Hey, Ms. Parker
Wait, wait, wait, wait
Somethin' like (uh-oh)
I just cut some fresh lemons, where's the sugar?
Lemon in my 'ade, lemon in my ears, call 'em boogers
Rather six feet 'fore I'm ever seen with you niggas (hold up)
Yeah
What it is? It's that nigga T, skin look colored in (woo)
Ridin' in, double-double R, that's that Cullinan (yeah)
Pullin' in that four hundred grand, I just ordered this (yeah)
Switzerland, Lake Geneva, where I spend my summer in (true story)
GOLF Le FLEUR, that's Gianno shoe, what I'm runnin' in
Earlobe look like headlights on a minivan (Gangsta Grillz)
I'm so motherfuckin' dead-ass, I need some Timberlands (woo)
I battle any man, Uzi Vert, don't think they understand (yeah, yeah)
Uh (skrrt, cool), double C on my feet
Double G on my freak (ooh), Louis V by my brick
She wan' kick it with me, she better eat it then leave (leave, whoa)
She try save all the plants but keep eatin' my meat
We can't see none of 'em, grow, she keep eatin' my seeds (woo)
Got a E and a B on the back of the CT
I'm done with the 12, got a V16
Uh, say the money comin' in, yeah, that's true
The more money I get, I don't wan' sex you
Can't think about the last time that I text you
It's probably when sidekicks had them belt loops
Sign my John Hancock on a bitch every time I check you
Just like a brand new Lamb', I wreck you, uh
So if it's mine, it's yours, woo, woo, woo
Ride to the dinner tapin'
Out of time and imagine her in the exit
Last year, more than what Google say my net is
I got cheddar with the chef in the tinted exit (like whoa)
Uh, uh, uh
It's the double P, I rock double C
Man, I run them beats like you run in cleats
Man, come to me, you want somethin' to see
This internally flawed, that's a double Vs
What troubles me is you couple me
With these subtle fleas tryna double league
Hornet trapped in the hive
Of a motherfuckin' bumblebee
They just got the closest picture of the fuckin' sun surface, that was us
Got the LaFerrari, park that bitch just for one purpose, catchin' dust
My Secret Service carry mops, you call 'em street sweepers, back you up
Tat' you up then add you up, then give you a cover like Adwoa
If the shit's fake, I don't respect it
It's clickbait and that's distaste like a shit shake
What a difference your wrist make when it's Richard-made
Hungry eyes tend to fixate like a empty stomach for a fish plate
Shit-faced, get this straight, this is truck, wheels, deck, grip tape
Ride to the dinner tapin'
Out of time and imagine her in the exit (why you even talkin' to us?)
Last year, more than what Google say my net is (God damn)
I got cheddar with the chef in the tinted exit
Uh, uh, uh (bitch)
Hey, Ms. Parker
Hey, Frau Parker
Wait, wait, wait, wait
Warte, warte, warte, warte
Somethin' like (uh-oh)
Etwas wie (uh-oh)
I just cut some fresh lemons, where's the sugar?
Ich habe gerade frische Zitronen geschnitten, wo ist der Zucker?
