płot
Wtem moja konstrukcja się rozpadła, wszystko przez twojego, nowego najemcę
Kupię po prostu więcej nowych pierdół, nigdy nie bądź zgodna z najmem
Nigdy nie żyłaś w swojej prawdzie, jestem szczęśliwy, że w niej żyłem
Ale nareszcie znalazłem pokój, więc pokój
(Chcesz, żebym zrobił to od początku? Wszystko)
[Outro: Jerrod Carmichael]
Nienawidzę zmarnowanego potencjału, to gówno kruszy twojego ducha
To tak naprawdę działa, to kruszy twoją dusz—
[CZĘŚĆ 2: THANK YOU]
[Refren: Tyler, The Creator]
Dziękuję Ci za miłość
Dziękuję Ci za radość
Ale nie chcę nigdy ponownie się zakochiwać
Dziękuję Ci za twój czas
Dziękuję Ci za twoją myśl, myśl
Ale nie chcę nigdy ponownie się zakochiwać
[Bridge: Tyler, The Creator i Lil Uzi Vert]
(Mam swoje ocz—)
Mówię, idź, idź
[Refren: Tyler, The Creator]
Dziękuję Ci za miłość
Dziękuję Ci za radość
Ale nie chcę nigdy ponownie się zakochiwać (Ponownie)
Dziękuję Ci za twój czas (Czas)
Dziękuję Ci za twoją myśl, myśl
Ale nie chcę nigdy ponownie się zakochiwać
[Outro: Tyler, The Creator i Lil Uzi Vert]
(Da-na-na)
Ponownie, ponownie
(Da-na-na)
Ponownie, ponownie
(Da-na-na) (Mam swoje ocz—)
[Part I: GONE, GONE]
[Verse 1: Tyler, The Creator]
Yemekten önce yaraları karşılaştırıyoruz
Çatıdan aynaya atlıyoruz
Benim Aralığıma yaz gibi hissettirdin
Benim Ağustosum muydu? Siktir, hatırlamıyorum
(İki, üç, başla)
Biliyorum sıcaklığım hazırdı
Sonunda güneye uçtun
Kuş yuvadan ayrılacak, sen çok renklisin
En azından sahip olmuştum (Uh)
Hiçbir zaman yerine
Veya belki ben çok dramatiğim
(İki, üç, başla)
[Chorus: CeeLo Green]
Güneşli ya da yağmurlu, şimdilik iyi olduğumu biliyorum
Aşkım bitti, aşkım bitti
Aşkım bitti, oh, bitti
(İki, üç, başla)
Veya belki de sadece uyanamadığım bir rüyadır
Aşkım bitti, aşkım bitti
Aşkım bitti, oh, bitti
[Post-Chorus: Tyler, The Creator]
Bitti, bitti, bitti, bitti, bitti
[Verse 2: Tyler, The Creator]
Biliyorum aşk, sahip olduğum her şey
Sadece Tanrı'dan diliyorum onun iyi zevkleri vardır
Hiç görmediğin boklar giydirebilir
Dans edebileceğin birkaç şarkı çalar
Umarım benime boy ölçüşemeyeceğini biliyorsundur
[Chorus: CeeLo Green]
Güneşli ya da yağmurlu, şimdilik iyi olduğumu biliyorum
Aşkım bitti, aşkım bitti
Aşkım bitti, oh, bitti
(İki, üç, başla)
Veya belki de sadece uyanamadığım bir rüyadır
Aşkım bitti, aşkım bitti
Aşkım bitti, oh, bitti
[Bridge: Tyler, The Creator]
Bana enerji verdin, yara bandı düşüyor şimdi (Tut)
Bana enerji verdin, yara bandı düşüyor şimdi (Tut)
Bana enerji veriyorsun, yara bandı düşüyor şimdi (Gitti, gitti, gitti)
Gidiyorsun, ve şimdi ömür boyu yaralandım
[Interlude: CeeLo Green]
Aşkım bitti (Bitti), aşkım bitti (Bitti)
Aşkım bitti (Bitti), aşkım bitti (Bitti)
[Verse 3: Tyler, The Creator]
(Aşkım bitti)
Ayo, o gumboda zehir var
Hissiyat, Dumbo gibi hissediyorum
Aşkımın nereye gittiğini sor
O sürtük ön kapıdan çıktı
(Aşkım bitti)
Tık, tık, tık, tık
Şokta değilim, bunu kendime ben sebep oldum
Benim hatam, sen ayrılacaksın
Ders öğrenildi, gördüğün gibi
Hava durumu sunucusu yağmur yağmayacağını söyledi
Salak ben şemsiyeler getirdim
Senin bulutuna bir bakış attım ve daha iyi hissettim
Şimdi 90 derece, ve kolumdaki bütün numaralar
Terden ve aldanmadan ıslanmış çünkü direkt sonuçlara varıyorum
Senin kendi şeyin var, bende anılardan başka bir şey yok
Sırlarını biliyorum, zenci (Yeah)
Acı veya başka bir şey değilim, bunu anlıyorum
Herkes plana göre bir seçim yapıyor ve
İki farklı planımız vardı, ama etkiyi anladık
Erkenden başladın, ben iznim var sandım
Köprü yapmaya başladın ve onu çite çevirdin
Sonra benim binam yerle bir oldu hepsi senin yeni kiracın yüzünden
Ben sadece yeni boklar alacağım, asla kira kontratı ile değil
Hiçbir zaman doğrunla yaşamadın, ben sadece onun içinde yaşadığım için mutluyum
Ama sonunda huzuru buldum, çok huzurlu
(Baştan yapmamı ister misin? Her şeyi)
[Outro: Jerrod Carmichael]
Boşa harcanmış potansiyelden nefret ediyorum, bu bok ruhunu kahrediyor
Gerçekten ediyor, ruhunu kahrediyor
[Part II: THANK YOU]
[Chorus: Tyler, The Creator]
Aşk için teşekkür ederim
Eğlence için teşekkür ederim
Ama asla tekrar aşık olmak istemiyorum
Vakit için teşekkür ederim
Akıl için teşekkür ederim, ederim
Ama asla tekrar aşık olmak istemiyorum
[Bridge: Tyler, The Creator]
(Gözümü açtım)
Başla dedim, başla
[Chorus: Tyler, The Creator]
Aşk için teşekkür ederim
Eğlence için teşekkür ederim
Ama asla tekrar aşık olmak istemiyorum
Vakit için teşekkür ederim
Akıl için teşekkür ederim, ederim
Ama asla tekrar aşık olmak istemiyorum
[Outro: Tyler, The Creator]
Tekrar, tekrar
Tekrar, tekrar
(Gözümü açtın)