Lemon in my 'ade, lemon in my ears, call 'em boogers
Zitrone in meiner 'ade, Zitrone in meinen Ohren, nenne sie Popel
Rather six feet 'fore I'm ever seen with you niggas (hold up)
Lieber sechs Fuß 'bevor ich jemals mit euch Niggas gesehen werde (haltet an)
Yeah
Ja
What it is? It's that nigga T, skin look colored in (woo)
Was ist los? Es ist dieser Nigga T, Haut sieht gefärbt aus (woo)
Ridin' in, double-double R, that's that Cullinan (yeah)
Reinfahren, Doppel-Doppel R, das ist dieser Cullinan (ja)
Pullin' in that four hundred grand, I just ordered this (yeah)
Ziehe in diese vierhunderttausend ein, die ich gerade bestellt habe (ja)
Switzerland, Lake Geneva, where I spend my summer in (true story)
Schweiz, Genfer See, wo ich meinen Sommer verbringe (wahre Geschichte)
GOLF Le FLEUR, that's Gianno shoe, what I'm runnin' in
GOLF Le FLEUR, das ist Gianno Schuh, in dem ich laufe
Earlobe look like headlights on a minivan (Gangsta Grillz)
Ohrläppchen sehen aus wie Scheinwerfer an einem Minivan (Gangsta Grillz)
I'm so motherfuckin' dead-ass, I need some Timberlands (woo)
Ich bin so verdammt ernst, ich brauche einige Timberlands (woo)
I battle any man, Uzi Vert, don't think they understand (yeah, yeah)
Ich kämpfe gegen jeden Mann, Uzi Vert, glaube nicht, dass sie es verstehen (ja, ja)
Uh (skrrt, cool), double C on my feet
Uh (skrrt, cool), Doppel C an meinen Füßen
Double G on my freak (ooh), Louis V by my brick
Doppel G an meiner Freundin (ooh), Louis V an meinem Ziegel
She wan' kick it with me, she better eat it then leave (leave, whoa)
Sie will mit mir abhängen, sie muss es besser essen und dann gehen (gehen, whoa)
She try save all the plants but keep eatin' my meat
Sie versucht alle Pflanzen zu retten, aber isst weiterhin mein Fleisch
We can't see none of 'em, grow, she keep eatin' my seeds (woo)
Wir können keines von ihnen sehen, wachsen, sie isst weiterhin meine Samen (woo)
Got a E and a B on the back of the CT
Habe ein E und ein B auf der Rückseite des CT
I'm done with the 12, got a V16
Ich bin fertig mit der 12, habe einen V16
Uh, say the money comin' in, yeah, that's true
Uh, sagen, das Geld kommt rein, ja, das stimmt
The more money I get, I don't wan' sex you
Je mehr Geld ich bekomme, desto weniger will ich Sex mit dir
Can't think about the last time that I text you
Kann nicht an das letzte Mal denken, dass ich dir eine SMS geschrieben habe
It's probably when sidekicks had them belt loops
Es ist wahrscheinlich, als Sidekicks noch diese Gürtelschlaufen hatten
Sign my John Hancock on a bitch every time I check you
Unterschreibe meinen John Hancock auf einer Schlampe jedes Mal, wenn ich dich überprüfe
Just like a brand new Lamb', I wreck you, uh
Genau wie ein brandneuer Lamb', ich zerstöre dich, uh
So if it's mine, it's yours, woo, woo, woo
Also, wenn es meins ist, ist es deins, woo, woo, woo
Ride to the dinner tapin'
Fahre zum Abendessen und klebe
Out of time and imagine her in the exit
Aus der Zeit und stelle sie mir am Ausgang vor
Last year, more than what Google say my net is
Letztes Jahr, mehr als was Google sagt, dass mein Netz ist
I got cheddar with the chef in the tinted exit (like whoa)
Ich habe Käse mit dem Koch im getönten Ausgang (wie whoa)
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
It's the double P, I rock double C
Es ist das Doppel P, ich trage Doppel C
Man, I run them beats like you run in cleats
Mann, ich laufe diese Beats, als würdest du in Stollen laufen
Man, come to me, you want somethin' to see
Mann, komm zu mir, du willst etwas sehen
This internally flawed, that's a double Vs
Das ist intern fehlerhaft, das sind doppelte Vs
What troubles me is you couple me
Was mich stört, ist, dass du mich paaren
With these subtle fleas tryna double league
Mit diesen subtilen Flöhen, die versuchen, die Liga zu verdoppeln
Hornet trapped in the hive
Hornisse gefangen im Bienenstock
Of a motherfuckin' bumblebee
Einer verdammt noch mal Hummel
They just got the closest picture of the fuckin' sun surface, that was us
Sie haben gerade das nächste Bild von der verdammten Sonnenoberfläche gemacht, das waren wir
Got the LaFerrari, park that bitch just for one purpose, catchin' dust
Habe den LaFerrari, parke diese Schlampe nur für einen Zweck, Staub fangen
My Secret Service carry mops, you call 'em street sweepers, back you up
Mein Secret Service trägt Mops, du nennst sie Straßenfeger, rücken dich auf
Tat' you up then add you up, then give you a cover like Adwoa
Tat' dich auf, dann addiere dich, dann gebe dir ein Cover wie Adwoa
If the shit's fake, I don't respect it
Wenn der Scheiß falsch ist, respektiere ich ihn nicht
It's clickbait and that's distaste like a shit shake
Es ist Clickbait und das ist Geschmack wie ein Scheiß Shake
What a difference your wrist make when it's Richard-made
Was für einen Unterschied macht dein Handgelenk, wenn es Richard gemacht hat
Hungry eyes tend to fixate like a empty stomach for a fish plate
Hungrige Augen neigen dazu, zu fixieren wie ein leerer Magen für einen Fischteller
Shit-faced, get this straight, this is truck, wheels, deck, grip tape
Besoffen, kapiere das, das ist LKW, Räder, Deck, Griptape
Ride to the dinner tapin'
Fahre zum Abendessen und klebe
Out of time and imagine her in the exit (why you even talkin' to us?)
Aus der Zeit und stelle sie mir am Ausgang vor (warum redest du überhaupt mit uns?)
Last year, more than what Google say my net is (God damn)
Letztes Jahr, mehr als was Google sagt, dass mein Netz ist (verdammt noch mal)
I got cheddar with the chef in the tinted exit
Ich habe Käse mit dem Koch im getönten Ausgang
Uh, uh, uh (bitch)
Uh, uh, uh (Schlampe)
Hey, Ms. Parker
Ei, Sra. Parker
Wait, wait, wait, wait
Espere, espere, espere, espere
Somethin' like (uh-oh)
Algo como (uh-oh)
I just cut some fresh lemons, where's the sugar?
Acabei de cortar alguns limões frescos, onde está o açúcar?
Lemon in my 'ade, lemon in my ears, call 'em boogers
Limão na minha 'ade, limão nos meus ouvidos, chamo-os de ranho
Rather six feet 'fore I'm ever seen with you niggas (hold up)
Prefiro seis pés antes de ser visto com vocês (espera)
Yeah
Sim
What it is? It's that nigga T, skin look colored in (woo)
O que é? É aquele negro T, pele parece colorida (woo)
Ridin' in, double-double R, that's that Cullinan (yeah)
Andando em, duplo-duplo R, isso é Cullinan (sim)
Pullin' in that four hundred grand, I just ordered this (yeah)
Puxando esses quatrocentos mil, acabei de pedir isso (sim)
Switzerland, Lake Geneva, where I spend my summer in (true story)
Suíça, Lago Genebra, onde passo meu verão (história verdadeira)
GOLF Le FLEUR, that's Gianno shoe, what I'm runnin' in
GOLF Le FLEUR, esse é o sapato Gianno, no qual estou correndo
Earlobe look like headlights on a minivan (Gangsta Grillz)
Lóbulo da orelha parece faróis em uma minivan (Gangsta Grillz)
I'm so motherfuckin' dead-ass, I need some Timberlands (woo)
Estou tão morto, preciso de algumas Timberlands (woo)
I battle any man, Uzi Vert, don't think they understand (yeah, yeah)
Eu desafio qualquer homem, Uzi Vert, não acho que eles entendam (sim, sim)
Uh (skrrt, cool), double C on my feet
Uh (skrrt, legal), duplo C nos meus pés
Double G on my freak (ooh), Louis V by my brick
Duplo G na minha louca (ooh), Louis V na minha tijolada
She wan' kick it with me, she better eat it then leave (leave, whoa)
Ela quer sair comigo, ela é melhor comer e depois ir embora (ir embora, whoa)
She try save all the plants but keep eatin' my meat
Ela tenta salvar todas as plantas, mas continua comendo minha carne
We can't see none of 'em, grow, she keep eatin' my seeds (woo)
Não podemos ver nenhum deles, crescer, ela continua comendo minhas sementes (woo)
Got a E and a B on the back of the CT
Tenho um E e um B na parte de trás do CT
I'm done with the 12, got a V16
Terminei com o 12, tenho um V16
Uh, say the money comin' in, yeah, that's true
Uh, dizem que o dinheiro está entrando, sim, é verdade
The more money I get, I don't wan' sex you
Quanto mais dinheiro eu ganho, menos quero transar com você
Can't think about the last time that I text you
Não consigo pensar na última vez que te mandei mensagem
It's probably when sidekicks had them belt loops
Provavelmente quando os sidekicks tinham essas presilhas
Sign my John Hancock on a bitch every time I check you
Assino meu John Hancock em uma vadia toda vez que te verifico
Just like a brand new Lamb', I wreck you, uh
Assim como um Lamb' novinho, eu te destruo, uh
So if it's mine, it's yours, woo, woo, woo
Então, se é meu, é seu, woo, woo, woo
Ride to the dinner tapin'
Dirija até o jantar gravando
Out of time and imagine her in the exit
Sem tempo e imagine ela na saída
Last year, more than what Google say my net is
No ano passado, mais do que o Google diz que é minha rede
I got cheddar with the chef in the tinted exit (like whoa)
Eu tenho queijo com o chef na saída tingida (como whoa)
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
It's the double P, I rock double C
É o duplo P, eu uso duplo C
Man, I run them beats like you run in cleats
Cara, eu comando essas batidas como você corre com cravos
Man, come to me, you want somethin' to see
Cara, venha até mim, você quer ver algo
This internally flawed, that's a double Vs
Isso é internamente falho, são duplos Vs
What troubles me is you couple me
O que me incomoda é que você me junta
With these subtle fleas tryna double league
Com essas pulgas sutis tentando dobrar a liga
Hornet trapped in the hive
Vespa presa na colmeia
Of a motherfuckin' bumblebee
De uma maldita abelha
They just got the closest picture of the fuckin' sun surface, that was us
Eles acabaram de tirar a foto mais próxima da superfície do sol, éramos nós
Got the LaFerrari, park that bitch just for one purpose, catchin' dust
Tenho a LaFerrari, estaciono essa vadia só para um propósito, pegando poeira
My Secret Service carry mops, you call 'em street sweepers, back you up
Meu Serviço Secreto carrega esfregões, você os chama de varredores de rua, te apoiam
Tat' you up then add you up, then give you a cover like Adwoa
Te tatuo e depois te somo, depois te dou uma capa como Adwoa
If the shit's fake, I don't respect it
Se a merda é falsa, eu não respeito
It's clickbait and that's distaste like a shit shake
É clickbait e isso é desgosto como um shake de merda
What a difference your wrist make when it's Richard-made
Que diferença faz o seu pulso quando é feito por Richard
Hungry eyes tend to fixate like a empty stomach for a fish plate
Olhos famintos tendem a fixar como um estômago vazio para um prato de peixe
Shit-faced, get this straight, this is truck, wheels, deck, grip tape
Bêbado, entenda isso, isso é caminhão, rodas, deck, fita de aderência
Ride to the dinner tapin'
Dirija até o jantar gravando
Out of time and imagine her in the exit (why you even talkin' to us?)
Sem tempo e imagine ela na saída (por que você está até falando conosco?)
Last year, more than what Google say my net is (God damn)
No ano passado, mais do que o Google diz que é minha rede (Deus abençoe)
I got cheddar with the chef in the tinted exit
Eu tenho queijo com o chef na saída tingida
Uh, uh, uh (bitch)
Uh, uh, uh (vadia)
Hey, Ms. Parker
Oye, Sra. Parker
Wait, wait, wait, wait
Espera, espera, espera, espera
Somethin' like (uh-oh)
Algo así como (uh-oh)
I just cut some fresh lemons, where's the sugar?
Acabo de cortar unos limones frescos, ¿dónde está el azúcar?
Lemon in my 'ade, lemon in my ears, call 'em boogers
Limón en mi 'ade, limón en mis oídos, llámalos mocos
Rather six feet 'fore I'm ever seen with you niggas (hold up)
Prefiero seis pies antes de que me vean con ustedes, chicos (espera)
Yeah
Sí
What it is? It's that nigga T, skin look colored in (woo)
¿Qué es? Es ese negro T, la piel parece coloreada (woo)
Ridin' in, double-double R, that's that Cullinan (yeah)
Entrando en, doble-doble R, eso es Cullinan (sí)
Pullin' in that four hundred grand, I just ordered this (yeah)
Sacando esos cuatrocientos mil, acabo de pedir esto (sí)
Switzerland, Lake Geneva, where I spend my summer in (true story)
Suiza, Lago Ginebra, donde paso mi verano (historia real)
GOLF Le FLEUR, that's Gianno shoe, what I'm runnin' in
GOLF Le FLEUR, ese es el zapato Gianno, en el que corro
Earlobe look like headlights on a minivan (Gangsta Grillz)
El lóbulo de la oreja parece las luces de un monovolumen (Gangsta Grillz)
I'm so motherfuckin' dead-ass, I need some Timberlands (woo)
Estoy tan jodidamente serio, necesito unas Timberlands (woo)
I battle any man, Uzi Vert, don't think they understand (yeah, yeah)
Lucharé contra cualquier hombre, Uzi Vert, no creo que entiendan (sí, sí)
Uh (skrrt, cool), double C on my feet
Uh (skrrt, cool), doble C en mis pies
Double G on my freak (ooh), Louis V by my brick
Doble G en mi chica (ooh), Louis V en mi ladrillo
She wan' kick it with me, she better eat it then leave (leave, whoa)
Ella quiere pasar el rato conmigo, mejor que coma y luego se vaya (vete, whoa)
She try save all the plants but keep eatin' my meat
Ella intenta salvar todas las plantas pero sigue comiendo mi carne
We can't see none of 'em, grow, she keep eatin' my seeds (woo)
No podemos ver ninguna de ellas, crecer, ella sigue comiendo mis semillas (woo)
Got a E and a B on the back of the CT
Tengo una E y una B en la parte trasera del CT
I'm done with the 12, got a V16
He terminado con el 12, tengo un V16
Uh, say the money comin' in, yeah, that's true
Uh, dicen que el dinero está entrando, sí, eso es cierto
The more money I get, I don't wan' sex you
Cuanto más dinero consigo, no quiero tener sexo contigo
Can't think about the last time that I text you
No puedo pensar en la última vez que te envié un mensaje
It's probably when sidekicks had them belt loops
Probablemente cuando los sidekicks tenían esos lazos de cinturón
Sign my John Hancock on a bitch every time I check you
Firmo mi John Hancock en una perra cada vez que te chequeo
Just like a brand new Lamb', I wreck you, uh
Justo como un Lamb' nuevo, te destrozo, uh
So if it's mine, it's yours, woo, woo, woo
Así que si es mío, es tuyo, woo, woo, woo
Ride to the dinner tapin'
Viaje a la cena grabando
Out of time and imagine her in the exit
Fuera de tiempo e imagínala en la salida
Last year, more than what Google say my net is
El año pasado, más de lo que Google dice que es mi red
I got cheddar with the chef in the tinted exit (like whoa)
Tengo queso con el chef en la salida tintada (como whoa)
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
It's the double P, I rock double C
Es la doble P, yo rockeo doble C
Man, I run them beats like you run in cleats
Hombre, corro esos ritmos como tú corres en tacos
Man, come to me, you want somethin' to see
Hombre, ven a mí, quieres ver algo
This internally flawed, that's a double Vs
Esto es internamente defectuoso, eso es doble Vs
What troubles me is you couple me
Lo que me molesta es que me emparejes
With these subtle fleas tryna double league
Con estas pulgas sutiles tratando de doblar la liga
Hornet trapped in the hive
Avispa atrapada en la colmena
Of a motherfuckin' bumblebee
De una jodida abeja
They just got the closest picture of the fuckin' sun surface, that was us
Acaban de obtener la imagen más cercana de la jodida superficie del sol, éramos nosotros
Got the LaFerrari, park that bitch just for one purpose, catchin' dust
Tengo el LaFerrari, aparco esa perra solo para un propósito, recoger polvo
My Secret Service carry mops, you call 'em street sweepers, back you up
Mi Servicio Secreto lleva fregonas, las llamas barredoras de calles, te respaldan
Tat' you up then add you up, then give you a cover like Adwoa
Te tatúan y luego te suman, luego te dan una portada como Adwoa
If the shit's fake, I don't respect it
Si la mierda es falsa, no la respeto
It's clickbait and that's distaste like a shit shake
Es clickbait y eso es desagrado como un batido de mierda
What a difference your wrist make when it's Richard-made
Qué diferencia hace tu muñeca cuando es Richard-made
Hungry eyes tend to fixate like a empty stomach for a fish plate
Los ojos hambrientos tienden a fijarse como un estómago vacío para un plato de pescado
Shit-faced, get this straight, this is truck, wheels, deck, grip tape
Borracho, entiende esto, esto es camión, ruedas, cubierta, cinta de agarre
Ride to the dinner tapin'
Viaje a la cena grabando
Out of time and imagine her in the exit (why you even talkin' to us?)
Fuera de tiempo e imagínala en la salida (¿por qué incluso nos hablas?)
Last year, more than what Google say my net is (God damn)
El año pasado, más de lo que Google dice que es mi red (Dios mío)
I got cheddar with the chef in the tinted exit
Tengo queso con el chef en la salida tintada
Uh, uh, uh (bitch)
Uh, uh, uh (perra)
Hey, Ms. Parker
Hé, Mme Parker
Wait, wait, wait, wait
Attends, attends, attends, attends
Somethin' like (uh-oh)
Quelque chose comme (uh-oh)
I just cut some fresh lemons, where's the sugar?
Je viens de couper des citrons frais, où est le sucre ?
Lemon in my 'ade, lemon in my ears, call 'em boogers
Citron dans ma 'ade, citron dans mes oreilles, appelle-les crottes de nez
Rather six feet 'fore I'm ever seen with you niggas (hold up)
Plutôt six pieds avant d'être jamais vu avec vous les gars (attends)
Yeah
Ouais
What it is? It's that nigga T, skin look colored in (woo)
Qu'est-ce que c'est ? C'est ce mec T, la peau a l'air colorée (woo)
Ridin' in, double-double R, that's that Cullinan (yeah)
En roulant, double-double R, c'est ça le Cullinan (ouais)
Pullin' in that four hundred grand, I just ordered this (yeah)
En tirant ces quatre cents mille, je viens de commander ça (ouais)
Switzerland, Lake Geneva, where I spend my summer in (true story)
Suisse, Lac Léman, où je passe mon été (vraie histoire)
GOLF Le FLEUR, that's Gianno shoe, what I'm runnin' in
GOLF Le FLEUR, c'est la chaussure Gianno, dans laquelle je cours
Earlobe look like headlights on a minivan (Gangsta Grillz)
Le lobe de l'oreille ressemble à des phares sur un minivan (Gangsta Grillz)
I'm so motherfuckin' dead-ass, I need some Timberlands (woo)
Je suis tellement sérieux, j'ai besoin de Timberlands (woo)
I battle any man, Uzi Vert, don't think they understand (yeah, yeah)
Je défie n'importe quel homme, Uzi Vert, je ne pense pas qu'ils comprennent (ouais, ouais)
Uh (skrrt, cool), double C on my feet
Euh (skrrt, cool), double C sur mes pieds
Double G on my freak (ooh), Louis V by my brick
Double G sur ma copine (ooh), Louis V près de ma brique
She wan' kick it with me, she better eat it then leave (leave, whoa)
Elle veut traîner avec moi, elle ferait mieux de manger puis de partir (partir, whoa)
She try save all the plants but keep eatin' my meat
Elle essaie de sauver toutes les plantes mais continue à manger ma viande
We can't see none of 'em, grow, she keep eatin' my seeds (woo)
On ne peut voir aucun d'eux, grandir, elle continue à manger mes graines (woo)
Got a E and a B on the back of the CT
J'ai un E et un B à l'arrière de la CT
I'm done with the 12, got a V16
J'en ai fini avec le 12, j'ai un V16
Uh, say the money comin' in, yeah, that's true
Euh, disent que l'argent arrive, ouais, c'est vrai
The more money I get, I don't wan' sex you
Plus j'ai d'argent, moins je veux coucher avec toi
Can't think about the last time that I text you
Je ne peux pas penser à la dernière fois que je t'ai envoyé un texto
It's probably when sidekicks had them belt loops
C'est probablement quand les sidekicks avaient ces passants de ceinture
Sign my John Hancock on a bitch every time I check you
Je signe mon John Hancock sur une salope à chaque fois que je te vérifie
Just like a brand new Lamb', I wreck you, uh
Comme une toute nouvelle Lamb', je te détruis, euh
So if it's mine, it's yours, woo, woo, woo
Donc si c'est à moi, c'est à toi, woo, woo, woo
Ride to the dinner tapin'
Roule jusqu'au dîner en enregistrant
Out of time and imagine her in the exit
Hors du temps et imagine-la à la sortie
Last year, more than what Google say my net is
L'année dernière, plus que ce que Google dit que mon net vaut
I got cheddar with the chef in the tinted exit (like whoa)
J'ai du cheddar avec le chef dans la sortie teintée (comme whoa)
Uh, uh, uh
Euh, euh, euh
It's the double P, I rock double C
C'est le double P, je porte le double C
Man, I run them beats like you run in cleats
Mec, je gère ces beats comme tu cours en crampons
Man, come to me, you want somethin' to see
Mec, viens à moi, tu veux voir quelque chose
This internally flawed, that's a double Vs
C'est intrinsèquement défectueux, c'est un double V
What troubles me is you couple me
Ce qui me dérange, c'est que tu me couples
With these subtle fleas tryna double league
Avec ces puces subtiles essayant de doubler la ligue
Hornet trapped in the hive
Frelon piégé dans la ruche
Of a motherfuckin' bumblebee
D'une putain d'abeille
They just got the closest picture of the fuckin' sun surface, that was us
Ils viennent de prendre la photo la plus proche de la putain de surface du soleil, c'était nous
Got the LaFerrari, park that bitch just for one purpose, catchin' dust
J'ai la LaFerrari, je gare cette salope juste pour une raison, attraper la poussière
My Secret Service carry mops, you call 'em street sweepers, back you up
Mon service secret porte des balais, tu les appelles balayeuses de rue, te soutiennent
Tat' you up then add you up, then give you a cover like Adwoa
Te tatouent puis t'ajoutent, puis te donnent une couverture comme Adwoa
If the shit's fake, I don't respect it
Si c'est faux, je ne le respecte pas
It's clickbait and that's distaste like a shit shake
C'est du clickbait et c'est du dégoût comme un shake de merde
What a difference your wrist make when it's Richard-made
Quelle différence fait ton poignet quand il est fait par Richard
Hungry eyes tend to fixate like a empty stomach for a fish plate
Les yeux affamés ont tendance à fixer comme un estomac vide pour une assiette de poisson
Shit-faced, get this straight, this is truck, wheels, deck, grip tape
Bourré, comprends bien, c'est un camion, des roues, un pont, du grip
Ride to the dinner tapin'
Roule jusqu'au dîner en enregistrant
Out of time and imagine her in the exit (why you even talkin' to us?)
Hors du temps et imagine-la à la sortie (pourquoi tu nous parles même ?)
Last year, more than what Google say my net is (God damn)
L'année dernière, plus que ce que Google dit que mon net vaut (Dieu damn)
I got cheddar with the chef in the tinted exit
J'ai du cheddar avec le chef dans la sortie teintée
Uh, uh, uh (bitch)
Euh, euh, euh (salope)
Hey, Ms. Parker
Ehi, signorina Parker
Wait, wait, wait, wait
Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta
Somethin' like (uh-oh)
Qualcosa del tipo (uh-oh)
I just cut some fresh lemons, where's the sugar?
Ho appena tagliato dei limoni freschi, dov'è lo zucchero?
Lemon in my 'ade, lemon in my ears, call 'em boogers
Limone nella mia 'ade, limone nelle mie orecchie, chiamali mozziconi
Rather six feet 'fore I'm ever seen with you niggas (hold up)
Preferirei sei piedi prima di essere mai visto con voi ragazzi (aspetta)
Yeah
Sì
What it is? It's that nigga T, skin look colored in (woo)
Cos'è? È quel negro T, la pelle sembra colorata (woo)
Ridin' in, double-double R, that's that Cullinan (yeah)
Entrando in, doppio-doppio R, quello è il Cullinan (sì)
Pullin' in that four hundred grand, I just ordered this (yeah)
Tirando dentro quel quattrocentomila, l'ho appena ordinato (sì)
Switzerland, Lake Geneva, where I spend my summer in (true story)
Svizzera, Lago di Ginevra, dove passo la mia estate (storia vera)
GOLF Le FLEUR, that's Gianno shoe, what I'm runnin' in
GOLF Le FLEUR, quella è la scarpa di Gianno, in cui corro
Earlobe look like headlights on a minivan (Gangsta Grillz)
Lobo dell'orecchio sembra i fari di un minivan (Gangsta Grillz)
I'm so motherfuckin' dead-ass, I need some Timberlands (woo)
Sono così dannatamente serio, ho bisogno di alcuni Timberland (woo)
I battle any man, Uzi Vert, don't think they understand (yeah, yeah)
Combatterò qualsiasi uomo, Uzi Vert, non penso che capiscano (sì, sì)
Uh (skrrt, cool), double C on my feet
Uh (skrrt, cool), doppia C sui miei piedi
Double G on my freak (ooh), Louis V by my brick
Doppia G sulla mia ragazza (ooh), Louis V vicino al mio mattone
She wan' kick it with me, she better eat it then leave (leave, whoa)
Lei vuole divertirsi con me, meglio che mangi e poi se ne vada (vai, whoa)
She try save all the plants but keep eatin' my meat
Lei cerca di salvare tutte le piante ma continua a mangiare la mia carne
We can't see none of 'em, grow, she keep eatin' my seeds (woo)
Non possiamo vedere nessuno di loro, crescere, continua a mangiare i miei semi (woo)
Got a E and a B on the back of the CT
Ho una E e una B sul retro del CT
I'm done with the 12, got a V16
Ho finito con il 12, ho un V16
Uh, say the money comin' in, yeah, that's true
Uh, dicono che i soldi stanno arrivando, sì, è vero
The more money I get, I don't wan' sex you
Più soldi ottengo, meno voglio fare sesso con te
Can't think about the last time that I text you
Non riesco a pensare all'ultima volta che ti ho mandato un messaggio
It's probably when sidekicks had them belt loops
Probabilmente quando i sidekick avevano quei passanti per la cintura
Sign my John Hancock on a bitch every time I check you
Firmo il mio John Hancock su una ragazza ogni volta che ti controllo
Just like a brand new Lamb', I wreck you, uh
Proprio come una Lamborghini nuova di zecca, ti distruggo, uh
So if it's mine, it's yours, woo, woo, woo
Quindi se è mio, è tuo, woo, woo, woo
Ride to the dinner tapin'
Guida alla cena registrando
Out of time and imagine her in the exit
Fuori dal tempo e immaginando lei nell'uscita
Last year, more than what Google say my net is
L'anno scorso, più di quello che Google dice che è la mia rete
I got cheddar with the chef in the tinted exit (like whoa)
Ho del cheddar con lo chef nell'uscita oscurata (come whoa)
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
It's the double P, I rock double C
È il doppio P, indosso il doppio C
Man, I run them beats like you run in cleats
Uomo, corro su quelle basi come se corressi con i tacchetti
Man, come to me, you want somethin' to see
Uomo, vieni da me, vuoi vedere qualcosa
This internally flawed, that's a double Vs
Questo internamente difettoso, sono un doppio Vs
What troubles me is you couple me
Ciò che mi disturba è che mi accoppi
With these subtle fleas tryna double league
Con queste sottili pulci cercando di fare il doppio campionato
Hornet trapped in the hive
Calabrone intrappolato nell'alveare
Of a motherfuckin' bumblebee
Di una cazzo di ape
They just got the closest picture of the fuckin' sun surface, that was us
Hanno appena preso l'immagine più vicina della superficie del sole, eravamo noi
Got the LaFerrari, park that bitch just for one purpose, catchin' dust
Ho la LaFerrari, parcheggio quella cagna solo per un motivo, prendere polvere
My Secret Service carry mops, you call 'em street sweepers, back you up
Il mio servizio segreto porta scope, le chiami spazzatrici, ti fanno indietreggiare
Tat' you up then add you up, then give you a cover like Adwoa
Ti tatuo poi ti sommo, poi ti do una copertina come Adwoa
If the shit's fake, I don't respect it
Se la merda è falsa, non la rispetto
It's clickbait and that's distaste like a shit shake
È clickbait e questo è disgusto come un frullato di merda
What a difference your wrist make when it's Richard-made
Che differenza fa il tuo polso quando è fatto da Richard
Hungry eyes tend to fixate like a empty stomach for a fish plate
Occhi affamati tendono a fissarsi come uno stomaco vuoto per un piatto di pesce
Shit-faced, get this straight, this is truck, wheels, deck, grip tape
Ubriaco fradicio, capisci bene, questo è camion, ruote, ponte, nastro aderente
Ride to the dinner tapin'
Guida alla cena registrando
Out of time and imagine her in the exit (why you even talkin' to us?)
Fuori dal tempo e immaginando lei nell'uscita (perché stai parlando con noi?)
Last year, more than what Google say my net is (God damn)
L'anno scorso, più di quello che Google dice che è la mia rete (Dio dannato)
I got cheddar with the chef in the tinted exit
Ho del cheddar con lo chef nell'uscita oscurata
Uh, uh, uh (bitch)
Uh, uh, uh (cagna)